Sung Si Kyung (성시경) – Holding On To You (나의 밤 나의 너)

[Teaser]

[Single]
Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |

작사 (Lyricist): 심현보 (Shim Hyeon Bo) | 작곡 (Composer): Albi Albertsson

적당히 잘 지내고 적당히 아파
아무렇지도 않다면 거짓말이잖아
네 생각에 또 잠 못 드는 오늘 같은 밤
집 앞을 오래 걸어

널 바라보던 난 아직 여기 있는데
내게 안기던 넌 이제 여기 없단 게
슬프기보단 서운하고 쓸쓸해져서
문득 밤하늘을 봐

그리운 것은 다 저만치 별이 됐나
안녕 나의 밤 나의 너

계절은 어디로 흐르고 있을까
오 이 밤 holding on to you
이 밤 holding on to you
별을 이으면 별자리가 되잖아
우리 추억을 이으면
다시 언젠가 사랑이 될까

길 건너 나를 향해서 손을 흔들던
별것도 아닌 얘기에 환하게 웃던
순간순간의 네가 얼마나 예뻤는지
아마 넌 모를 거야

소중한 것은 저 하늘의 별이 됐나
안녕 나의 밤 나의 너

시간은 어디로 흐르고 있을까
오 이 밤 holding on to you
이 밤 holding on to you
너를 지우면 나도 없는 거잖아
오 나의 너를 지우면
별도 없는 밤 나 혼자잖아

난 every day 또 every night
널 생각해
난 왜 이리 또 왜 이리 널 바랄까
넌 마치 숨 쉬듯 말야 낮과 밤
나의 안과 밖에 가득한 걸

시간은 어디로 흐르고 있을까
오 이 밤 holding on to you
이 밤 holding on to you
계절은 너에게 흐르고 있는 걸까
오 이 밤 holding on to you
이 밤 holding on to you
별을 이으면 별자리가 되잖아
우리 추억을 이으면
다시 언젠가 사랑이 될까

사랑이 될까
사랑이 될까

[Romanization]

jeokdanghi jal jinaego jeokdanghi apa
amureohjido anhdamyeon geojitmarijanha
ne saenggake tto jam mot deuneun oneul gateun bam
jib apeul orae georeo

neol barabodeon nan ajik yeogi itneunde
naege an.gideon neon ije yeogi eopdan ge
seulpeugibodan seo.unhago sseulsseulhaejyeoseo
mundeuk bamhaneureul bwa

keuriun geoseun da jeomanchi byeori dwaetna
annyeong naui bam naui neo

gyejeoreun eodiro heureugo isseulkka
oh i bam holding on to you
i bam holding on to you
byeoreul i.eumyeon byeoljariga doejanha
uri chu.eogeul i.eumyeon
dasi eonjen.ga sarangi doelkka

gil geonneo nareul hyanghaeseo soneul heundeuldeon
byeolgeotdo anin yaegie hwanhage utdeon
sun.gan sun.ganui nega eolmana yeppeotneunji
ama neon moreul geoya

sojunghan geoseun jeo haneurui byeori dwaetna
annyeong naui bam naui neo

siganeun eodiro heureugo isseulkka
oh i bam holding on to you
i bam holding on to you
neoreul jiumyeon nado eopneun geojanha
oh naui neoreul jiumyeon
byeoldo eopneun bam na honjajanha

nan every day tto every night
neol saenggakhae
nan wae iri tto wae iri neol baralkka
neon machi sum swideut marya natgwa bam
naui an.gwa bakke gadeukhan geol

siganeun eodiro heureugo isseulkka
oh i bam holding on to you
i bam holding on to you
gyejeoreun neo.ege heureugo itneun geolkka
oh i bam holding on to you
i bam holding on to you
byeoreul i.eumyeon byeoljariga doejanha
uri chu.eogeul i.eumyeon
dasi eonjen.ga sarangi doelkka

sarangi doelkka
sarangi doelkka

[English Translations HERE]

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
Please take out with full credit

Sung Si Kyung (성시경) – Somewhere Someday (어디선가 언젠가)

the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-5

[The Legend of the Blue Sea OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 김이나 | 작곡: 성시경 | 편곡: 황세준, MELODESIGN
Lyricist: Kim I Na | Composer: Sung Si Kyung | Arranger: Hwang Se Jun, MELODESIGN

또 늦은 건 나야 널 기다리게 한 건
네가 웃는 순간마다 난 항상 미안해

소중한 건 언제나 날
겁나게 만들어
넌 내가 처음 가져보는
내 제일 아픈 손가락

어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
멀어져봤던 사람처럼 널 보면
내 안에 어딘가가 자꾸 아파
어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
잊혀져야 할까 봐 두려워
너의 손을 잡고 있는 순간에도

또 그렇게 보네, 처음 보는 것처럼
내일이면 다시 못 볼 사람인 것처럼

사랑은 날 이토록 조급하게 만들어
넌 내가 끝내 닿고 싶은 내 삶의
마지막 순간

어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
멀어져봤던 사람처럼 널 보면
내 안에 어딘가가 자꾸 아파
어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
잊혀져야 할까 봐 두려워
너의 손을 잡고 있는 순간에도

우연은 없는 말인 거야
이렇게 정해져 있잖아

내 안의 어딘가에 살고 있던 너
처음부터 살아야 한다 해도
아마 난 또 이곳에
한 번 더 가까이 보자,
기억할 수 있게

[Romanization]

tto neujeun geon naya neol kidarige han geon
nega utneun sun.ganmada nan hangsang mianhae

sojunghan geon eonjena nal
geobnage mandeureo
neon naega cheo.eum gajyeoboneun
nae jeil apeun sonkarak

eodiseon.gan eonjen.ga neoreul manna saranghada
meoreojyeobwatdeon saramcheoreom neol bomyeon
nae ane eodin.gaga jakku apa
eodiseon.ga eonjen.ga uri dasi meoreojyeo
ijhyeojyeoya halkka bwa duryeowo
neo.ui soneul jabgo itneun sun.ganedo

tto keureohke bone, cheo.eum boneun geotcheoreom
nae.irimyeon dasi mot bol saramin geotcheoreom

sarangeun nal itorok jogeubhage mandeureo
neon naega kkeutnae datgo sipeun nae salmui
majimak sun.gan

eodiseon.gan eonjen.ga neoreul manna saranghada
meoreojyeobwatdeon saramcheoreom neol bomyeon
nae ane eodin.gaga jakku apa
eodiseon.ga eonjen.ga uri dasi meoreojyeo
ijhyeojyeoya halkka bwa duryeowo
neo.ui soneul jabgo itneun sun.ganedo

uyeoneun eopneun marin geoya
ireohke jeonghaejyeo itjanha

nae anui eodin.ga.e salgo itdeon neo
cheo.eumbuteo saraya handa haedo
ama nan tto igose
han beon deo gakkai boja
ki.eokhal su itke

[Translations]

It’s me who’s late again
The one who made you wait
Every moment you smile
I always feel sorry

Precious things always makes me afraid
Out of the fingers that I have
You’re the finger that hurts the most*

Somewhere, some day, I met you and fell in love
When I look at you as if you’re someone going far away
Something inside of me keeps hurting
Somewhere, some day, what if we get far apart again
What if I have to forget you? That scares me
Even during this moment when I’m holding your hand

I’m looking at you like that again
As if it’s the first time
As if I won’t see you when tomorrow comes

Love makes me so impatient
You’re the last moment of my life
That I want to reach in the end

Somewhere, some day, I met you and fell in love
When I look at you as if you’re someone going far away
Something inside of me keeps hurting
Somewhere, some day, what if we get far apart again
What if I have to forget you? That scares me
Even during this moment when I’m holding your hand

There’s no such thing as coincidence
It’s decided like this

Somewhere inside of me, you live
Even if I have to go back to the beginning
I’ll be at that place again
Let me look at you closer
So I can remember

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 
popgasa]
Please take out with full credit


Translator’s notes:
*From the Korean saying “If you bite all ten fingers, there isn’t a single finger that doesn’t hurt.” This mostly applies to parents talking about all their children and how each child is equally dear to them. In the context of this song, the singer is saying that his/her lover is the most dear in his/her life.

Kyuhyun (규현) – 여전히 아늑해 (Still) (Prod.by Sung Si Kyung (성시경))

kyuhyun-3rd-mini-album-waiting-still

Kyuhyun 3rd Mini Album ‘Waiting, Fall’
[Track 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 심현보 | 작곡: 성시경 | 편곡: MELODESIGN
Lyricist: Shim Hyeon Bo | Composer: Sung Si Kyung | Arranger: MELODESIGN

벌써 새 계절 어느 사이
싸늘해진 밤공기
어떠니 건강히 지내니
집 앞을 걷다 또 네 생각이 나

아파야 맞는 건데
사람 맘이 신기하지
이렇게 널 떠올릴 때마다
난 말이야
아픈 채로 참 반가워

날 바라보던 너 가만히
내 얘기를 듣던 너
그러다 활짝 웃던 너
한 순간도 놓치기 싫은
너의 기억 위에 나를 기대본다
숨 쉬듯 익숙해
오래된 소파에
온몸을 맡긴 것처럼
너를 생각하면 여전히 아늑해

문득 궁금해져
너도 가끔 내 생각이 나는지
그럴 땐 어떤 표정일지
별것도 아닌 시시한 생각들

잊어야 좋을 텐데
사람 맘이 이상하지
이렇게 너를 떠올릴 때면
정말 다 잊혀질까 봐 겁이 나

날 매만지던 너
가볍게 나에게 안기던 너
어느새 눈을 감던 너
어느 것도 버리기 힘든
우리 시간들이 나를 감싸온다
그걸로 따스해 담요처럼
포근한 그때 그곳 우리 둘

너를 간직하는 일이 내겐
지우는 일보다 늘 쉬워서
한 순간도 널 잊지 못하는 나
숨 쉬듯 익숙해
사랑했던 기억에 나를 맡길 때 마다
여전히 아늑해 아늑해서 아파

[Romanization]

beolsseo sae gyejeol eoneu sai
ssaneulhaejin bamgonggi
eotteoni geon.ganghi jinaeni
jib apeul geodda tto ne saenggaki na

apaya matneun geonde
saram mami sin.gihaji
ireohke neol tteo.ollil ttaemada
nan mariya
apeun chaero cham ban.gawo

nal barabodeon neo gamanhi
nae yaegireul deuddeon neo
keureoda hwaljjak utdeon neo
han sun.gando nohchigi sirheun
neo.ui ki.eok wie nareul kidaebonda
sum swideut iksukhae
oraedoen sopa.e
onmomeul matgin geot cheoreom
neoreul saenggakhamyeon yeojeonhi aneukhae

mundeuk gunggeumhaejyeo
neodo gakkeum nae saenggaki naneunji
keureol ttaen eotteon pyojeongilji
byeolgeotdo anin sisihan saenggakdeul

ijeoya joheul tende
saram mami isanghaji
ireohke neoreul tteo.ollil ttaemyeon
jeongmal da ijhyeojilkka bwa geobi na

nal maemanjideon neo
gabyeobke na.ege an.gideon neo
eoneusae nuneul gamdeon neo
eoneu geotdo beorigi himdeun
uri sigandeuri nareul gamssaonda
keugeollo ttaseuhae damyo cheoreom
pogeunhan keuttae keu got uri dul

neoreul ganjikhaneun iri naegen
jiuneun ilboda neul swiwoseo
han sun.gando neol ijji mothaneun na
sum swideut iksukhae
saranghaetdeon ki.eoge nareul matgil ttae mada
yeojeonhi aneukhae aneukhaeseo apa

[Translations]

It’s already a new season
The night air has gotten cold
How are you? Are you healthy?
I walked by your house and thought of you again

I should be hurting
But the human heart is so mysterious
Every time I think of you
It hurts but I’m happy

You, who used to quietly look at me
You, who used to listen to my stories
You, who used to smile brightly
I’m leaning on your memories
That I don’t want to lose for a single moment
I’m used to it, just like breathing
Like laying down on an old couch
When I think of you, it’s still so cozy

Suddenly, I get curious
Do you sometimes think of me too?
If you do, what kind of face do you make?
I think about these little things

It would be better to forget you
But the human heart is so strange
Every time I think of you
I get so scared that I’ll really forget you

You, who used to touch me
you, who used to lightly come into my arms
You, who closed your eyes
Every single part of us is hard to throw away
It wraps around me
It’s warm, like a blanket
The cozy times, in those times, us two

Keeping you is always easier than erasing you
I can’t forget you for a single moment
I’m used to it, just like breathing
Every time I trust myself in the loving memories
It’s still so cozy, so cozy that it hurts

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Sung Si Kyung (성시경) – Fondly, Goodbye (다정하게, 안녕히)

moonlight-drawn-by-clouds-ost-part-5

[Teaser]

[MV]

[Moonlight Drawn by Clouds OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 심현보 | 작곡: 성시경 | 편곡: 황세준, 김두현
Lyricist: Shim Hyeon Bo | Composer: Sung Si Kyung | Arrangers: Hwang Se Jun, Kim Doo Hyun

얼핏 스치는 니 생각에도
많은 밤들을 뒤척일 텐데
괜찮다 말하기 엔
괜찮지가 않은 나
그래서 오늘도 미안

근데 말야 정말
내게서 널 빼면 그게
나이긴 나인 걸까

니가 없는 낮과 밤이
끝없이 이어진다잖아
너라는 공기도 없이
숨 쉬란 거잖아
분명하게 반짝거리던
사랑 니 모든 것들이
흩어진다 아프지만 안녕히

언뜻 니 웃음이 떠오르면
오래 아무것도 못할 텐데
시간은 고여 있고
니 어깨 위엔 달빛
그렇게 멈춘 우리 둘

근데 말야 나는
너의 세상 밖에서는
하루도 자신이 없는 걸

니가 없는 낮과 밤이
끝없이 이어진다잖아
너라는 위로도 없이
견디란 거잖아
선명하게 새겨져 있던
사랑 내 모든 것들이
부서진다 사라진다
아프지만 다정하게 안녕히

내게서 널 빼면
내가 아닌 거잖아
분명하게 반짝거리던
우리의 모든 것들이
흩어진다 나의 사랑
늘 안녕하길

[Romanization]

eolpit seuchineun ni saenggakedo
manheun bamdeureul dwicheogil tende
gwaenchanda malhagi en
gwaenchanjiga anheun na
keuraeseo oneuldo mian

keunde marya jeongmal
naegeseo neol ppaemyeon keuge
naigin nain geolkka

niga eopneun natgwa bami
kkeut eopsi i.eojindajanha
neoraneun gonggido eopsi
sum swiran geojanha
bunmyeonghage banjjakgeorideon
sarang ni modeun geotdeuri
heuteojinda apeujiman annyeonghi

eotteut ni useumi tteo.oreumyeon
orae amugeotdo mothal tende
siganeun goyeo itgo
ni eokkae wien dalbit
keureohke meomchun uri dul

keunde marya naneun
neo.ui sesang bakkeseoneun
harudo jasini eopneun geol

niga eopneun natgwa bami
kkeut eopsi i.eojindajanha
neoraneun wirodo eopsi
gyeondiran geojanha
seonmyeonghage saegyeojyeo itdeon
sarang nae modeun geotdeuri
buseojinda sarajinda
apeujiman dajeonghage annyeonghi

naegeseo neol ppaemyeon
naega anin geojanha
bunmyeonghage banjjakgeorideon
uri.ui modeun geotdeuri
heuteojinda naui sarang
neul annyeonghagil

[Translations]

Even if thoughts of you just pass by faraway
I would toss and turn for many nights
So to say that I’m alright is wrong
Because I’m not alright
So again today, I’m sorry

But really
If you take yourself away from me
Would that really be me?

Days and nights without you
Endlessly connect
That means that I have to breath
Without the air that is you
Love that clearly sparkled
And all of you is scattering
It hurts but goodbye

If I suddenly remember your laugh
I wouldn’t be able to do anything for a while
Time is building up
The moonlight is on your shoulders
And we have stopped like that

But for me
Outside of your world
I don’t think I can last a day

Days and nights without you
Endlessly connect
That means I have to endure
Without the comfort that is you
Love that was clearly engraved
And all of me is breaking, is disappearing
It hurts but here’s a warm goodbye

If you take yourself away from me
I won’t be me anymore
All of us that clearly sparkled
It’s scattering
My love
I hope you will always be well

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Sung Si Kyung, Kwon Jin Ah (성시경, 권진아) – Don’t Forget (잊지 말기로 해)

sungsikyung_cover

Winter in Korea this year is witnessing another piece by the ballad prince, Sung Si-kyung, collaborating with the talented lady, Kwon Jin-ah. This is an early gift to fans prior to releasing his special remake album, “Winter Wonderland” on the Dec 9th! Fans were given a short clip of teaser 6 days ago, putting them on eager state to waiting for the full song, and today.. oh wait it’s past 12am so it should be yesterday, 3 Dec 2014 the official MV and full song has been released. Check out all the details below.

[Teaser]

[Official MV]

Sung Si Kyung Special Remake Album – Winter Wonderland
[Track 11] Don’t Forget (잊지 말기로 해)
Naver
| Melon | Genie | Olleh | Bugs | iTunes | mp3 |

작사: 장필순 | 작곡: 김현철 | 편곡: 안준영
Lyricist: Jang Pil-sun | Composer: Kim Hyeon-cheol | Arranger: Ahn Jun-young

이렇게 차가운 바람이
우리 스쳐가고
난 그대의 가슴 안에 빗물 되어

이제 다시 볼 수 없는
그대 나를 힘들게 해
지나버린 아름다운 추억만 남아

우리의 만남은 이제 끝나지만
그대는 영원히 나의 가슴에 남아
이대로 헤어지지만 우리 사랑을
우리 사랑을 잊지 말기로 해

이렇게 이별은 다가와
나를 아프게 해
난 그대의 가슴 속에
머물고 싶어

이제 우리 서로의 길을
떠나가야만 해 흔들리는
작은 어깨 두 눈에 흐려져

우리의 만남은 이제 끝나지만
그대는 영원히 나의 가슴에 남아
이대로 헤어지지만 우리 사랑을
우리 사랑을 우리 사랑을
우리의 만남은 이제 끝나지만
그대는 영원히 나의 가슴에 남아

이대로 헤어지지만 우리 사랑을
우리 사랑을 우리 사랑을
우리 사랑을 우리 사랑을
잊지 말기로 해

[Romanization]

ireohke chagaun barami
uri seuchyeogago
nan keudae.ui gaseum ane bitmul doe.eo

ije dasi bol su eopneun
keudae nareul himdeulge hae
jinabeorin areumdaun chu.eokman nama

uri.ui mannameun ije kkeutnajiman
keudaeneun yeongwonhi naui gaseume nama
idaero he.eojijiman uri sarangeul
uri sarangeul itji malgiro hae

ireohke ibyeoreun dagawa
nareul apeuge hae
nan keudae.ui gaseum soge
meomulgo sipeo

ije uri seoro.ui gireul
tteonagayaman hae heundeullineun
jageun eokkae du nune heuryeojyeo

uri.ui mannameun ije kkeutnajiman
keudaeneun yeongwonhi naui gaseume nama
idaero he.eojijiman uri sarangeul
uri sarangeul uri sarangeul
uri.ui mannameun ije kkeutnajiman
keudaeneun yeongwonhi naui gaseume nama

idaero he.eojijiman uri sarangeul
uri sarangeul uri sarangeul
uri sarangeul uri sarangeul
itji malgiro hae

[Translations]

This cold wind blows over us
And I become rain inside your heart

I can’t ever see you again
It makes things hard
Only the past, beautiful memories remain

Even though it’s over now
You remain forever in my heart
We’re breaking up like this
But let’s promise never to forget my love

Goodbye has come like this
Hurting me
I want to stay in your heart

We need to go our separate way now
Your small shoulders shake, as you get blurry

Even though it’s over now
You remain forever in my heart
We’re breaking up like this
But our love, our love, our love
Even though it’s over now
You remain forever in my heart

We’re breaking up like this
But our love, our love, our love

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit