Tearliner (티어라이너) ft. O.WHEN (오왠) – Comforting Youth (청춘위로)

[Argon OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사 (Lyricists): Liner, MINI | 작곡/편곡 (Composer/Arranger): Liner

흘러가는 멜로디 바라보다
흔들리는 내 마음을 들여다봐
지난 긴 시간 짙어지면
내 맘에서 흩어져
피어오를 마른 미래
그려왔던 빛났었던 찬란했던

세상 눈엔 맞지 않아 난
길 잃은 고양이처럼 두려워져

빛 잃은 운석처럼 떠돌아봐도
원하는 답은 이미 알고 있잖아
알았잖아

마지막 용기를 내어 뛰어봐
원하는 답을 정할 필욘 없잖아
괜찮아

[Romanization]

heulleoganeun mellodi baraboda
heundeullineun nae ma.eumeul deuryeodabwa
jinan gin sigan jiteojimyeon
nae mameseo heuteojyeo
pi.eo.oreul mareun mirae
geuryeowatdeon bitnasseotdeon chanlanhaetdeon

sesang nunen matji anha nan
gil irheun goyangi cheoreom duryeowojyeo

bit irheun unseokcheoreom tteodorabwado
wonhaneun dabeun imi algo itjanha
aratjanha

majimak yonggireul nae.eo ttwi.eobwa
wonhaneun dabeul jeonghal pilyon eopjanha
gwaenchanha

[Translations]

Looking at the flowing melody
As I look into my shaking heart
When the past becomes thick
The dried up future scatters and rises in my heart
Just as I thought, shining and brilliant

I don’t fit with the eyes of the world
I’m afraid, like a lost cat

I float around like a faded meteor
I already know the answer

I’ll jump with my last bits of courage
You don’t really need that answer, it’s alright

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Tearliner (티어라이너) ft. Jo Won Sun (조원선) – The Moon’s Station (달의 정류장)

[Argon OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: Liner, 미니 | 작곡/편곡: Liner
Lyricists: Liner, Mini | Composer/Arranger: Liner

거친 하루를 지나
허무히 흐르는 시간
어리고 서툰 사람들
아직 세상엔 가시가

어디서 왔는지도 모른 채
어디에 있는지도 모른 채

어느새 나 홀로 남아
덩그러이 놓인 희망을
누군가 다독여주길
얼굴에 묻은 긴 한숨

어디에 있는지도 모른 채
어디로 가는지도 모른 채

언젠가 품었던 희망이
메말라 시들기 전에
토닥여주길 바랐던 어깨에
노란 밤 위로를 담아

[Romanization]

geochin harureul jina
heomuhi heureuneun sigan
eorigo seotun saramdeul
ajik sesangen gasiga

eodiseo watneunjido moreun chae
eodie itneunjido moreun chae

eoneusae na hollo nama
deonggeureo.i nohin huimangeul
nugun.ga dadogyeojugil
eolguren mudeun gin hansum

eodie itneunjido moreun chae
eodiro ganeunjido moreun chae

eonjen.ga pumeotdeon huimangi
memalla sideulgi jeone
todagyeojugil baratdeon eokkae.e
noran bam wiroreul dama

[Translations]

After a rough day
Time passes, so empty
There are young and awkward people
There are still thorns in this world

Without even knowing where they’ve come to
Without even knowing where they are

Suddenly, I’m all alone
With this hope
Hoping someone will comfort me
But sighs are all over my face

Without even knowing where I’ve come to
Without even knowing where I am

The hope I had
Before it dries up
I’m hoping a shoulder will comfort me
On this yellow night

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Tearliner (티어라이너) ft. Kim Go Eun (김고은) – Attraction (이끌림)

cheese in the trap pt8

[Cheese in the Trap OST – Part 8] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 미니, 티어라이너 | 작곡/편곡: 티어라이너
Lyricists: MINI, Tearliner | Composer/Arranger: Tearliner

당신 가던 길을 가만 걸어봤어
내게 같은 의미일지 궁금해서
다시 마음이 추워지는 밤이 오면
모를 네 감정 같아서

문득 낯선 네 곁을 돌아봐
네 옆의 나 나를 챙기는 너
점점 익숙해져가는
우리 마음처럼
잘 그려지지가 않아

작은 한마디에 흔들리는
나를 잡아주는 너라서
모든 게 서툰 날
따스히 대해준 너
처음이라 어리숙한 날
안아준 너라서

난 다시 멍해져
먼지가 앉는다
다시 먼지가 쌓인다

아무도 기웃거리지 않는
내 맘에 먼지가 앉는다

앞만 보며 달려오던 날
잡아준 날 닮은 너

네가 옆에 있어 맘이 놓여
너의 웃는 모습에 나도 웃고 말아

가는 길에 기대감이
오는 길에 허전함이
쓸쓸함이

더 오래 보고 싶어
천천히 천천히
너의 긴 그림자도 안아주고파
감싸주고파
안아주고파

갑자기 내 안에 들어와
밥 먹자던 그 낯선 모를 시선에
난 빠져들어

[Romanization]

dangsin gadeon gireul gaman georeobwasseo
naege gateun uimi ilji gunggeumhaeseo
dasi ma.eumi chuwojineun bami omyeon
moreul ne gamjeong gataseo

mundeuk natseon ne gyeoreul dorabwa
ne yeopui na nareul chaenggineun neo
jeomjeom iksukhaejyeoganeun
uri ma.eum cheoreom
jal geuryeojijiga anha

jageun hanmadie heundeullineun
nareul jabajuneun neoraseo
modeun ge seotun nal
ttaseuhi daehaejun neo
cheo.eumira eorisukhan nal
anajun neoraseo

nan dasi meonghaejyeo
meonjiga antneunda
dasi meonjiga ssahinda

amudo giutgeoriji anhneun
nae mame meonjiga anhneunda

apman bomyeo dallyeo odeon nal
jabajun nal dalmeun neo

nega yeope isseo mami nohyeo
neo.ui utneun moseube nado utgo mara

ganeun gire kidaegami
oneun gire heojeonhami
sseulsseulhami

deo orae bogo sipeo
cheoncheonhi cheoncheonhi
neo.ui gin geurimjado anajugopa
gamssajugopa
anajugopa

gabjagi nae ane deureowa
bab meokjadeon keu natseon moreul siseone
nan ppajyeodeureo

[Translations]

I walked on the road you used to walk on
Because I was curious to see if it meant the same to me
The nighttime when the heart grows cold again
Seems like your emotions that I don’t know of

I look at my side that suddenly feels strange
I’m next to you and you’re caring for me
Just like our hearts that we’re becoming more used to
I can’t seem to draw it out

Because you held onto me, who shakes with the littlest words
You treated me warmly when I was clumsy with everything
You held me when I was being foolish because it was my first time

I drawing a blank again
Dust is settling
Dust is building up again

No one is in my heart
Dust is settling

Days when I only looked forward and ran
You held onto me, who resembled you

My heart was able to rest because I Was next to you
I smiled when you smiled

On the way to you, there was excitement
On the way back, there was emptiness
Loneliness

I want to see you longer
Slowly, slowly
I wanna hug even your long shadow
I wanna embrace you
I wanna hug you

You suddenly came inside of me
Asking me to eat with you
I fell for that unfamiliar, unknown look

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit