Choi Baek-ho (최백호) – On The Road (길 위에서)

What_Happens_to_My_Family_OST_Part_2

[What Happens to My Family OST – Part 2]

긴 꿈이었을까
저 아득한 세월이
거친 바람속을 참 오래도 걸었네
긴 꿈이었다면 덧없게도 잊힐까
대답없는 길을 나 외롭게 걸어왔네

푸른 잎들 돋고
새들 노래를 하던
뜰에 오색향기 어여쁜 시간은 지나고

고마웠어요
스쳐간 그 인연들
아름다웠던 추억에 웃으며 인사를 해야지
아직 나에게 시간이 남았다면
이 밤 외로운 술잔을 가득히 채우리

푸른 하늘 위로 웃음 날아오르고
꽃잎보다 붉던 내 젊은 시간은 지나고

기억할께요 다정한 그 얼굴들
나를 떠나는 시간과 조용히 악수를 해야지
떠나가야할 시간이 되었다면
이 밤 마지막 술잔에 입술을 맞추리

긴 꿈이었을까
어디만큼 왔는지
문을 열고 서니 찬 바람만 스쳐가네
바람만 스쳐.. 가네

[Romanization]

gin kkumi.eosseulkka
jeo adeukhan sewori
geochin baramsogeul cham oraedo georeotne
gin kkumi.eotdamyeon deot.eopgedo ijhilkka
daedab eopneun gireul na woerobge georeowatne

pureun ipdeul dodgo
saedeul noraereul hadeon
ddeure osaekhyanggi eo.yeoppeun siganeun jinago

komawosseoyo
seuchyeogan keu inyeondeul
areumdawotdeon chu.eoge useumyeo insareul haeyaji
ajik na.ege sigani namatdamyeon
i bam woeroun suljaneul gadeukhi chae.uri

pureun haneul wiro useum naraoreugo
kkotip boda bolkdeon nae jeolmeun siganeun jinago

ki.eokhalkkeyo dajeonghan keu eolguldeul
nareul tteonaneun sigan.gwa joyonghi aksureul haeyaji
tteonagayahal sigani doe.eotdamyeon
i bam majimak suljane ibsureul matchuri

gin kkumi.eosseulkka
eodimankeum watneunji
muneul yeolgo seoni chan baramman seuchyeogane
baramman seuchyeo.. gane

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
Please take out with full credit

Roy Kim (로이킴) – Thank You (Bonus Track)

Roy_Kim_-_Home_album_art

Track 9

어두울 때 길이 안보일 때 더 나은 나를 보게 해준 너
외로울 때 사람이 싫어질 때 더 나은 날들을 보게 해준 너

고마워요 고마워요 이 하늘이 무슨 색이든 그 자리 그대로 있어줘서
고마워요 한걸음 뒤에서 내 사람으로 있어

Thank you
Thank you

슬퍼 울 때 마음이 무거울 때 내 어깨를 감싸줬던 너
잠 못들 때 생각이 참 많을 때 내 입가에 미소를 줬던 너

고마워요 고마워요 이 하늘이 무슨 색이든 그 자리 그대로 있어줘서
고마워요 한걸음 뒤에서 내 사람으로 있어

Thank you
Thank you
Thank you

[Romanization]

eodu.ul ttae giri anboil ttae deo na.eun nareul boge haejun neo
woeroul ttae sarami sirheojil ttae deo na.eun naldeureul boge haejun neo

komawoyo komawoyo i haneuri museun saegideun keu jari keudaero isseojwoseo
komawoyo han.georeum dwieseo nae sarameuro isseo

Thank you
Thank you

seulpeo ul ttae ma.eumi mugeo.ul ttae nae eokkaereul gamssajwotdeon neo
jam motdeul ttae saenggaki cham manheul ttae nae ibga.e misoreul jwotdeon neo

komawoyo komawoyo i haneuri museun saegideun keu jari keudaero isseojwoseo
komawoyo han.georeum dwieseo nae sarameuro isseo

Thank you
Thank you
Thank you

[Translation]

When it was dark, when I couldn’t see the path
You made me see a better me
When I was lonely, when I didn’t like people
You made me see a better day

Thank you, thank you for staying in the same place no matter what color the sky was
Thank you for remaining as my person from a step behind
Thank you
Thank you

When I was sad and crying, when my heart was heavy
You embraced my shoulders
When I couldn’t fall asleep, when I had too many thoughts
You put a smile on my face

Thank you, thank you for staying in the same place no matter what color the sky was
Thank you for remaining as my person from a step behind
Thank you
Thank you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Roy Kim (로이킴) – Far Away (멀어졌죠)

Roy_Kim_-_Home_album_art

Track 8

누가 봐도 내가 다 잘못했죠
실수라고 받아주길 바랬죠
누구나 겪어야 하는 파도라고 믿었죠
근데 그댄 울었죠 나도 울었죠 우린 울었죠 우린 멀어졌죠

우리 예전에는 참 좋았었죠
그대 만날 생각에 잠 못 이뤘죠
바람도 햇살도 그땐 참 따뜻했죠
근데 그댄 울었죠 나도 울었죠 우린 울었죠 우린 멀어졌죠

추억에서 벗어날 수 없는 공기를 마시고 그 길을 지나고
사람들의 말들 속에 너의 향기를 찾고 너의 말투를 보고 울죠

[Romanization]

nuga bwado naega da jalmothaetjyo
silsurago badajugil baraetjyo
nuguna gyeokkeoya haneun padorago mideotjyo
keunde keudaen ureotjyo nado ureotjyo urin ureotjyo urin meoreojyeotjyo

uri yejeoneneun cham johasseotjyo
keudae mannal saenggake jam mot irwotjyo
baramdo haessaldo keuttaen cham ttatteuthaetjyo
keunde keudaen ureotjyo nado ureotjyo urin ureotjyo urin meoreojyeotjyo

chu.eogeseo beoseonal su eopneun gonggireul masigo keu gireul jinago
saramdeurui maldeul soge neo.ui hyanggireul chatgo neo.ui maltureul bogo uljyo

[Translation]

Anyone can see that it’s my fault
I hoped you would accept it as my mistake
I believed this was something everyone goes through
But you cried and I cried
We cried, we got far away

It was so good back then
I couldn’t sleep at thoughts of seeing you
The wind and the sun were so warm back then
But you cried and I cried
We cried, we got far away

Drinking in the air that prevents me from escaping the memories and passing by that street
I look for your scent in people’s words and seeing people who talk like you makes me cry

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Roy Kim feat. Sung-ha Jung (로이킴 feat. 정성하) – Curtain (커튼)

Roy_Kim_-_Home_album_art

Track 7

그댄 내 앞에 환하게 웃고 있네요
그 미소 뒤에 무엇을 숨겨뒀나요
어설픈 커튼으로는 네 맘을 가릴 순 없어
그 동안 숨겨왔었던 너를 보여줘 너를 보여줘
내 맘이 너에게 닿을 수 있게

그대 내 앞에 뒷짐을 지고 있네요
보이지 않는 그 손엔 뭐가 있나요
어설픈 커튼으로는 네 맘을 가릴 순 없어
그 동안 숨겨왔었던 너를 보여줘 너를 보여줘
내 맘이 너에게 닿을 수 있게

오~ 그댈 바라봤어 그리고 알게 됐어 이제는 말하겠어
어설픈 커튼으로는 네 맘을 가릴 순 없어
그 동안 숨겨왔었던 너를 보여줘 너를 보여줘
내 맘이 너에게 닿을 수 있게

[Romanization]

keudaen nae ape hwanhage utgo itneyo
keu miso dwi.e mu.eoseul sumgyeodwotnayo
eoseolpeun keoteuneuroneun ne mameul garil sun eopseo
keu dongan sumgyeowasseotdeon neoreul boyeojwo neoreul boyeojwo
nae mami neo.ege daheul su itge

keudae nae ape dwitjimeul jigo itneyo
boiji ahneun keu sonen mwoga itnayo
eoseolpeun keoteuneuroneun ne mameul garil sun eopseo
keu dongan sumgyeowasseotdeon neoreul boyeojwo neoreul boyeojwo
nae mami neo.ege daheul su itge

oh~ keudael barabwasseo keurigo alge dwaesseo ijeneun malhagesseo
eoseolpeun keoteuneuroneun ne mameul garil sun eopseo
keu dongan sumgyeowasseotdeon neoreul boyeojwo neoreul boyeojwo
nae mami neo.ege daheul su itge

[Translation]

You are smiling brightly in front of me
What are you hiding behind that smile?

You can’t cover your heart with those curtains
Show me the you that you’ve hidden for all this time
So my heart can reach you

You are stepping backwards from me
What is in those hands that I can’t see?

You can’t cover your heart with those curtains
Show me the you that you’ve hidden for all this time
So my heart can reach you

I’ve been looking at you and I got to know you, now I will tell you

You can’t cover your heart with those curtains
Show me the you that you’ve hidden for all this time
So my heart can reach you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Roy Kim (로이킴) – Hold On (롱디)

Roy_Kim_-_Home_album_art

Track 6

얼마 남지 않았네요
또다시 찾아온 이별
너의 눈을 바라보며
이 순간만 간직하려 하오

말 하지 않아도 뭔 생각을 하는지
서로 너무나 잘 알죠
그리울 거에요 내 걱정은 마요 just hold on

쉽지 않은 건 모두다 알아
곁에 없이 살아 간다는 건
근데 여기까지 우린 왔잖아
hold on hold on linger on

의미 없이 지내네요
멍하니 하늘을 보면서
언제까지 이럴까요
사진 속 그대를 그리며

당장 옆에 없어도
너무 슬플지라도
우릴 잡아줄 추억들
그리울 거에요 아프지만 마요
just hold on

쉽지 않은 건 모두다 알아
곁에 없이 살아 간다는 건
근데 여기까지 우린 왔잖아
hold on hold on linger on

You might find yourself alone
You might find yourself thrown down
by the world you have to face by yourself
But when those times do come by just remember to stay
hold on hold on linger on
hold on hold on linger on
hold on hold on linger on

[Romanization]

eolma namji anatneyo
tto dasi chajaon ibyeol
neo.ui nuneul barabomyeo
i sun.ganman ganjikharyeo hao

mal haji anhado mwon saenggakeul haneunji
seoro neomuna jal aljyo
keuriul geo.eyo nae keokjeongeun mayo
Just hold on

swibji anheun geon moduda ara
gyeote eopsi sara gandaneun geon
keunde yeogikkaji urin watjanha
Hold on hold on linger on

uimi eopsi jinae.neyo
meonghani haneureul bomyeonseo
eonjekkaji ireolkkayo
sajin sok keudaereul keurimyeo

dangjang yeope eopseodo
neomu seulpeuljirado
uril jabajul chu.eokdeul
keuriul geo.eyo apeujiman mayo
Just hold on

swibji anheun geon moduda ara
gyeote eopsi sara gandaneun geon
keunde yeogikkaji urin watjanha
Hold on hold on linger on

You might find yourself alone
You might find yourself thrown down
by the world you have to face by yourself
But when those times do come by just remember to stay
hold on hold on linger on
hold on hold on linger on
hold on hold on linger on

[Translation]

There’s not much time left
Goodbye has found us again
As I look into your eyes
I want to cherish this moment
Even if we don’t say it, we know what we’re thinking about
I’m going to miss you, don’t worry about me, just hold on

We all know it isn’t easy living without each other
But we came this far, hold on, hold on, linger on

Things are losing its meaning, as I blankly look to the sky
How long will this last? As I draw you out in the photos
Even if you’re not next to me right now, even if it’s really sad, we have our memories
I’m going to miss you, just don’t be hurting, just hold on

We all know it isn’t easy living without each other
But we came this far, hold on, hold on, linger on

You might find yourself alone
You might find yourself thrown down
By the world you have to face by yourself
But when those times do come by just remember to stay
Hold on hold on linger on
Hold on hold on linger on
Hold on hold on linger on

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Note: 롱디 is a Korean abbreviation of the word “long-distance relationship”