J.Seph (제이셉), Somin (전소민) of KARD – Us Now (이제 우리)

Newlywed Diary 2 OST
[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 테이, Last.P, 1601 | 작곡/편곡: 1601
Lyricists: Tei, Last.P, 1601 | Composer/Arranger: 1601

햇살이 예쁘게 물든
빨간 지붕 집 아래
슬며시 내게 물든 네가
이 공간에 가득해

어떻게 이리 됐을까
새삼 떠올려 보면 신기해
설레던 그 순간이 당연해져

요 앞에 나가서 걸을까 얘기할까
너 좋아하는 노래 들을까
낡은 기타 서툰 피아노 연주도 좋은 걸

저녁엔 널 위한 요리 망쳐도 괜찮아
평범한 하루에도 반짝이는 우리

스물 네 시간을 너에게
집중할래 딴 건 I DON’T CARE
uh 처음과 끝엔
매일 네가 있어 나의 하루엔

날 바라보는 그 눈빛이나
너의 민 낯은 정말로 빛이 나
달콤해 눈엔 꿀 떨어져
난 네 옆에서 절대 안 떨어져

이제는 집에 안 데려다 줘도 돼
무슨 일이 있든지
항상 난 네 옆에 있을게

한가로운 낮 소파 위 팔베개
하고 얘기하고파 너와 나에 대해
내 전부고 천국인 너와 함께

요 앞에 나가서 걸을까 얘기할까
너 좋아하는 노래 들을까
오래된 책 봤던 영화를 또 봐도 좋은 걸

잠들기는 아쉽잖아 맥주 한잔 할까
평범한 하루에도 반짝이는 우리

지친 얼굴 뒤에 가려진 네 마음

아주 사소한 걱정부터
기분이 흐릿한 날까지
너가 웃게 될 그 때까지

내가 함께 나눌게

두 손을 꼭 잡고 잠들고 눈을 뜨고
네 품에 안겨 감싸 안고
매 순간이 꼭 두근대지 않아도 괜찮아

가끔 한가한 주말에 익숙한 네 곁에
온몸을 맡긴 채로 편히 쉴 수 있잖아
그런 사람이 내게 너라서 참 좋아

[Romanization]

haessari yeppeuge muldeun
ppalgan jibung jib arae
seulmyeosi naege muldeun nega
i gonggane gadeukhae

eotteohke iri dwaesseulkka
saesam tteo.ollyeo bomyeon shin.gihae
seolledeon keu sun.gani dangyeonhaejyeo

yo ape nagaseo georeulkka yaegihalkka
neo johahaneun norae deureulkka
nalgeun gita seotun piano yeonjudo joheun geol

jeonyeogen neol wihan yori mangchyeodo gwaenchana
pyeongbeomhan haruedo banjjagineun uri

seumul ne siganeul neo.ege
jibjunghallae ttan geon I DON’T CARE
Uh cheo.eumgwa kkeuten
mae.il nega isseo naui haruen

nal baraboneun keu nunbichina
neo.ui min nacheun jeongmallo bichi na
dalkomhae nunen kkul tteoreojyeo
nan ne yeopeseo jeoldae an tteoreojyeo

ijeneun jibe an deryeoda jwodo dwae
museun iri itdeunji
hangsang nan ne yeope isseulke

han.garoun nat sopa wi palbegae
hago yaegihagopa neowa na.e daehae
nae jeonbugo cheon.gukin neowa hamkke

yo ape nagaseo georeulkka yaegihalkka
neo johahaneun norae deureulkka
oraedoen chaek bwatdeon yeonghwareul tto bwado joheun geol

jamdeulgineun aswibjanha maekju hanjan halkka
pyeongbeomhan haruedo banjjagineun uri

jichin eolgul dwie garyeojin ne ma.eum

aju sasohan keokjeongbuteo
kibuni heurithan nalkkaji
neoga utke doel keu ttaekkaji

naega hamkke nanulke

du soneul kkok jabgo jamdeulgo nuneul tteugo
ne pume an.gyeo gamssa an.go
mae sun.gani kkok dugeundaeji anhado gwaenchana

gakkeum han.gahan jumare iksukhan ne gyeote
onmomeul matgin chaero pyeonhi swil su itjanha
keureon sarami naege neoraseo cham joha

[Translations]

Under the pretty sun-kissed red roof
You have gently colored me and you fill this space up

How did this happen? I’m amazed when I think about it
The heart fluttering moments become normal

Should we take a walk over there? Should we talk?
Should we listen to the song you like?
The old guitar and awkward piano playing sounds good

It’s alright if I ruin the dinner I cooked for you
Even in ordinary days, we shine

I wanna focus on you, 24 hours
Other things? I don’t care
At the beginning and end of my day
You’re always there

Your eyes that look at me
Your bare face is so dazzling
You’re so sweet, honey drips from your eyes
I won’t ever be apart from you

I don’t have to walk you home anymore
Whatever happens, I’ll always be by your side

On a relaxed afternoon, we’re cuddling on the sofa
I wanna talk about us
With you, who is my everything and my heaven

Should we take a walk over there? Should we talk?
Should we listen to the song you like?
It’s alright if we read an old book or watch a movie we already watched

Don’t wanna sleep just yet, wanna have a beer?
Even in ordinary days, we shine

Your heart is hidden behind your tired face

From your smallest worries
To days you feel blue
Until you smile again

I’ll share with you

Let’s hold hands and fall asleep
Let’s open our eyes and I’ll be in your arms
It’s alright if every single moment doesn’t make our hearts pound

Sometimes, on a free weekend, I wanna be next the familiar you
That way I can freely relax
I’m so glad that you’re that kind of person to me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Sosimboys (소심한 오빠들) – Beautiful Girl

[My Golden Life OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 17Holic, 정준호 | 작곡: 이정원, 기련 | 편곡: 이정원
Lyricists: 17Holic, Jeong Joon Ho | Composers: Lee Jeong Won, Giryeon | Arranger: Lee Jeong Won

알듯 말듯 끌리네
혼자서 실없이 웃는 게
나 아무래도 이상해
또 괜한 상상만 자꾸 하다가
내 맘을 누가 훔쳐본 것처럼
멈칫하잖아

하늘빛이 유난히 더
아름다워 보이는 건
Love Love
왠지 좋은 예감이 들어

유난히 따뜻해
뜨거운 태양빛 같애
눈부셔 완전히 반했나봐
온종일 달콤해
구름 윌 걷는 것 같애
표현이 안 돼 이런 내 맘
어떻게 이런 일이 be with you

잠잠했던 심장이
페달이 달린 듯 뛰는 건
무슨 말로 설명해
시간이 점점 더 빨리 가는게
내 기분 탓인 건지 네 탓인지
헷갈리잖아

겨우 잠이 들었는데
꿈에서도 네가 보여
love love 언제
여기까지 온 거야

유난히 따뜻해
뜨거운 태양빛 같애
눈부셔 완전히 반했나봐
온종일 달콤해
구름 윌 걷는 것 같애
표현이 안 돼 이런 내 맘
어떻게 이런 일이 be with you

이끌리는 느낌
내 맘이 두 눈이 또 너를 따라가잖아

설레임 가득해
맘이 맘대로 안돼
큰일 나 나 사고칠 것 같애

도대체 왜 이래
하루가 너무 짧은데
스물네 시간도 모자라
또 보고 싶잖아 be with you

[Romanization]

aldeut maldeut kkeulline
honjaseo sileopsi utneun ge
na amuraedo isanghae
tto gwaenhan sangsangman jakku hadaga
nae mameul nuga humchyeobon geotcheoreom
meomchithajanha

haneulbichi yunanhi deo
areumdawo boineun geon
Love Love
waenji joheun yegami deureo

yunanhi ttatteuthae
tteugeo.un taeyangbit gatae
nunbusyeo wanjeonhi banhaetnabwa
onjongil dalkomhae
gureum wil geodneun geot gatae
pyohyeoni an dwae ireon nae mam
eotteohke ireon iri be with you

jamjamhaetdeon simjangi
pedari dallin deut ttwineun geon
museun mallo seolmyeonghae
sigani jeomjeom deo ppalli ganeun ge
nae kibun tasin geonji ne tasinji
hetgallijanha

gyeo.u jami deureotneunde
kkumeseodo nega boyeo
Love love eonje
yeogikkaji on geoya

yunanhi ttatteuthae
tteugeo.un taeyangbit gatae
nunbusyeo wanjeonhi banhaetnabwa
onjongil dalkomhae
gureum wil geodneun geot gatae
pyohyeoni an dwae ireon nae mam
eotteohke ireon iri be with you

ikkeullineun neukkim
nae mami du nuni tto neoreul ttaragajanha

seolleim gadeukhae
mami mamdaero andwae
keunil na na sagochil geot gatae

dodaeche wae irae
haruga neomu jjalbeunde
seumulne sigando mojara
tto bogo sipjanha be with you

[Translations]

I’m mysteriously pulled to you
I’m endlessly smiling by myself
I really think I’m acting strange
I keep thinking useless things
Then I stop as if someone’s looking into my heart

The lights in the sky
Look especially more beautiful
Love, love, for some reason
I have a good feeling

It’s warmer today
Like the hot sun
You dazzle, I’ve completely fallen for you
All day, it’s so sweet
Feels like I’m walking on clouds
I can’t express my heart
How can this happen to me?
Be with you

My once calm heart
Now races like I’ve been pedaling
How can I explain this?
Time keeps passing quicker
Is it because of my mood? Or because of you?
I’m confused

I barely fell asleep
But now I see you in my dreams
Love, love
When did you come all the way here?

It’s warmer today
Like the hot sun
You dazzle, I’ve completely fallen for you
All day, it’s so sweet
Feels like I’m walking on clouds
I can’t express my heart
How can this happen to me?
Be with you

This pulling feeling
My heart, my eyes
Follow you

I’m filled with butterflies
I can’t do what I want
I’m in trouble, I think I’m gonna do something bad

What’s wrong with me?
Each day is so short
24 hours is not enough
Because I miss you again
Be with you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Parc Jae Jung (박재정) – Not Gonna Wait

[Live Up to Your Name, Dr. Heo OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 12월 32일 | 작곡/편곡: 태봉이, 이상욱
Lyricist: 12 Month 32 Days | Composers/Arrangers: Taebongi, Lee Sang Wook

오랜 시간을 기다려왔어
너를 만날 이 순간을
애써 아닌 척 숨기려 해도
이미 너를 보고 있어

I cannot take it
I’m not gonna wait
잡을 수 없단 걸 알면서
자꾸만 네가 보고 싶어

Not gonna wait
I’m not ok
다가갈게
조금 더 가까이
잠시라도 나의 품에 안겨줘
꿈에서라도 내게 머물러줘
Woo baby

언제부턴가 나의 기억은
너 하나로 물들어가
돌아서려고 하면 할 수록
네 모습만 선명해져

I cannot take it
I’m not gonna wait
닿을 수 없다는 걸 알면서
미치도록 네가 그리워

Not gonna wait
I’m not ok
다가갈게
조금 더 가까이
잠시라도 나의 품에 안겨줘
꿈에서라도 내게 머물러줘
Woo baby

하루만 내게 기대
이대로 있어줘
그냥 너를 느낄 수 있게
보고 싶은 만큼
눈물 나겠지만
기억할게

Not gonna wait
I’m not ok
빛이 될게
언제나 너에게
잠시라도 나의 품에 안겨줘
이렇게라도 내 곁에 있어줘
꿈에서라도 내게 머물러줘
Woo baby

[Romanization]

oraen siganeul kidaryeowasseo
neoreul mannal i sun.ganeul
aesseo anin cheok sumgiryeo haedo
imi neoreul bogo isseo

I cannot take it
I’m not gonna wait
jabeul su eopdan geol almyeonseo
jakkuman nega bogo sipeo

Not gonna wait
I’m not ok
dagagalke
jogeum deo gakkai
jamsirado naui pume an.gyeojwo
kkumeseorado naege meomulleojwo
Woo baby

eonjebuteon.ga naui ki.eogeun
neo hanaro muldeureoga
doraseoryeogo hamyeon hal surok
ne moseubman seonmyeonghaejyeo

I cannot take it
I’m not gonna wait
daheul su eopdaneun geol almyeonseo
michidorok nega keuriwo

Not gonna wait
I’m not ok
dagagalke
jogeum deo gakkai
jamsirado naui pume an.gyeojwo
kkumeseorado naege meomulleojwo
Woo baby

haruman naege kidae
idaero isseojwo
keunyang neoreul neukkil su itke
bogo sipeun mankeum
nunmul nagetjiman
ki.eokhalke

Not gonna wait
I’m not ok
bichi doelke
eonjena neo.ege
jamsirado naui pume an.gyeojwo
ireohkerado nae gyeote isseojwo
kkumeseorado naege meomulleojwo
Woo baby

[Translations]

I’ve waited for a long time
For this moment that I’ve met you
I tried to hide it
But I’m already looking at you

I cannot take it
I’m not gonna wait
I know I can’t have you
But I keep missing you

Not gonna wait
I’m not ok
I’ll go to you
A little closer
Just come into my arms for a moment
Stay with me, even if it’s in my dreams
Woo baby

From some point
My memories are colored with only you
The more I try to turn around
The clearer you get in my mind

I cannot take it
I’m not gonna wait
I know I can’t reach you
But I miss you like crazy

Not gonna wait
I’m not ok
I’ll go to you
A little closer
Come into my arms, just for a moment
Stay with me, even if it’s in my dreams
Woo baby

Lean on me for just a day
Stay like this
So I can just feel you
I’ll shed tears as much as I miss you
But I’ll remember you

Not gonna wait
I’m not ok
I’ll be a light
To you, always
Come into my arms, just for a moment
Stay by my side, even if it’s like this
Stay with me, even if it’s in my dreams
Woo baby

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Giryeon (기련) – New Star (새별)

[Strongest Deliveryman OST – Part 12] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 루 | 작곡/편곡: 기련
Lyricist: ROO | Composer/Arranger: Giryeon

눈을 감아도 아른거리는
네 얼굴 네 미소
곁에 없어도 따스히
느껴지는 네 온기

You’re my star my dream
별을 쫓던 나에게
그대라는 새로운 꿈
You’re my star my dream
나의 기억 모두 너로 채워지길

지금 순간이 영원하지
않다 해도 괜찮아
우리의 시간을 영원히
기억하면 돼 always

You’re my star my dream
별을 쫓던 나에게
그대라는 새로운 꿈
You’re my star my dream
나의 기억 모두 너로 채워지길 uh

You’re my sweet my heart
모든게 변한대도 늘 곁에서
난 너를 지킬게
You’re my sweet my heart
그댄 그저 내 옆자릴 지키면 돼

고맙단 말론 부족하기만 한
내 맘 넌 알까
나의 하늘에 반짝이는
별이 돼 준 그대

[Romanization]

nuneul gamado areun.georineun
ne eolgul ne miso
gyeote eopseodo ttaseuhi
neukkyeojineun ne on.gi

You’re my star my dream
byeoreul jjotdeon na.ege
keudaeraneun saeroun kkum
You’re my star my dream
naui ki.eok modu neoro chaewojigil

jigeum sun.gani yeongwonhaji
anhda haedo gwaenchana
uriui siganeul yeongwonhi
ki.eokhamyeon dwae Always

You’re my star my dream
byeoreul jjotdeon na.ege
keudaeraneun saeroun kkum
You’re my star my dream
naui ki.eok modu neoro chaewojigil uh

You’re my sweet my heart
modeun.ge byeonhandaedo neul gyeoteseo
nan neoreul jikilke
You’re my sweet my heart
keudaen keujeo nae yeopjaril jikimyeon dwae

komabdan mallon bujokhagiman han
nae mam neon alkka
naui haneure banjjagineun
byeori dwae jun keudae

[Translations]

I close my eyes but I can still see your face, your smile
You’re not by my side but I can feel your warmth

You’re my star, my dream
I was chasing stars but you’re my new dream
You’re my star, my dream
I hope my memories get filled with you

It’s alright, even if this moment doesn’t last forever
We just need to remember our times forever, always

You’re my star, my dream
I was chasing stars but you’re my new dream
You’re my star, my dream
I hope my memories get filled with you

You’re my sweet, my heart
Even if everything changes, I will always protect you
You’re my sweet, my heart
You just need to stay by my side

It’s not enough to say thank you but do you know my heart?
You became the twinkling stars in my sky

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Hwayobi (화요비) – Endless Tears (얼마나 눈물이 흘렀을까)

[Save Me OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 서동성 | 작곡/편곡: 박성일
Lyricist: Seo Dong Seong | Composers/Arrangers: Park Seong Il

우우우 우우 우우
그래 소나기처럼 피할 수 없던 운명
알아 마르지 않는 눈물에 갇혔단 걸
끝내 이길 수 없는
운명이란 것도 알았어

춤을 춘다
나의 절망들이 어둠 속에서
날 움켜 안는다
힘을 다해 허공을 때려 본다
멀리 가라고
아주 멀리

그만 슬픔을 짜내 오늘을 입어본다
다신 울지 않도록 마음을 다잡아도
끝내 이길 수 없는
이 운명 앞에 또 서 있어

춤을 춘다
나의 절망들이 어둠 속에서
날 움켜 안는다
힘을 다해 허공을 때려 본다
멀리 가라고
내 앞에서

우우 우우
우우우 우 우 우
우우우우 우
아주 멀리

우우 우우
우우우 우 우 우
우우우우 우
내 앞에서

[Romanization]

woo woo woo woo woo woo woo
keurae sonagicheoreom pihal su eopdeon unmyeong
ara mareuji anhneun nunmure gadhyeotdan geol
kkeutnae igil su eopneun
unmyeongiran geotdo arasseo

chumeul chunda
naui jeolmangdeuri eodum sogeseo
nal umkyeo anneunda
himeul dahae heogongeul ttaeryeo bonda
meolli garago
aju meolli

keuman seulpeumeul jjanae oneureul ibeobonda
dasin ulji anhdorok ma.eumeul dajabado
kkeutnae igil su eopneun
i unmyeong ape tto seo isseo

chumeul chunda
naui jeolmangdeuri eodum sogeseo
nal umkyeo anneunda
himeul dahae heogongeul ttaeryeo bonda
meolli garago
nae apeseo

woo woo woo woo
woo woo woo woo woo woo
woo woo woo woo woo
aju meolli

woo woo woo woo
woo woo woo woo woo woo
woo woo woo woo woo
nae apeseo

[Translations]

Like a rain shower
I couldn’t avoid this fate
I know that I’m trapped
In tears that won’t dry
I know that in the end
I can’t win over this fate

It’s dancing
My despairs, in the darkness
I’m holding myself
With all my strength
I’m hitting the emptiness in the air
Telling it to go away
Far away

Stop squeezing out the sadness
I’m putting it on today
So I won’t cry anymore
I made up my mind
But I’m standing in front of this fate
That I can’t win over in the end

It’s dancing
My despairs, in the darkness
I’m holding myself
With all my strength
I’m hitting the emptiness in the air
Telling it to go away
Away from me

Far away

AWay from me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit