Jonghyun of SHINee (종현) – End of a Day (하루의 끝)

shinee jonghyun

[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사:  종현  |  작곡/편곡:  종현,  위프리키
Lyricist: Jonghyun | Composers/Arrangers: Jonghyun, We Freaky

손을 뻗어줘 내 목을 감싸줘
좀 더 아래 내 어깰 주물러 줘
지쳐버린 하루 끝 이미 해가 떴어도
난 이제야 눈을 감으니

남들보다 늦게 문을 닫는 나의 하루에
장난스럽게 귓볼을 간지럽히며
하루 종일 다른 세상에 있었어도 우린
항상 하루 끝은 함께 하니까

*너의 그 작은 어깨가 너의 그 작은 두 손이
지친 내 하루 끝 포근한 이불이 되고
수고했어요 정말 고생했어요
네게도 내 어깨가 뭉툭한 나의 두 손이
지친 너의 하루 끝 포근한 위로가 되기를
자연스레 너와 숨을 맞추고파

빈틈없이 널 감싸 안는 욕조 속 물처럼
따뜻하게 또 하나도 빈틈없게
서툰 실수가 가득했던 창피한 내 하루 끝엔
너란 자랑거리 날 기다리니

*Repeat

맘껏 울 수도 또 맘껏 웃을 수도 없는
지친 하루의 끝 그래도 그대 옆이면
어린아이처럼 칭얼대다 숨 넘어가듯 웃다
나도 어색해진 나를 만나죠

수고했어요 정말 고생했어요
그댄 나의 자랑이죠

[Romanization]

soneul ppeodeojwo nae mogeul gamssajwo
jom deo arae nae eokkael jumulleo jwo
jichyeobeorin haru kkeut imi haega tteosseodo
nan ijeya nuneul gameuni

namdeulboda neutke muneul dadneun naui haru.e
jangnanseureobke gwitboreul ganjireobhimyeo
haru jongil dareun sesange isseosseodo urin
hangsang haru kkeuteun hamkke hanikka

*neo.ui keu jageun eokkaega neo.ui keu jageun du soni
jichin nae haru kkeut pogeunhan i bul i doego
sugohaesseoyo jeongmal gosaenghaesseoyo
negedo nae eokkaega mungtukhan naui du soni
jichin neo.ui haru kkeut pogeunhan wiroga doegireul
jayeonseure neowa sumeul matchugopa

binteum eopsi neol gamssa anneun yokjo sok mulcheoreom
ttatteuthage tto hanado binteum eopke
seotun silsuga gadeukhaetdeon changpihan nae haru kkeuten
neoran jaranggeori nal kidarini

*Repeat

mamkkeot ul sudo tto mamkkeot useul sudo eopneun
jichin haru.ui kkeut keuraedo keudae yeopimyeon
eorin aicheoreom chingeoldaeda sum neomeogadeut utda
nado eosaekhaejin nareul mannajyo

sugohaesseoyo jeongmal gosaenghaesseoyo
keudaen naui jarangijyo

[Translations]

Hold out your hand, wrap it around my neck
A little below, massage my shoulders
At the end of a tiring day, even if the sun has already come up
I’m finally closing my eyes

I close the door to my day later than others
Playfully tickle my earlobe
Because even though we’ve been in different worlds all day
We always end the day together

Your small shoulders, your small hands
Become my cozy blanket at the end of a tiring day
You did a good job today, you worked so hard
I hope my shoulders and my thick hands
Will become cozy comfort for the end of your tiring day as well
I want to naturally sync my breathing with yours

Like water in a bathtub that wraps around you with no space left
I wanna warmly hold you without any space left
At the end of my day, filled with awkward mistakes
You, my prize, are waiting for me

Your small shoulders, your small hands
Become my cozy blanket at the end of a tiring day
You did a good job today, you worked so hard
I hope my shoulders and my thick hands
Will become cozy comfort for the end of your tiring day as well
I want to naturally sync my breathing with yours

I can’t cry all I want or even laugh all I want
At the end of a tiring day but still, if I’m next to you
Like a child, I can whine and then laugh till I run out of breath
I’m not used to seeing myself like this

You did a good job today, you worked so hard
You are my prize

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Taemin & Jong Hyun of SHINee (샤이니 태민 & 종현) – That Name (그 이름)

school 2015 6

[Who Are You: School 2015 OST – Part 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 지훈, 로코베리 | 작곡: 개미 | 편곡: 김세진
Lyricists: Ji Hoon, Rocoberry | Composer: Gaemi | Arranger: Kim Se-jin

다가서면 멀어지려하는
니가 그리워

오늘밤도 잠못이뤄

수많은 사람들
그중에 너를 만난건
우연이 아닐테니까

너에게 가는
그곳이 어디든
바라만봐도 행복해져

소리쳐불러
너의 그 이름을
니가 들을수 있도록
불러본다

별들이 비추면 너있는 그곳어딘지
보일까 니 마음까지

너에게 가는
그곳이 어디든
바라만봐도 행복해져

소리쳐불러
너의 그 이름을
니가 들을수 있도록
불러본다

너에게 가는
그곳이 어디든
바라만봐도 행복해져

소리쳐불러
너의 그 이름을
니가 들을수 있도록
불러본다

[Romanization]

dagaseomyeon meoreojiryeohaneun
niga keuriwo
oneulbamdo jam mot.irwo

sumanheun saramdeul
keujunge neoreul mannan.geon
uyeoni aniltenikka

neo.ege ganeun
keugosi eodideun
baramanbwado haengbokhaejyeo

sorichyeobulleo
neo.ui keu ireumeul
niga deureulsu itdorok
bulleobonda

byeoldeuri bichumyeon neo.itneun keugot eodinji
boilkka ni ma.eumkkaji

neo.ege ganeun
keugosi eodideun
baramanbwado haengbokhaejyeo

sorichyeobulleo
neo.ui keu ireumeul
niga deureulsu itdorok
bulleobonda

neo.ege ganeun
keugosi eodideun
baramanbwado haengbokhaejyeo

sorichyeobulleo
neo.ui keu ireumeul
niga deureulsu itdorok
bulleobonda

[Translations]

Whenever I got close to you, you tried to go far away
But I miss you
I can’t fall asleep tonight

Out of the countless people
The fact that I met you
It must be fate

When I’m going to you
Wherever it is
Even if I just look at you, I am happy

I shout out
Your name
So you can hear it
I’m calling out

When the stars twinkle
Will I be able to see where you are?
And your heart too?

When I’m going to you
Wherever it is
Even if I just look at you, I am happy

I shout out
Your name
So you can hear it
I’m calling out

When I’m going to you
Wherever it is
Even if I just look at you, I am happy

I shout out
Your name
So you can hear it
I’m calling out

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit