Kim Feel (김필) – Far Away/Ghost in Your Mind (멀어진다)

punch ost part 2

[Punch OST – Part 2] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: D`DAY | 작곡: Paul Richard Durham
Lyricist: D’Day | Composer: Paul Richard Durham

그대여 오늘이
돼서야 난 알았어
이 모든 게 정해진걸

나만 이렇게 혼자
섬에 갇혀버린 것처럼
터널 속에 홀로
사는 것처럼
나는 버려진 게 아냐
난 세상을 버리고
매일 고독 앞에 서서
난 기도했어
나는 기도했어

이 거짓 같은
환상에서
난 오늘도 난 달아나
이 거칠어진
현실에서
더 힘차게
달려도
달려도 제자리에

그대는 오늘도
아무 일도 없겠지만
난 매일 전쟁

너무나 소중했던
너를 모두 담아갈게
사소한 것 하나
전부 Remember
내가 원했던 건 너야
난 마지막까지도
내가 뜨거웠었기를
난 기도했어
나는 기도했어

이 거짓 같은
환상에서
난 오늘도 난 달아나
이 거칠어진
현실에서
더 힘차게
달려도

멀어져 가
사라져가
더 멀어져
멀어져
멀어져 가

Oh 넌 멀어져
Oh 넌 멀어져
Oh 넌 멀어져
Oh 넌 멀어져
Oh 넌 멀어져
Oh 넌 멀어져
Oh 넌 멀어져

[Romanization]

keudaeyeo oneuri
doe.seoya nan arasseo
i modeun ge jeonghaejin.geol

naman ireohke honja
seome gadhyeobeorin geotcheoreom
teoneol soge hollo
saneun geotcheoreom
naneun beoryeojin ge anya
nan sesangeul beorigo
mae.il godok ape seoseo
nan kidohaesseo
naneun kidohaesseo

i geojit gateun
hwansangeseo
nan oneuldo nan darana
i geochireojin
hyeonsireseo
deo himchage
dallyeodo
dallyeodo jejari.e

keudaeneun oneuldo
amu ildo eopgetjiman
nan mae.il jeonjaeng

neomuna sojunghaetdeon
neoreul modu damagalke
sasohan geot hana
jeonbu remember
naega wonhaetdeon geon neoya
nan majimakkajido
naega tteugeowosseotgireul
nan kidohaesseo
naneun kidohaesseo

i geojit gateun
hwansangeseo
nan oneuldo nan darana
i geochireojin
hyeonsireseo
deo himchage
dallyeodo

meoreojyeo ga
sarajyeoga
deo meoreojyeo
meoreojyeo
meoreojyeo ga

Oh neon meoreojyeo
Oh neon meoreojyeo
Oh neon meoreojyeo
Oh neon meoreojyeo
Oh neon meoreojyeo
Oh neon meoreojyeo
Oh neon meoreojyeo

[Translation]

My dear
I finally realized today
That everything is pre-destined

Like being trapped alone on a deserted island
Like living alone in a tunnel
I’m not left behind
I left behind the world
Standing in front of solitude every day
I prayed, I prayed

I run away again today
From this deceitful fantasy
In this rough reality
I try running harder
I run but I’m at the same place

Nothing probably happened to you today
But it’s war for me every day

You were so precious so I’ll take it all with me
Every little thing, I’ll remember it all
What I wanted was you until the end
I wanted to be passionate
I prayed, I prayed

I run away again today
From this deceitful fantasy
In this rough reality
I try running harder but

Farther away
Disappearing
Even farther away
Farther away
Farther away

Oh you’re getting farther away
Oh you’re getting farther away
Oh you’re getting farther away
Oh you’re getting farther away
Oh you’re getting farther away
Oh you’re getting farther away
Oh you’re getting farther away

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa
]
Please take out with full credit

Jeon In Kwon and Dok2 (전인권 and 도끼) – That is My World (그것만이 내 세상)

Punch OST Part 1

[Punch OST – Part 1] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 | mp3 (orchestra vers.) |
작사/작곡: 최성원 | 편곡: 배진렬(JR Groove)
Lyricist/Composer: Choi Seong-won | Arranger: Bae Jin-ryeol (JR Groove)
Orchestra vers:
작사/작곡: 최성원 | 편곡: 강동윤
Lyricist/Composer: Choi Seong-won | Arranger: Kang Dong-yoon

세상을 너무나 모른다고
나보고 그대는 얘기하지
조금은 걱정된 눈빛으로
조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나봐
혼자 이렇게 먼 길을 떠났나봐
하지만 후횐없지 울며 웃던 모든 꿈
그것만이 내 세상
하지만 후횐 없어 찾아 헤맨 모든 꿈
그것만이 내 세상
그것만이 내 세상

쉽게 아무도 믿어주지 않았던 꿈
그래서 더 버릴 수 없어
품에 꽉 안았던 꿈
현실이 달라도 다르지않게 살았엇고
눈에 보이지 않아도
안에서 잘자랏었군
이젠 좀 펼쳐지는듯 해
나의 세상이 내 앞에
누군가 묻는다면 망설임 없이 대답해
난 여전히 늘 같애 절대 후회하지않게
Im Doin Me And I’m Proud Of It
So You Could Never
Doubt That

조금은 걱정된 눈빛으로
조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나봐
혼자 그렇게 그 길에 남았나봐
하지만 후횐 없지 울면 웃던 모든 꿈
그것만이 내 세상
하지만 후횐없 어 가꿔왔던 모든 꿈
그것만이 내 세상
그것만이 내 세상

먼 길을 떠나왔지 수많은 변화와 실수
긴 외로움 또 상처들은 덜 나앗지만
익숙해진대로 성숙해져 돌아왔기
때문에 더 나은 내일을 향해 또 떠나가지
지금의 작은 꿈 과 믿음은
큰 먼 미래의 시작
미약해도 이대로가 값지기에 힘과
부딪힐때면 쉬다 다시 뛰어가면되
어려운일은 아무렇지 않게
쉬워하면 돼 I’m Good

[Romanization]

sesangeul neomuna moreundago
nabogo keudaeneun yaegihaji
jogeumeun keokjeongdoen nunbicheuro
jogeumeun mianhan useumeuro
keurae ama nan sesangeul moreunabwa
honja ireohke meon gireul tteonatnabwa
hajiman huhoen.eopji ulmyeo utdeon modeun kkum
keugeotmani nae sesang
hajiman huhoen eopseo chaja hemaen modeun kkum
keugeotmani nae sesang
keugeotmani nae sesang

swibge amudo mideojuji anhatdeon kkum
keuraeseo deo beoril su eopseo
pume kkwak anatdeon kkum
hyeonsiri dallado dareuji ahnke sarasseotgo
nune boiji anhado
aneseo jaljaraseotgun
ijen jom pyeolchyeojineundeuthae
na.ui sesangi nae ape
nugun.ga mudneundamyeon mangseorim eopsi daedabhae
nan yeojeonhi neul gatae jeoldae huhoe hajianhke
Im Doin Me And I’m Proud Of It
So You Could Never
Doubt That

jogeumeun keokjeongdoen nunbicheuro
jogeumeun mianhan useumeuro
keurae ama nan sesangeul moreunabwa
honja keureohke keu gire namatnabwa
hajiman huhoen.eopji ulmyeon utdeon modeun kkum
keugeotmani nae sesang
hajiman huhoen eopseo gakkwowatdeon modeun kkum
keugeotmani nae sesang
keugeotmani nae sesang

meon gireul tteonawatji sumanheun byeonhwawa silsu
kin woeroum tto sangcheo deureun deol na.atjiman
iksukhaejindaero seongsukhaejyeo dorawatgi
ttaemune deo na.eun nae.ireul hyanghae tto tteonagaji
jigeumui jageun kkum gwa mideumeun
keun meon mirae.ui sijak
miyakhaedo idaeroga gabjigi.e himgwa
budijhilttaemyeon swida dasi ttwi.eogamyeondwae
eoryeo.unireun amureohji anhke
swiwohamyeon dwae I’m good

[Translation]

You told me that I know so little of the world
With a bit of a worried look
With a bit of a sorry smile
Yes, I probably don’t know the world
I have left for this long journey alone
But I have no regrets
All the dreams that made me cry and laugh
That is my world
But I have no regrets
All the dreams I searched for
That is my world
That is my world

No one easily believed in my dream
So I couldn’t throw it away, I held it even closer
Even if reality is different, I didn’t live any differently
Even if I couldn’t see it, it was growing inside me
Now I think it’s spreading before me, my world is in front of me
If someone asks me, I would answer without hesitation
I’m always the same, I never regret
I’m doin me and I’m proud of it
So you could never doubt that

With a bit of a worried look
With a bit of a sorry smile
Yes, I probably don’t know the world
I stayed on the road alone
But I have no regrets
All the dreams that made me cry and laugh
That is my world
But I have no regrets
All the dreams I cared for
That is my world
That is my world

I left for a long journey, with countless changes and mistakes
The long loneliness and scars haven’t healed yet
But I’ve gotten used to it and matured when I came back
So I am going toward a better tomorrow once again
The small dream and trust now is the start of a bigger future
Even if it’s weak, it will be worth it
So if I clash against the world, I’ll just take a break and run again
I just need to make hard things easy, I’m good

[ORCHESTRA VERSION]

세상을 너무나 모른다고
나보고 그대는 얘기하지
조금은 걱정된 눈빛으로
조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나봐
혼자 이렇게 먼 길을 떠났나봐
하지만 후횐없지 울며 웃던 모든 꿈
그것만이 내 세상
하지만 후횐 없어 찾아 헤맨 모든 꿈
그것만이 내 세상
그것만이 내 세상

세상을 너무나 모른다고
나 또한 너에게 얘기하지
조금은 걱정된 눈빛으로
조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나봐
혼자 그렇게 그 길에 남았나봐
하지만 후횐 없지 울면 웃던 모든 꿈
그것만이 내 세상
하지만 후횐없 어 가꿔왔던 모든 꿈
그것만이 내 세상
그것만이 내 세상

[Romanization]

sesangeul neomuna moreundago
nabogo keudaeneun yaegihaji
jogeumeun keokjeongdoen nunbicheuro
jogeumeun mianhan useumeuro
keurae ama nan sesangeul moreunabwa
honja ireohke meon gireul tteonatnabwa
hajiman huhoen.eopji ulmyeo utdeon modeun kkum
keugeotmani nae sesang
hajiman huhoen eopseo chaja hemaen modeun kkum
keugeotmani nae sesang
keugeotmani nae sesang

sesangeul neomuna moreundago
na ttohan neo.ege yaegihaji
jogeumeun keokjeongdoen nunbicheuro
jogeumeun mianhan useumeuro
keurae ama nan sesangeul moreunabwa
honja keureohke keu gire namatnabwa
hajiman huhoen.eopji ulmyeon utdeon modeun kkum
keugeotmani nae sesang
hajiman huhoen eopseo gakkwowatdeon modeun kkum
keugeotmani nae sesang
keugeotmani nae sesang

[Translations]

You told me that I know so little of the world
With a bit of a worried look
With a bit of a sorry smile
Yes, I probably don’t know the world
I have left for this long journey alone
But I have no regrets
All the dreams that made me cry and laugh
That is my world
But I have no regrets
All the dreams I searched for
That is my world
That is my world

You told me that I know so little of the world
With a bit of a worried look
With a bit of a sorry smile
Yes, I probably don’t know the world
I stayed on the road alone
But I have no regrets
All the dreams that made me cry and laugh
That is my world
But I have no regrets
All the dreams I cared for
That is my world
That is my world

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa
*altered + 1theK]
Please take out with full credit

Tiger JK feat. Punch (타이거 JK feat. 펀치) – First Love (첫사랑)

Pinocchio_OST_Part_1

[Pinocchio OST – Part 1] Naver | Melon | Olleh | Genie | Bugs | itunesmp3 |
작사: 지훈, 타이거 JK, 비지 (Bizzy) | 작곡: 코난 | 편곡: 코난
Lyricist: Jihoon, Tiger JK, Bizzy | Composer/Arranger: Conan

서로 다른 방향을 향해 걷다가도
어차피 마주칠게 뻔한 운명의 교차로
뒤돌아봐도 우린마주봐
안녕이라고도 말해봤지만

결국 제자리 걸음걸이 돌아왔잖아
어린시절 우리의 만남은 지금을 위한
지금 이순간을 위한 사랑의 걸음마
그래 오늘도 너를 향해 걷는다

짗궂은 운명에 장난에 만들어진 사랑에
거짓말 못해 오로지 너만을 너만을 향한 내
내맘속 빈자린 사랑을 고백해 love
내맘속 빈자리 사랑을 노래해

사랑해 너를 볼때마다
세상의 어떤 별보다

볼수록 니가 니가 빛나
너만있으면 행복해

오 그대 내게힘들때 내 어깨를 가져 제발
혼자 애써 가려하지마라
가리려하지마 그늘진 아픈맘
빛이돼 비춰줄게 언제나 따스함

내 맘속 빈자린 사랑을 고백해
사랑을 노래해, 사랑을 노래해
여전히 널위해 LOVE LOVE

짗궂은 운명에 장난에 만들어진 사랑에
거짓말 못해 오로지 너만을 너만을 향한 내
내맘속 빈자린 사랑을 고백해 love
내맘속 빈자리 사랑을 노래해

사랑해 너를 볼때마다
세상의 어떤 별보다
볼수록 니가 니가 빛나

너만있으면 행복해
바람불면 니가 불어와
꽃잎처럼 너는 피어나
저기 밤하늘에 떠있어 니가
사랑해 i’m in love with you

[Romanization]

seoro dareun banghyangeul hyanghae geotdagado
eochapi majuchilge ppeonhan unmyeongui gyocharo
dwidorabwado urinmajubwa
annyeongiragodo malhaebwatjiman

kyeolguk jejari georeumgeori dorawatjanha
eorinsijeol uri.ui mannameun jigeumeul wihan
jigeum isun.ganeul wihan sarangui georeumma
keurae oneuldo neoreul hyanghae geotneunda

jitgucheun unmyeonge jangnane mandeureojin sarange
geojitmal mothae oroji neomaneul neomaneul hyanghan nae
nae mamsok binjarin sarangeul gobaekhae love
nae mamsok binjari sarangeul noraehae

saranghae neoreul bolttaemada
sesangui eotteon byeolboda

bolsurok niga niga bitna
neoman isseumyeon haengbokhae

oh keudae naegehimdeulttae nae eokkaereul gajyeo jebal
honja aesseo garyeohajimara
gariryeohajima keuneuljin apeunmam
bichidoe bichwojulke eonjena ttaseuham

nae mamsok binjarin sarangeul gobaekhae
sarangeul noraehae, sarangeul noraehae
yeojeonhi neolwihae LOVE LOVE

jitgucheun unmyeonge jangnane mandeureojin sarange
geojitmal mothae oroji neomaneul neomaneul hyanghan nae
nae mamsok binjarin sarangeul gobaekhae love
nae mamsok binjari sarangeul noraehae

saranghae neoreul bolttaemada
sesangui eotteon byeolboda
bolsurok niga niga bitna

neoman isseumyeon haengbokhae
barambulmyeon niga bureowa
kkot.ipcheoreom neoneun pi.eona
jeogi bamhaneure tteo.isseo niga
saranghae I’m in love with you

[Translations]

Even when we’re walking in different directions
Our typical fate will make us run into each other anyway
So even if we turn around, we’ll face each other
I tried saying goodbye

In the end, we were walking in place, back to the beginning
We met each other when we were young
They were steps of love for this moment right now
Yes, I am walking to you again today

To the persistent fate, to the love that was made as a joke
I can’t lie, my heart only goes toward you
The empty spot in my heart confesses love, love
The empty spot in my heart sings of love

I love you, every time I see you
More than any star in the world
You shine the more I see you
I’m happy only if you’re here

When you’re struggling, please take my shoulder
Don’t try to hide it by yourself
Don’t try to hide your shadowed and pained heart
I’ll be a light and shine on you, always warmly

The empty spot in my heart confesses love, love
It sings of love, love, it sings of love, love
Still for you, love love

To the persistent fate, to the love that was made as a joke
I can’t lie, my heart only goes toward you
The empty spot in my heart confesses love, love
The empty spot in my heart sings of love

I love you, every time I see you
More than any star in the world
You shine the more I see you
I’m happy only if you’re here

When the wind blows, you blow over to me
You bloom like flowers
You float in the night sky
I love you, I’m in love with you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric modified from: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit