[Live Up To Your Name, Dr. Heo OST – Part 2] Naver| MelOn| Genie| Bugs| Olleh| iTunes|
작사/작곡: 김원 | 편곡: 김원, 안수완 Lyricist/Composer: Kim Won | Arrangers: Kim Won, An Soo Wan
들릴 듯 말듯
두근거리는 내 맘
들킬 듯 말듯
감출 수 없는 떨림
눈빛만 봐도
손끝만 스쳐도
느낄 수가 있어
ALWAYS 나는 너야
시간이 갈라놓아도
ALWAYS 그대로야 항상
가슴이 아려도
내가 숨 쉬는 이유
기다림 속에
지쳐만 가는 하루
그리움 끝에
익숙해지는 한숨
거짓말처럼
꿈을 꾼 것처럼
그대만이 치유해
ALWAYS 나는 너야
시간이 갈라놓아도
ALWAYS 그대로야 항상
가슴이 아려도
내가 숨 쉬는 이유
나도 모르게
내 맘이 정한 일
이젠 멈출 수 없어
널 사랑하기에 난 살아
ALWAYS 너뿐이야
수많은 엇갈림 속에
I Will ALWAYS 기억해줘 제발
눈물이 흘러도
지울 수 없는 약속
ALWAYS
내 삶이 다해도
멈출 수 없는 사랑
[Romanization]
deullil deut maldeut
dugeun.georineun nae mam
deulkil deut maldeut
gamchul su eopneun tteollim
nunbitman bwado
sonkkeutman seuchyeodo
neukkil suga isseo
ALWAYS naneun neoya
sigani gallanohado
ALWAYS keudaeroya hangsang
gaseumi aryeodo
naega sum swineun iyu
kidarim soge
jichyeoman ganeun haru
keurium kkeute
iksukhaejineun hansum
슬픈 눈으로 날 바라보지 마요
아픈 그대 마음 다 보이잖아
이럴 거면 날 그냥 떠나지 그랬어
눈물만 주면 나는 어떡해요
추억 속 어디쯤 한참을 서성일까 봐
지워낼수록 그리움으로 남을까 봐
그래서 난 보낼 수 없죠
그대와 나 우리 서로 눈물이 됐지만
시간을 건너서 눈이 부신 그날에
서로를 꼭 안고 한낱 꿈같았던
그 시절 그때로 기억해요
내 맘 작은 창가 슬픈 그리움은
꿈속에서도 그댈 물들이죠
시작도 없었으니 끝도 없는 거라고
나 홀로 이별이란 두 글자를 꺼내도
가슴이 아니라고 하죠
그대와 나 우리 서로 눈물이 됐지만
시간을 건너서 눈이 부신 그날에
서로를 꼭 안고 한낱 꿈같았던
그 시절 그때로 기억해요
나의 눈물 닦아줄 나의 맘 안아줄
단 하나뿐인 사람
열두 달이 지나고 다시 온 계절처럼
그대도 오겠죠 내게
그대와 나 우리 서로 눈물이 됐지만
시간을 건너서 눈이 부신 그날에
서로를 꼭 안고 한낱 꿈같았던
그 시절 그때로 나 기억해요
[Romanization]
seulpeun nuneuro nal baraboji mayo
apeun keudae ma.eum da boijanha
ireol geomyeon nal keunyang tteonaji keuraesseo
nunmulman jumyeon naneun eotteokhaeyo
chu.eok sok eodijjeum hanchameul seoseongilkka bwa
jiwonaelsurok keuriumeuro nameulkka bwa
keuraeseo nan bonael su eopjyo
keudaewa na uri seoro nunmuri dwaetjiman
shiganeul geonneoseo nuni bushin keunare
seororeul kkok an.go hannat kkum gatatdeon
keu shijeol keuttaero ki.eokhaeyo
nae mam jageun changga seulpeun keuriumeun
kkum sogeseodo keudael muldeurijyo
shijakdo eopseosseuni kkeutdo eopneun georago
na hollo ibyeoriran du geuljareul kkeonaedo
gaseumi anirago hajyo
keudaewa na uri seoro nunmuri dwaetjiman
shiganeul geonneoseo nuni bushin keunare
seororeul kkok an.go hannat kkum gatatdeon
keu shijeol keuttaero ki.eokhaeyo
naui nunmul dakkajul naui mam anajul
dan hanappunin saram
yeoldu dari jinago dashi on gyejeol cheoreom
keudaedo ogetjyo naege
keudaewa na uri seoro nunmuri dwaetjiman
shiganeul geonneoseo nuni bushin keunare
seororeul kkok an.go hannat kkum gatatdeon
keu shijeol keuttaero na ki.eokhaeyo
[Translations]
Don’t look at me with sad eyes
I can see your aching heart
If you’re gonna do this, you should’ve just left me
If you just give me tears, what do I do?
I’m afraid I’ll be pacing back and forth in memories
I’m afraid you’ll remain as longing if I erase you
So I can’t let you go
You and I, we became tears to each other
But going back in time, on that dazzling day
When we held each other like a dream
Remember us of back then
The small window in my heart
Is filled with sad longing
Even in my dreams, it colors you
There was no start so there will be no end
Even if I take out the word goodbye in my heart
My heart tells me no
You and I, we became tears to each other
But going back in time, on that dazzling day
When we held each other like a dream
Remember us of back then
The only person
To wipe my tears, to hold my heart
Like the season that comes again after twelve months has passed
You will come to me as well
You and I, we became tears to each other
But going back in time, on that dazzling day
When we held each other like a dream
Remember us of back then
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit
Hyorin 1st Mini Album ‘It’s Me’ [Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 선우정아 | 작곡/편곡: 박근태, 최진석, Anne Judith Wik, Ronny Svendsen Lyricists: Seonwoo Jeong Ah | Composers/Arrangers: Park Geun Tae, Choi Jin Seok, Anne Judith Wik, Ronny Svendsen
넌 언제나 자켓을 꼭꼭 눌러 입고
잠깐을 벗어놓는 적이 없어 완벽해
여기저기 너를 향해 유혹의 바람을
호호 불어대도 너는 그저 I don’t care
궁금해졌어 확인하고 싶어
나에게도 너 거부할 수 있을지
연애가 싫은 거니 아니면
아직까지 못 만났겠지 나 같은 girl
손 까딱 안 해도 난 네 맘 열 수 있어
자신만만한 네 시선이 난 귀여워
네게 다가갈게 놀라지는 말아줘
심장은 뜨겁게 눈부시게
보여줄게 paradise
맞아 난 좀 달라 난 온도가 달라
더워 더워 더워 나와 있으면 넌
더워 더워 더워 난 항상 뜨거워
벗어 벗어봐 벌써 내가 이겼어
넌 언제나 새까만 선글라스로
네 눈을 가리고 괜히 무관심한 척을 해
이리저리 너를 향해 유혹의 눈빛을
뜨겁게 쏘아도 너는 끄떡도 없대
궁금해졌어 그대의 한계가
나를 건드려 날 더 타오르게 해
이런 건 처음 봤지 상상도 못했겠지
입이 벌어지겠지 Oh God
손 까딱 안 해도 난 네 맘 열 수 있어
자신만만한 네 시선이 난 귀여워
네게 다가갈게 놀라지는 말아줘
심장은 뜨겁게 눈부시게
보여줄게 paradise
맞아 난 좀 달라 난 온도가 달라
더워 더워 더워 나와 있으면 넌
더워 더워 더워 난 항상 뜨거워
벗어 벗어봐 벌써 내가 이겼어
손 까딱 안 해도 난 네 맘 열 수 있어
자신만만한 네 시선이 난 귀여워
네게 다가갈게 놀라지는 말아줘
심장은 뜨겁게 눈부시게
보여줄게 paradise
맞아 난 좀 달라 난 온도가 달라
더워 더워 더워 나와 있으면 넌
더워 더워 더워 난 항상 뜨거워
벗어 벗어봐 벌써 내가 이겼어
gunggeumhaejyeosseo hwaginhago sipeo
na.egedo neo geobuhal su isseulji
yeonaega sirheun geoni animyeon
ajik.kkaji mot mannatgetji na gateun Girl
son kkattak an haedo nan ne mam yeol su isseo
jasinmanmanhan ne siseoni nan gwiyeowo
nege dagagalke nollajineun marajwo
simjangeun tteugeobke nunbusige
boyeojulke Paradise
maja nan jom dalla nan ondoga dalla
deowo deowo deowo nawa isseumyeon neon
deowo deowo deowo nan hangsang tteugeowo
beoseo beoseobwa beolsseo naega igyeosseo
gunggeumhaejyeosseo keudae.ui han.gyega
nareul geondeuryeo nal deo taoreuge hae
ireon geon cheo.eum bwatji sangsangdo mothaetgetji
ibi beoreojigetji Oh God
son kkattak an haedo nan ne mam yeol su isseo
jasinmanmanhan ne siseoni nan gwiyeowo
nege dagagalke nollajineun marajwo
simjangeun tteugeobke nunbusige
boyeojulke Paradise
maja nan jom dalla nan ondoga dalla
deowo deowo deowo nawa isseumyeon neon
deowo deowo deowo nan hangsang tteugeowo
beoseo beoseobwa beolsseo naega igyeosseo
son kkattak an haedo nan ne mam yeol su isseo
jasinmanmanhan ne siseoni nan gwiyeowo
nege dagagalke nollajineun marajwo
simjangeun tteugeobke nunbusige
boyeojulke Paradise
maja nan jom dalla nan ondoga dalla
deowo deowo deowo nawa isseumyeon neon
deowo deowo deowo nan hangsang tteugeowo
beoseo beoseobwa beolsseo naega igyeosseo
boyeojulke paradise
[Translations]
You always wore your jacket
Never took it off, so perfect
Even if winds of temptation blew at you
You were just like, I don’t care
I’m curious, I want to check
If you can reject even me
Do you not like to date
Or have you not met a girl like me yet?
Even if I don’t move a finger, I can open your heart
Your confident eyes are so cute to me
I’m gonna approach you so don’t be surprised
I’ll make your heart hot, I’ll show you a dazzling paradise
Yes, I’m different, my temperature is different
It’s hot hot hot, when you’re with me
You’ll be hot hot hot, I’m always hot
Take it off, take it off, I already won
You always wear black sunglasses
Covering your eyes, pretending not to care
Even if all these eyes of temptation pour on you
You don’t even turn your head
I’m curious about your limit
Poke me, make me burn even more
You’ve never seen this before, never even imagined
Your jaw is gonna drop, oh God
Even if I don’t move a finger, I can open your heart
Your confident eyes are so cute to me
I’m gonna approach you so don’t be surprised
I’ll make your heart hot, I’ll show you a dazzling paradise
Yes, I’m different, my temperature is different
It’s hot hot hot, when you’re with me
You’ll be hot hot hot, I’m always hot
Take it off, take it off, I already won
Even if I don’t move a finger, I can open your heart
Your confident eyes are so cute to me
I’m gonna approach you so don’t be surprised
I’ll make your heart hot, I’ll show you a dazzling paradise
Yes, I’m different, my temperature is different
It’s hot hot hot, when you’re with me
You’ll be hot hot hot, I’m always hot
Take it off, take it off, I already won
I’ll show you, paradise
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music] [Translated by: popgasa]
Please take out with full credit
[Single] [Track 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 | 작사: 효린, 브라더수, 박재범 | 작곡: Jany Schella, Erik Lidbom, Andreas Oberg, Melanie Joy Fontana, 박재범 | 편곡: Jany Schella Lyricists: Hyorin, BrotherSu, Jay Park | Composers: Jany Schella, Erik Lidbom, Andreas Oberg, Melanie Joy Fontana, Jay Park | Arranger: Jany Schella
둘만 있을 땐 참 어색해 우리 사이
손이 스칠 때면 한걸음 멀어져
예전과 다르게 어쩐지 묘한 느낌
편하기만 했던 니가 좋아졌어
그냥 난 다 좋아
니 목소릴 듣는 게 좋아
재미없는 농담도 또 난
너를 떠올리면
내 맘이 말을 안 들어 왜
조금만 더 와주면 되는데
왜 이렇게 자꾸 머뭇거려 넌 왜
한걸음 다가오면 되는데
One step one step one step
숨겨봤자 다 보였어
니 맘 다 아는데
모른 척 나를 밀어내
한걸음 다가오면 되는데
One step one step one step
기다리게 해서 미안해
Girl I’m sorry
네가 내 옆에 있으면
괜히 긴장돼
알아줬으면 해
내가 널 얼마나 아끼는지
그래서 girl
더 조심스러워져
But I’m comin’
for your love tonight
그냥 난 다 좋아
니 목소릴 듣는 게 좋아
재미없는 농담도 또 난
너를 떠올리면
내 맘이 말을 안 들어 왜
조금만 더 와주면 되는데
왜 이렇게 자꾸 머뭇거려 넌 왜
한걸음 다가오면 되는데
One step one step one step
숨겨봤자 다 보였어
니 맘 다 아는데
모른 척 나를 밀어내
한걸음 다가오면 되는데
One step one step one step
I think I’m ready for you
Come on over
더 이상 망설이지 않을게
I’ll show ya
조금 더 달콤하게
보내 봐 오늘 밤
점점 더 가까워져
우리 몸과 마음이
어느새 우린 서로
사랑하는 사이
이제부터는
떨어질 일은 절대 없어
조금만 더 와주면 되는데
왜 이렇게 자꾸 머뭇거려 넌 왜
한걸음 다가오면 되는데
One step one step one step
숨겨봤자 다 보였어
니 맘 다 아는데
모른 척 나를 밀어내
한걸음 다가오면 되는데
One step one step one step
[Romanization]
dulman isseul ttaen cham eosaekhae uri sai
soni seuchil ttaemyeon han georeum meoreojyeo
yejeon gwa dareuge eojjeonji myohan neukkim
pyeonhagiman haetdeon niga johajyeosseo
keunyang nan da joha
ni moksoril deudneun ge joha
jaemi eopneun nongdamdo tto nan
neoreul tteo ollimyeon
nae mami mareul an deureo wae
jogeumman deo wajumyeon doeneunde
wae ireohke jakku meomutgeoryeo neon wae
han georeum dagaomyeon doeneunde
One step one step one step
sumgyeobwatja da boyeosseo
ni mam da aneunde
moreun cheok nareul mireonae
han georeum dagaomyeon doeneunde
One step one step one step
kidarige haeseo mianhae
Girl I’m sorry
nega nae yeope isseumyeon
gwaenhi ginjangdwae
arajwosseumyeon hae
naega neol eolmana akkineunji
keuraeseo Girl
deo josimseureowojyeo
But I’m comin’
for your love tonight
keunyang nan da joha
ni moksoril deudneun ge joha
jaemi eopneun nongdamdo tto nan
neoreul tteo ollimyeon
nae mami mareul an deureo wae
jogeumman deo wajumyeon doeneunde
wae ireohke jakku meomutgeoryeo neon wae
han georeum dagaomyeon doeneunde
One step one step one step
sumgyeobwatja da boyeosseo
ni mam da aneunde
moreun cheok nareul mireonae
han georeum dagaomyeon doeneunde
One step one step one step
I think I’m ready for you
Come on over
deo isang mangseoriji anheulke
I’ll show ya
jogeum deo dalkomhage
bonae bwa oneul bam
jeomjeom deo gakkawojyeo
uri momgwa ma.eumi
eoneusae urin seoro
saranghaneun sai
ijebuteoneun
tteoreojil ireun jeoldae eopseo
jogeumman deo wajumyeon doeneunde
wae ireohke jakku meomutgeoryeo neon wae
han georeum dagaomyeon doeneunde
One step one step one step
sumgyeobwatja da boyeosseo
ni mam da aneunde
moreun cheok nareul mireonae
han georeum dagaomyeon doeneunde
One step one step one step
[Translations]
When it’s just us two, it’s so awkward
When our hands are about to touch, we get one step further
It’s different from before, a strange feeling
I used to feel so comfortable around you, now I like you
I just like everything about you
I like listening to your voice
Even your jokes that aren’t funny
When I think of you
My heart won’t listen to me
You just need to come a little closer
Why are you hesitating so much?
You just need to take one step
One step one step one step
You can try to hide but I see it all
I know your heart
But you pretend to push me away
You just need to take one step
One step one step one step
Sorry for making you wait
Girl I’m sorry
When you’re next to me
I get nervous for no reason
I hope you know
How much I care about you
So girl
I’m even more careful
But I’m comin’
for your love tonight
I just like everything about you
I like listening to your voice
Even your jokes that aren’t funny
When I think of you
My heart won’t listen to me
You just need to come a little closer
Why are you hesitating so much?
You just need to take one step
One step one step one step
You can try to hide but I see it all
I know your heart
But you pretend to push me away
You just need to take one step
One step one step one step
I think I’m ready for you
Come on over
I won’t hesitate any more
I’ll show ya
Let’s make this night a little sweeter
Closer and closer
Our bodies and our hearts
At some point, we’re in love
Now we’ll never be apart
You just need to come a little closer
Why are you hesitating so much?
You just need to take one step
One step one step one step
You can try to hide but I see it all
I know your heart
But you pretend to push me away
You just need to take one step
One step one step one step
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit