Sung Si Kyung (성시경) – Somewhere Someday (어디선가 언젠가)

the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-5

[The Legend of the Blue Sea OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 김이나 | 작곡: 성시경 | 편곡: 황세준, MELODESIGN
Lyricist: Kim I Na | Composer: Sung Si Kyung | Arranger: Hwang Se Jun, MELODESIGN

또 늦은 건 나야 널 기다리게 한 건
네가 웃는 순간마다 난 항상 미안해

소중한 건 언제나 날
겁나게 만들어
넌 내가 처음 가져보는
내 제일 아픈 손가락

어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
멀어져봤던 사람처럼 널 보면
내 안에 어딘가가 자꾸 아파
어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
잊혀져야 할까 봐 두려워
너의 손을 잡고 있는 순간에도

또 그렇게 보네, 처음 보는 것처럼
내일이면 다시 못 볼 사람인 것처럼

사랑은 날 이토록 조급하게 만들어
넌 내가 끝내 닿고 싶은 내 삶의
마지막 순간

어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
멀어져봤던 사람처럼 널 보면
내 안에 어딘가가 자꾸 아파
어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
잊혀져야 할까 봐 두려워
너의 손을 잡고 있는 순간에도

우연은 없는 말인 거야
이렇게 정해져 있잖아

내 안의 어딘가에 살고 있던 너
처음부터 살아야 한다 해도
아마 난 또 이곳에
한 번 더 가까이 보자,
기억할 수 있게

[Romanization]

tto neujeun geon naya neol kidarige han geon
nega utneun sun.ganmada nan hangsang mianhae

sojunghan geon eonjena nal
geobnage mandeureo
neon naega cheo.eum gajyeoboneun
nae jeil apeun sonkarak

eodiseon.gan eonjen.ga neoreul manna saranghada
meoreojyeobwatdeon saramcheoreom neol bomyeon
nae ane eodin.gaga jakku apa
eodiseon.ga eonjen.ga uri dasi meoreojyeo
ijhyeojyeoya halkka bwa duryeowo
neo.ui soneul jabgo itneun sun.ganedo

tto keureohke bone, cheo.eum boneun geotcheoreom
nae.irimyeon dasi mot bol saramin geotcheoreom

sarangeun nal itorok jogeubhage mandeureo
neon naega kkeutnae datgo sipeun nae salmui
majimak sun.gan

eodiseon.gan eonjen.ga neoreul manna saranghada
meoreojyeobwatdeon saramcheoreom neol bomyeon
nae ane eodin.gaga jakku apa
eodiseon.ga eonjen.ga uri dasi meoreojyeo
ijhyeojyeoya halkka bwa duryeowo
neo.ui soneul jabgo itneun sun.ganedo

uyeoneun eopneun marin geoya
ireohke jeonghaejyeo itjanha

nae anui eodin.ga.e salgo itdeon neo
cheo.eumbuteo saraya handa haedo
ama nan tto igose
han beon deo gakkai boja
ki.eokhal su itke

[Translations]

It’s me who’s late again
The one who made you wait
Every moment you smile
I always feel sorry

Precious things always makes me afraid
Out of the fingers that I have
You’re the finger that hurts the most*

Somewhere, some day, I met you and fell in love
When I look at you as if you’re someone going far away
Something inside of me keeps hurting
Somewhere, some day, what if we get far apart again
What if I have to forget you? That scares me
Even during this moment when I’m holding your hand

I’m looking at you like that again
As if it’s the first time
As if I won’t see you when tomorrow comes

Love makes me so impatient
You’re the last moment of my life
That I want to reach in the end

Somewhere, some day, I met you and fell in love
When I look at you as if you’re someone going far away
Something inside of me keeps hurting
Somewhere, some day, what if we get far apart again
What if I have to forget you? That scares me
Even during this moment when I’m holding your hand

There’s no such thing as coincidence
It’s decided like this

Somewhere inside of me, you live
Even if I have to go back to the beginning
I’ll be at that place again
Let me look at you closer
So I can remember

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 
popgasa]
Please take out with full credit


Translator’s notes:
*From the Korean saying “If you bite all ten fingers, there isn’t a single finger that doesn’t hurt.” This mostly applies to parents talking about all their children and how each child is equally dear to them. In the context of this song, the singer is saying that his/her lover is the most dear in his/her life.

J.Mi (제이미) of The Lush (더러쉬) – For Some Reason These Days (왠지 요즘)

weightlifting-fairy-kim-bok-joo-ost-part-4

[Weightlifting Fairy Kim Bok Joo OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 이치훈 | 작곡: 김준석, 엉클샘 | 편곡: 엉클샘
Lyricist: Lee Chi Hoon | Composers: Kim Jun Seok, Uncle Sam | Arranger: Uncle Sam

왠지 요즘 자꾸 아무 때고
피식 입꼬리가 올라가고
바보 같단 말에도 웃음이 번져와
게다가 또 자꾸 아무 때고
불쑥 콧노래가 흘러나와
난감한 순간이 한두 번이 아니야

늘 스쳐왔던 거리에
풍경들마저
왠지 요즘 다 내겐
예뻐 보이기만 한데

Sometimes I feel like
(I’m) dreaming of your love
도대체 내게 넌 뭘 한 거야
모든 게 꿈만 같아
하루 종일 내내 니 생각에
심장마저 어쩔 줄을 몰라
이것 봐 얘 또 쿵쾅거려

까칠했던 나의 말투들이
어느새 혀 짧은 소릴 하고
점점 변해가는 내 모습이 놀라워

왜 이렇게 또 그립고
보고 싶은지
나 아닌 척을 해도
자꾸만 애가 타는 걸

Sometimes I feel like
(I’m) dreaming of your love
도대체 내게 넌 뭘 한 거야
모든 게 꿈만 같아
하루 종일 내내 니 생각에
내 맘 내 맘 어쩔 줄을 몰라
이것 봐 나 또 웃고 있잖아

처음이야 나
이렇게 행복한 거
이렇게도 좋은 거
너를 만나서 내가
나란 게 살면서 첨으로 감사해
Cuz I want you

말해 말해 말해줘 내 맘이
기다려온 그 말을 알잖아
달콤한 꿈결처럼
하루 이틀 계속 니 생각에
잠 못 드는 내 마음 어떡해
이것 봐 얘 또 쿵쾅거려

[Romanization]

waenji yojeum jakku amu ttaego
pisik ibkkoriga ollagago
babo gatdan maredo useumi beonjyeowa
gedaga tto jakku amu ttaego
bulssuk kotnoraega heulleonawa
nan.gamhan sun.gani handu beoni aniya

neul seuchyeowatdeon georie
punggyeongdeulmajeo
waenji yojeum da naegen
yeppeo boigiman hande

Sometimes I feel like
(I’m) dreaming of your love
dodaeche naege neon mwol han geoya
modeun ge kkumman gata
haru jongil naenae ni saenggake
simjangmajeo eojjeol jureul molla
igeot bwa yae tto kungkwanggeoryeo

kkachilhaetdeon naui maltudeuri
eoneusae hyeo jjalbeun soril hago
jeomjeom byeonhaeganeun nae moseubi nollawo

wae ireohke tto keuribgo
bogo sipeunji
na anin cheogeul haedo
jakkuman aega taneun geol

Sometimes I feel like
(I’m) dreaming of your love
dodaeche naege neon mwol han geoya
modeun ge kkumman gata
haru jongil naenae ni saenggake
nae mam nae mam eojjeol jureul molla
igeot bwa na tto utgo itjanha

cheo.eumiya na
ireohke haengbokhan geo
ireohkedo joheun geo
neoreul mannaseo naega
naran ge salmyeonseo cheomeuro gamsahae
Cuz I want you

malhae malhae malhaejwo nae mami
kidaryeo.on keu mareul aljanha
dalkomhan kkumgyeolcheoreom
haru iteul kyesok ni saenggake
jam mot deuneun nae ma.eum eotteokhae
igeot bwa yae tto kungkwanggeoryeo

[Translations]

These days, for some reason
The corners of my lips go pick at any time
Even when I call myself a fool, a smile spreads
Also, at any time
I suddenly start to hum
These embarrassing moments keep happening

On the street I always passed by
Even the landscape looks prettier these days
For some reason

Sometimes I feel like
(I’m) dreaming of your love
What did you do to me?
Everything seems like a dream
All day, I think of you
Even my heart doesn’t know what to do
Look, it’s pounding again

I used to talk sharply
But now I’m talking more cutesy
It’s amazing to see how I’m changing

Why do I miss you so much?
I try to ignore it
But I keep burning up

Sometimes I feel like
(I’m) dreaming of your love
What did you do to me?
Everything seems like a dream
All day, I think of you
Even my heart doesn’t know what to do
Look, I’m smiling again

It’s the first time
That I’m this happy
That I like someone this much
After I met you
I gave thanks that I am me for the first time
Cuz I want you

Tell me, tell me
You know the words my heart has been waiting for
Like a sweet dream
Day by day, I keep thinking of you
So I can’t fall asleep, what do I do?
Look, my heart is pounding again

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 
popgasa]
Please take out with full credit

Chanyeol (찬열), Punch (펀치) – Stay With Me

goblin-ost-part-1

[Goblin OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 지훈 | 작곡: 이승주, 로코베리 | 편곡: 이승주
Lyricist: Jihoon | Composers: Lee Seung Joo, Rocoberry | Arranger: Lee Seung Joo

나의 두 눈을 감으면
떠오르는 그 눈동자

자꾸 가슴이 시려서
잊혀지길 바랬어

꿈이라면 이제 깨어났으면 제발
정말 네가 나의 운명인 걸까
넌 Falling You

운명처럼 너를 Falling
또 나를 부르네 Calling
헤어 나올 수 없어
제발 Hold Me

내 인연의 끈이 넌지
기다린 네가 맞는지
가슴이 먼저 왜 내려앉는지

(Stay With Me)
내 마음속 깊은 곳에
네가 사는지
(Stay With Me)
내 안에 숨겨왔던 진실

나의 두 눈을 감으면
떠오르는 그 눈동자

자꾸 가슴이 시려서
잊혀지길 바랬어

꿈이라면 이제 깨어났으면 제발
정말 네가 나의 운명인 걸까
넌 Falling You

가슴은 뛰고 있어
여전히 널 보고 있어
자꾸만 숨이 막혀서

아직은 멀리에서
너를 지켜보고 싶어
내가 또 왜 이러는지

처음 너를 봤을때부터 다르게
운명의 시간은 또 더디게 갔지
내 가슴은 널 향했고
내 심장은 다시 또 뛰었고

꺼져버리던 희미한 불빛
너로 인해 다시 타오르는 눈빛
마치 오래전부터 널 사랑한 것 같아
무언가에 이끌리듯 끌려온 것 같아

나의 두 눈을 감으면
떠오르는 그 눈동자

자꾸 가슴이 시려서
잊혀지길 바랬어

꿈이라면 이제 깨어났으면 제발
정말 네가 나의 운명인걸까
넌 Falling You

[Romanization]

naui du nuneul gameumyeon
tteo.oreuneun keu nundongja

jakku gaseumi siryeoseo
ijhyeojigil baraesseo

kkumiramyeon ije kkae.eonasseumyeon jebal
jeongmal nega naui unmyeongin geolkka
neon Falling You

unmyeongcheoreom neoreul Falling
tto nareul bureune Calling
he.eo naol su eopseo
jebal Hold Me

nae inyeonui kkeuni neonji
kidarin nega matneunji
gaseumi meonjeo wae naeryeo antneunji

(Stay With Me)
nae ma.eumsok gipeun gose
nega saneunji
(Stay With Me)
nae ane sumgyeowatdeon jinsil

naui du nuneul gameumyeon
tteo.oreuneun keu nundongja

jakku gaseumi siryeoseo
ijhyeojigil baraesseo

kkumiramyeon ije kkae.eonasseumyeon jebal
jeongmal nega naui unmyeongin geolkka
neon Falling You

gaseumeun ttwigo isseo
yeojeonhi neol bogo isseo
jakkuman sumi makhyeoseo

ajigeun meollieseo
neoreul jikyeobogo sipeo
naega tto wae ireoneunji

cheo.eum neoreul bwasseulttaebuteo dareuge
unmyeongui siganeun tto deodige gatji
nae gaseumeun neol hyanghaetgo
nae simjangeun dasi tto ttwi.eotgo

kkeojyeobeorideon huimihan bulbit
neoro inhae dasi taoreuneun nunbit
machi oraejeonbuteo neol saranghan geot gata
mu.eon.ga.e ikkeullideut kkeullyeo on geot gata

naui du nuneul gameumyeon
tteo.oreuneun keu nundongja

jakku gaseumi siryeoseo
ijhyeojigil baraesseo

kkumiramyeon ije kkae.eonasseumyeon jebal
jeongmal nega naui unmyeongin geolkka
neon Falling You

[Translations]

When I close my eyes
I see those eyes

My heart kept aching
So I wanted to forget

If this is a dream, please let me wake up
Are you really my destiny?
Falling you

Like destiny, falling
You’re calling out to me, calling
I can’t escape
Please hold me

Are you the line of my fate?
Are you the one I’ve been waiting for?
Why is my heart sinking?

(Stay With Me)
Are you living
Deep in my heart?
(Stay With Me)
The truth hidden in me

When I close my eyes
I see those eyes

My heart kept aching
So I wanted to forget

If this is a dream, please let me wake up
Are you really my destiny?
Falling you

My heart is racing
I’m still looking at you
Because I keep running out of breath

I’m still watching over you
From far away
Why am I being like this?

Different from the moment I first saw you
This time of fate is passing slowly
My heart was heading towards you
My heart was racing again

The faint light was turned off
But my eyes are lighting up again because of you
Feels like I’ve loved you from a long time ago
Feels like I’m being pulled by something

When I close my eyes
I see those eyes

My heart kept aching
So I wanted to forget

If this is a dream, please let me wake up
Are you really my destiny?
Falling you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Han Hee Jung (한희정) – Dreaming (꿈꾼다)

weightlifting-fairy-kim-bok-joo-ost-part-3

[Weightlifting Fairy Kim Bok Joo OST – Part 3]

난 한참을 머뭇거리고 있어
다가올 시간 앞에
막연한 기대와 걱정 사이를
열두 번도 더 오가며

시간은 자꾸 발을 재촉하고
우린 어느새 길의 끝자락에 있어

꿈꾼다 부디 영원한 행복이기를
꿈꾼다 부디 푸르른 나날이기를
설혹 찬바람 우리를 아려온대도
꿈꾼다 부디 눈물에 젖은 날보다
웃는 날이 많길

계절마저도 변해가겠지만
우린 지금 이대로 머물 수 없을까

꿈꾼다 부디 영원한 행복이기를
꿈꾼다 부디 가슴 뛴 나날이기를
설혹 찬바람 그대를 아려온대도
꿈꾼다 부디 눈물에 젖은 날보다
웃는 날이 많길

[Romanization]

nan hanchameul meomutgeorigo isseo
dagaol sigan ape
magyeonhan kidaewa keokjeong saireul
yeoldu beondo deo ogamyeo

siganeun jakku bareul jaechokhago
urin eoneusae girui kkeutjarage isseo

kkumkkunda budi yeongwonhan haengbokigireul
kkumkkunda budi pureureun nanarigireul
seolhok chanbaram urireul aryeo.ondaedo
kkumkkunda budi nunmure jeojeun nalboda
utneun nari manhgil

gyejeolmajeodo byeonhaegagetjiman
urin jigeum idaero meomul su eopseulkka

kkumkkunda budi yeongwonhan haengbokigireul
kkumkkunda budi gaseum ttwin nanarigireul
seolhok chanbaram keudaereul aryeo.ondaedo
kkumkkunda budi nunmure jeojeun nalboda
utneun nari manhgil

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
Please take out with full credit

Ha Hyun Woo (하현우) of Guckkasten (국카스텐) – Shy Boy (설레이는 소년처럼)

the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-4

[The Legend Of The Blue Sea OST – Part 4]

설레이는 소년처럼
얼굴을 붉힌 내 모습
너에게 들킬 것만 같아 망설이며
너의 얼굴 몰래 훔쳐보네

바람 결에 흩날리는
머리 칼 새로 반짝이는 눈빛
잠이 들 때마다 생각하던
이슬처럼 맑은 너의 모습

눈부신 태양 아름다운 너
난 이제 더 바랄 것이 없지만
사랑한다고 말해버리면
넌 웃으며 떠나 버릴 것 같아

처음 만난 순간부터 꿈꾸어 왔던
우리가 함께 할
미래의 행복은 벌써부터
내 마음속에 그려지지만

너의 얼굴 한 곳에는
언제나 내가 느끼지 못하는
어두운 슬픔과 그늘들이
가슴 속을 무겁게 해

눈부신 태양 아름다운 너
난 이제 더 바랄 것이 없지만
사랑한다고 말해버리면
넌 웃으며 떠나 버릴 것 같아

깨어지기 쉬운 유리 조각처럼
이 모든 행복이 불안한 건 왜

설레이는 소년처럼
얼굴을 붉힌 내 모습
너에게 들킬 것만 같아 망설이며
너의 얼굴 몰래 훔쳐보네

눈부신 태양 아름다운 너
난 이제 더 바랄 것이 없지만
사랑한다고 말해버리면
넌 웃으며 떠나 버릴 것 같아

눈부신 태양 아름다운 너
난 이제 더 바랄 것이 없지만

[Romanization]

seolleineun sonyeon cheoreom
eolgureul bulkhin nae moseub
neo.ege deulkil geotman gata mangseorimyeo
neo.ui eolgul mollae humchyeobone

baram gyeote heutnallineun
meori kal saero banjjagineun nunbit
jami deul ttaemada saenggakhadeon
iseulcheoreom malgeun neo.ui moseub

nunbusin taeyang areumdaun neo
nan ije deo baral geosi eopjiman
saranghandago malhaebeorimyeon
neon useumyeo tteona beoril geot gata

cheo.eum mannan sun.ganbuteo kkumkku.eo watdeon
uriga hamkke hal
mirae.ui haengbogeun beolsseobuteo
nae ma.eumsoge geuryeojijiman

neo.ui eolgul han goseneun
eonjena naega neukkiji mothaneun
eodu.un seulpeumgwa geuneuldeuri
gaseum sogeul mugeobke hae

nunbusin taeyang areumdaun neo
nan ije deo baral geosi eopjiman
saranghandago malhaebeorimyeon
neon useumyeo tteona beoril geot gata

kkae.eojigi swiun yuri jogak cheoreom
i modeun haengbogi buranhan geon wae

seolleineun sonyeon cheoreom
eolgureul bulkhin nae moseub
neo.ege deulkil geotman gata mangseorimyeo
neo.ui eolgul mollae humchyeobone

nunbusin taeyang areumdaun neo
nan ije deo baral geosi eopjiman
saranghandago malhaebeorimyeon
neon useumyeo tteona beoril geot gata

nunbusin taeyang areumdaun neo
nan ije deo baral geosi eopjiman

[Translations]

Like a heart fluttering boy
My face is turning red
I feel like you’ll notice so I hesitated
As I stole glances at your face

Your hair that scatters with the wind
Your eyes that twinkle in between
Every time I fall asleep
I thought about you, who is as clear as dew

Under the dazzling sun, it’s the beautiful you
There’s nothing more that I want
But if I tell you I love you
It feels like you’ll smile and leave

From the moment we first met
I dreamed of our future together
The happiness is already in my heart

In one part of your face
There is always a dark sadness and shadow
That I cannot feel
It makes my heart heavy

Under the dazzling sun, it’s the beautiful you
There’s nothing more that I want
But if I tell you I love you
It feels like you’ll smile and leave

Like a piece of glass that easily breaks
All of this happiness makes me nervous

Like a heart fluttering boy
My face is turning red
I feel like you’ll notice so I hesitated
As I stole glances at your face

Under the dazzling sun, it’s the beautiful you
There’s nothing more that I want
But if I tell you I love you
It feels like you’ll smile and leave

Under the dazzling sun, it’s the beautiful you
There’s nothing more that I want

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 
popgasa]
Please Take Out With Full Credit