Girls’ Generation (소녀시대) – That Summer (그 여름 (0805))

sm digital music channel - girls generation

STATION : SM Digital Music Channel
[26th Track] Girls’ Generation
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |

작사: 수영 | 작곡: Simon Janlov, 윤종성, 장정석, Sophia Pae | 편곡: 박아셀
Lyricist: Sooyoung | Composers: Simon Janlov, Yoon Jong Seong, Jang Jeong Seok, Sophia Pae | Arranger: Park Asel

지나간 계절 그 사이로
새겨진 추억 그 중에도
오늘 난 널 처음 본 그날 떠올라
햇살 좋은 여름날 너의 순수한 웃음
눈부시던 그 순간이
영원이 될 줄 넌 알았을까

때론 눈물뿐인 시간도 있었지만
지난 날들보다 더 빛 날
긴 여행이 될 테니까

Sailing into the night
어둠 속에 남겨진대도
끝까지 함께 하기로 해
우린 again and again and again
난 세월이 지날수록
희미해진다 해도 지켜갈 거야
그 여름 어느 날의 약속처럼

은은한 달빛 그 아래로
부서진 파도 소리에도
지금 넌 혼자인 건 아닐까
난 불안해져
오늘 기분은 어땠는지
무슨 일 있었는지 괜찮은지
네 모든 표정이 내 하루가 돼

때론 이 모든 사랑에 익숙해져서
너의 걸음이 느려진대도
난 널 기다릴 테니까

Sailing into the night
어둠뿐인 밤하늘 아래
끝이 보이지 않더라도
우린 again and again and again
난 세월이 지날수록
희미해진다 해도 멈추지 않아
그 여름 어느 날의 약속처럼

어딜 향해 가야 할지 헤매지 않아
수많은 방황 속에 선명히
반짝이던 별빛을 찾아서
떠난 긴 항해의 끝에서
저 먼 길을 돌아
다시 만난 세계는 너야
You know it’s true

Stay together sailing into the night
온 바다의 깊은 어둠도
핑크 빛으로 만들어준
널 위해 again and again and again
난 세월이 지나가도 흔들리지 않을게
멈추지 않아 그 여름 찬란했던 소녀처럼
변하지 않아 매 여름 한결같던 소원처럼
약속해줘

[Romanization]

jinagan gyejeol keu sairo
saegyeojin chu.eok keu jungedo
oneul nan neol cheo.eum bon keunal teo.olla
haessal joheun yeoreumnal neo.ui sunsuhan useum
nunbusideon keu sun.gani
yeongwoni doel jul neon arasseulkka

ttaeron nunmulppunin sigando isseotjiman
jinan naldeulboda deo bit nal
gin yeohaengi doel tenikka

Sailing into the night
eodum soge namgyeojindaedo
kkeutkkaji hamkke hagiro hae
urin again and again and again
nan sewori jinalsurok
huimihaejinda haedo jikyeogal geoya
keu yeoreum eoneu narui yaksok cheoreom

euneunhan dalbit keu araero
buseojin pado soriedo
jigeum neon honjain geon anilkka
nan buranhaejyeo
oneul kibuneun eottaetneunji
museun il isseotneunji gwaenchaneunji
ne modeun pyojeongi nae haruga dwae

ttaeron i modeun sarange iksukhaejyeoseo
neo.ui georeumi neuryeojindaedo
nan neol kidaril tenikka

Sailing into the night
eodumppunin bamhaneul arae
kkeuti boiji anhdeorado
urin again and again and again
nan sewori jinalsurok
huimihaejinda haedo meomchuji anha
keu yeoreum eoneun narui yaksok cheoreom

eodil hyanghae gaya halji hemaeji anha
sumanheun banghwang soge seonmyeonghi
banjjagideon byeolbicheul chajaseo
tteonan gin hanghae.ui kkeuteseo
jeo meon gireul dora
dasi mannan segyeneun neoya
You know it’s true

Stay together sailing into the night
on badaui gipeun eodumdo
pingkeu bicheuro mandeureojun
neol wihae again and again and again
nan sewori jinagado heundeulliji anheulke
meomchuji anha keu yeoreum chanlanhaetdeon sonyeocheoreom
byeonhaji anha mae yeoreum han gyeolgatdeon sowon cheoreom
yaksokhaejwo

[Translations]

Memories etched between the passing seasons
Among them, I remember the first day that I saw you
Your innocent laughter on a sunny summer day
Did you know
That dazzling moment will become an eternity

Although there were times that were filled with tears
This will be a long journey
That will outshine the past

Sailing into the night
Even though we may be left in the darkness
Let’s be together until the end
We are again and again and again
Even though it may become faint
I will keep it like the promise on that summer day

Under the soft moonlight
To the sound of the broken waves
I’m anxious that you may be alone now
How you are feeling,
What happened to you,
If you are alright, all your expressions make my day

Sometimes, you may become too familiar with all this love
And your pace may slow down
But I will wait for you

Sailing into the night
Under the night sky filled with only darkness
Even though we cannot see the end
We are again and again and again
Even though it may become faint
I won’st stop like the promise on that summer day

I won’t wander not knowing where to go
You are the world that met when I detoured
At the end of a long voyage
That I set off when I found vividly sparkling star
During countless wanderings
You know it’s true

Stay together sailing into the night
For you, who made the deep darkness in all the sea
Turn pink
again and again and again
I won’t falter even when life passes us by
I won’t stop like the radiant girl that summer
I won’t change like the unchanging wish every summer
Promise me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: kpopviral]
Please take out with full credit

Hwanhee (환희) – Love is Hurt (사랑이 아프다)

uncontrollably fond ost pt10

[Uncontrollably Fond OST – Part 10] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 박곰, JK | 작곡: 박곰 | 편곡: Ashtray
Lyricists: Park Gom, JK | Composer: Park Gom | Arranger: Ashtray

이젠 잊었다고
나를 다독여보아도
여전히 내 맘은
너만을 바라봐
함께한 추억이
내 머리를 맴돌아도
더이상 내 곁에
머물지 않겠지만

혹시 우연히 널 만나
내 맘 흔들린데도
보이지 않을게
그대로 살아줘

나는 사랑에 아프고
사랑에 다쳐도
다시 또 사랑하고
사랑이란게 너무 아프다
너란 사람을 위해서
모든걸 바치고
다시 또 돌아서도
너란 사람이 너무 그립다
너무 아프다

혹시 추억이 떠올라
너도 힘이 들까봐
나 아직 그 마음
그대로 살아가

나는 사랑에 아프고
사랑에 다쳐도
다시 또 사랑하고
사랑이란게 너무 아프다
너란 사람을 위해서
모든걸 바치고
다시 또 돌아서도
너란 사람이 너무 그립다
너무 아프다

뒤돌아 가는 널
붙잡고 싶지만
멀어져 가는 널
잡을 수가 없었어
처음 널 본 순간
내 마음은 아직 그대론데
내 사랑만 아프다

나는 사랑에 미쳐서
모든걸 잃어도
다시 또 사랑하고
사랑이란게 너무 아프다
너란 사람을 위해서
모든걸 바치고
다시 또 돌아서도
너란 사람이 너무 그립다
너무 아프다

[Romanization]

ijen ijeotdago
nareul dadogyeoboado
yeojeonhi nae mameun
neomaneul barabwa
hamkkehan chu.eogi
nae meorireul maemdorado
deo isang nae gyeote
meomulji anhgetjiman

hoksi uyeonhi neol manna
nae mam heundeullindedo
boiji anheulke
keudaero sarajwo

naneun sarange apeugo
sarange dachyeodo
dasi tto saranghago
sarangiran.ge neomu apeuda
neoran sarameul wihaeseo
modeun geol bachigo
dasi tto doraseodo
neoran sarami neomu keuribda
neomu apeuda

hoksi chu.eogi tteo.olla
neodo himi deulkkabwa
na ajik keu ma.eum
keudaero saraga

naneun sarange apeugo
sarange dachyeodo
dasi tto saranghago
sarangiran.ge neomu apeuda
neoran sarameul wihaeseo
modeun geol bachigo
dasi tto doraseodo
neoran sarami neomu keuribda
neomu apeuda

dwidora ganeun neol
butjabgo sipjiman
meoreojyeo ganeun neol
jabeul suga eopseosseo
cheo.eum neol bon sun.gan
nae ma.eumeun ajik keudaeronde
nae sarangman apeuda

naneun sarange michyeoseo
modeun geol irheodo
dasi tto saranghago
sarangiran.ge neomu apeuda
neoran sarameul wihaeseo
modeun geol bachigo
dasi tto doraseodo
neoran sarami neomu keuribda
neomu apeuda

[Translations]

I try convincing myself that I forgot everything
But my heart still looks to you
Memories of us together turn in my head
But you’re not next to me anymore

Even if I run into you
And my heart is shaken up
I won’t make it noticeable
Just live like that

Though I am pained by love and hurt by love
I am in love again
Love hurts so much
For you, I sacrificed everything and turned away
But I long for you so much
It hurts so much

In case the memories come back
And it makes you struggle
I still have that heart, I live like that

Though I am pained by love and hurt by love
I am in love again
Love hurts so much
For you, I sacrificed everything and turned away
But I long for you so much
It hurts so much

I want to hold onto you as you go away
But I couldn’t catch you, getting farther away
My heart from when I first saw you
It’s still the same
But only my love hurts

Even if I lose everything because I’m crazy in love
I am in love again
Love hurts so much
For you, I sacrificed everything and turned away
But I long for you so much
It hurts so much

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Park Bo Ram (박보람) – Please Say Something, Even Though It is a Lie (거짓말이라도 해줘요)

w-two worlds ost part 2

[W Two Worlds OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 최재우, 빨간양말 | 작곡/편곡: 빨간양말
Lyricists: Choi Jae Woo, Red Socks | Composer/Arranger: Red Socks

이런 게 사랑인 건가요
그대란 사람 내게
두근거리게 한 줄도 모르고
그저 감기에 걸려
이렇게 열이 나고
아파서 밤새 뒤척인 줄 알았죠

나 그대가 옮긴 사랑 때문에
잠 못 들고 있죠 어떡하죠

거짓말이라도 해줘요
그대도 나를 사랑한다고
심장이 뛰는 게 이러다 큰일 나죠
어떻게든 해주세요

나 그대가 없는 하루 때문에
몰래 울고 있죠 어떡하죠

거짓말이라도 해줘요
조금만 기다리면 된다고
오늘이 지나고 내일이면 내 곁에
다시 돌아와 준다고

우리 같은 곳을 보면서
믿지 못 할 사랑을 해봐요

이대로 내 곁에 있어요
그대도 나 없으면 안되죠
잠시 멀어져도 한발 더 멀어져도
우리는 만날 수밖에

그대는 또 다른 나라서

[Romanization]

ireon ge sarangin geon.gayo
keudaeran saram naege
dugeun georige han juldo moreugo
keujeo gamgie geollyeo
ireohke yeori nago
apaseo bamsae dwicheogin jul aratjyo

na keudaega olmgin sarang ttaemune
jam mot deulgo itjyo eotteokhajyo

geojitmarirado haejwoyo
keudaedo nareul saranghandago
simjangi ttwineun ge ireoda keunil najyo
eotteohgedeun haejuseyo

na keudaega eopneun haru ttaemune
mollae ulgo itjyo eotteokhajyo

geojitmarirado haejwoyo
jogeumman kidarimyeon doendago
oneuri jinago nae.irimyeon nae gyeote
dasi dorawa jundago

uri gateun goseul bomyeonseo
midji mot hal sarangeul haebwayo

idaero nae gyeote isseoyo
keudaedo na eopseumyeon andoejyo
jamsi meoreojyeodo hanbal deo meoreojyeodo
urineun mannal su bakke

keudaeneun tto dareun naraseo

[Translations]

Is this what love is?
I didn’t even know that
It was you who made my heart pound
I thought I had a fever because of a cold
I thought I tossed and turned all night because I was sick

Because of the love that you gave me
I can’t even fall asleep, what do I do?

Tell me, even if it’s a lie
That you love me too
My heart is racing too much
Something’s gonna happen
Please do something

Because of my days without you
I am secretly crying, what do I do?

Tell me, even if it’s a lie
That I just need to wait a little more
That when today passes and tomorrow comes
That you’ll come back to me

Let’s look at the same place
And have an unbelievable love

Stay by my side like this
You can’t go on without me either
Even if we’re apart for a moment
Even if we get one step farther away
We have no choice but to meet

Because you’re a different me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kim Bum Soo (김범수) – I Love You (사랑해요)

uncontrollably fond ost pt9

[Uncontrollably Fond OST – Part 9] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 김지수, JK | 작곡/편곡: 톰이랑 제리, 전우성
Lyricists: Kim Ji Soo, JK | Composers/Arrangers: Tom & Jerry, Jeon Woo Seong

아무 말 못한 채
오늘도 그대만 바라봐요
가슴에 맺힌 못다한
얘기들이 그대를 기다리죠

한 걸음 다가서면
가슴 깊이 참았던
눈물이 흐를까봐
혹시 그대도 나와 같다면
조금씩 다가갈게요

그댈 보면 자꾸
눈물이 나요
한없이 흘러요
결국 내 마음만 아파요
참아왔던 그리움에 지치면
내 손을 잡아 봐요
그대 나 사랑해요

가끔은 소리없이
불어오는 바람에
귀를 기울여 봐요
그대 나를 부르는 소리가
바람에 실려 올까 봐

그댈 보면 자꾸
눈물이 나요
한없이 흘러요
결국 내 마음만 아파요
참아왔던 그리움에 지치면
내 손을 잡아 봐요
그대 나 사랑해요

하루를 견디다
너무 힘들면 찾을 사람
그게 나란 걸 그댄 알잖아요

그댈 생각하면
눈물이 나죠
또 웃음이 나죠
결국 내 사랑은 그대죠
간절하게 바라고 늘 바랬던
이렇게 그대 곁에
서서 사랑할래요

[Romanization]

amu mal mothan chae
oneuldo keudaeman barabwayo
gaseume maejhin motdahan
yaegideuri keudaereul kidarijyo

han georeum dagaseomyeon
gaseum gipi chamatdeon
nunmuri heureulkkabwa
hoksi keudaedo nawa gatdamyeon
jogeumssik dagagalkeyo

keudael bomyeon jakku
nunmuri nayo
han eopsi heulleoyo
kyeolguk nae ma.eumman apayo
chamawatdeon keuriume jichimyeon
nae soneul jaba bwayo
keudae na saranghaeyo

gakkeumeun sori eopsi
bureo oneun barame
gwireul giuryeo bwayo
keudae nareul bureuneun soriga
barame sillyeo olkka bwa

keudael bomyeon jakku
nunmuri nayo
han eopsi heulleoyo
kyeolguk nae ma.eumman apayo
chamawatdeon keuriume jichimyeon
nae soneul jaba bwayo
keudae na saranghaeyo

harureul gyeondida
neomu himdeulmyeon chajeul saram
keuge naran geol keudaen aljanhayo

keudael saenggakhamyeon
nunmuri najyo
tto useumi najyo
kyeolguk nae sarangeun keudaejyo
ganjeolhage barago neul baraetdeon
ireohke keudae gyeote
seoseo saranghallaeyo

[Translations]

Without saying anything
I’m only looking at you again
Unfinished words fill up my heart
And wait for you

If I take a step toward you
I’m afraid the tears I kept deep inside will flow
If you feel the same way
I’ll go to you slowly

When I see you, tears keep coming
They endlessly fall
In the end, only my heart aches
When you get exhausted from the longing that you held in
Hold my hand
I love you

Sometimes, when the wind silently blows
I open my ears
In case the sound of you calling me
Comes along with the wind

When I see you, tears keep coming
They endlessly fall
In the end, only my heart aches
When you get exhausted from the longing that you held in
Hold my hand
I love you

When you’re enduring through a day
And it gets too hard
The person you are looking for is me
You know that

When I think of you, tears come
Then I laugh
In the end, my love is you
A love that I wanted so desperately
I want to stand next to you like this
And love you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

NU RI – I’ll Give You a Hug (안아줄께)

beautiful mind ost pt2

[Beautiful Mind OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡/편곡: 강지원
Lyricist/Composer/Arranger: Kang Ji Won

바보같이 말 못하는 나야
뒤돌아서 후회하는 나
모든 게 사라질까봐
조금 두려운가봐 겁쟁이같이

미련하게 널 울리는 나야
나 사실은 그게 아닌데
내 맘을 전하고 싶은 나의 마음이
너를 아프게 하나 봐

너의 눈을 바라보면
느낄 수 있어
지친 너를 보면 너무 힘들어
너를 사랑하나 봐

안아줄께 상처 받은 너의 맘도
내게 기대 편하게 울어도 돼
널 향한 나의 맘이 전해질 수 있게
내가 그댈 만난 이후로
난 달라졌어

너 하나만 사랑하는 나의 맘이
너를 보면 떨리는 내 가슴이
나를 알려준 너의 사랑이
내겐 가장 소중한 게 너란 걸 알아

너의 눈을 바라보면
느낄 수 있어
지친 너를 보면 너무 힘들어
너를 사랑하나 봐

안아줄께 상처 받은 너의 맘도
내게 기대 편하게 울어도 돼
널 향한 나의 맘이 전해질 수 있게
내가 그댈 만난 이후로
난 달라졌어

너 하나만 사랑하는 나의 맘이
너를 보면 떨리는 내 가슴이
나를 알려준 너의 사랑이
내겐 가장 소중한 게 너란 걸 알아

[Romanization]

babo gati mal mothaneun naya
dwidoraseo huhoehaneun na
modeun ge sarajilkkabwa
jogeum duryeo.un gabwa geobjaengi gati

miryeonhage neol ullineun naya
na sasireun keuge aninde
nae mameul jeonhago sipeun naui ma.eumi
neoreul apeuge hanabwa

neo.ui nuneul barabomyeon
neukkil su isseo
jichin neoreul bomyeon neomu himdeureo
neoreul saranghanabwa

anajulkke sangcheo badeun neo.ui mamdo
naege kidae pyeonhage ureodo dwae
neol hyanghan naui mami jeonhaejil su itke
naega keudael mannan ihuro
nan dallajyeosseo

neo hanaman saranghaneun naui mami
neoreul bomyeon tteollineun nae gaseumi
nareul allyeojun neo.ui sarangi
naegen kajang sojunghan ge neoran geol ara

neo.ui nuneul barabomyeon
neukkil su isseo
jichin neoreul bomyeon neomu himdeureo
neoreul saranghanabwa

anajulkke sangcheo badeun neo.ui mamdo
naege kidae pyeonhage ureodo dwae
neol hyanghan naui mami jeonhaejil su itke
naega keudael mannan ihuro
nan dallajyeosseo

neo hanaman saranghaneun naui mami
neoreul bomyeon tteollineun nae gaseumi
nareul allyeojun neo.ui sarangi
naegen kajang sojunghan ge neoran geol ara

[Translations]

Like a fool, I can’t speak
I turn around and regret
Because everything might disappear
I’m a little afraid
Like a coward

Stupidly, I made you cry
Although I didn’t mean to
I wanted to tell you how I feel
But that gives you pain

When I look into your eyes
I can feel you
When I see you exhausted, it hurts me
I think I love you

I’ll hold you
Even your heart that is scarred
Lean on me
You can comfortably cry
So my heart for you can reach you
After I met you, I changed

My heart only loves you
My heart trembles when I see you
Your love taught me
The most precious thing to me is you

When I look into your eyes
I can feel you
When I see you exhausted, it hurts me
I think I love you

I’ll hold you
Even your heart that is scarred
Lean on me
You can comfortably cry
So my heart for you can reach you
After I met you, I changed

My heart only loves you
My heart trembles when I see you
Your love taught me
The most precious thing to me is you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit