Ahn Soo Ji (안수지) – 스무살 소원 (Wishes When Twenty)

[Strongest Deliveryman OST – Part 13] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 안수지 | 작곡/편곡: 안수지, 신기원
Lyricist: Ahn Soo Ji | Composers/Arrangers: Ahn Soo Ji, Shin Gi Won

푸른 밤 시간이 멈춘 내방
소리 끈 티비엔 춤추는 불빛

가만히 앉아 벽을 보다가
숨처럼 내뱉는 마음

내 맘이 내 말을 듣지 않아서
시들어가는 소원들이
꿈처럼 꽃처럼 다시 손 내밀어
따스하게 나를 채우길

하얀 봄 뒤에 찬란한 여름
스무 살 혼자 걸어가던 거리

그 날을 찾아 거슬러 올라
잔잔히 부르는 기억

내 맘이 내 말을 듣지 않아서
시들어가는 소원들이
꿈처럼 꽃처럼 다시 손 내밀어
따스하게 나를 채우길

내 안에 바람이 모두 지나면
잊혀져 가던 새날들이
시리게 푸르게 다시 되살아나
조용하게 나를 깨우길

[Romanization]

pureun bam sigani meomchun naebang
sori kkeun tibien chumchuneun bulbit

gamanhi anja byeogeul bodaga
sumcheoreom naebaetneun ma.eum

nae mami nae mareul deudji anhaseo
sideureoganeun sowondeuri
kkumcheoreom kkotcheoreom dasi son naemireo
ttaseuhage nareul chae.ugil

hayan bom dwie chanlanham yeoreum
seumu sal honja georeogadeon geori

keu nareul chaja geoseulleo olla
janjanhi bureuneun ki.eok

nae mami nae mareul deudji anhaseo
sideureoganeun sowondeuri
kkumcheoreom kkotcheoreom dasi son naemireo
ttaseuhage nareul chae.ugil

nae ane barami modu jinamyeon
ijyeojyeo gadeon saenaldeuri
sirige pureuge dasi doesarana
joyonghage nareul kkae.ugil

[Translations]

On this blue night, time has frozen in my room
Lights dance on the muted TV

I’m quietly sitting, looking at the wall
Then I spit out my heart like I was breathing

My heart won’t listen to me
So my wishes are withering
Like a dream, like a flower, with my hands out
I hope it’ll warmly fill me up again

Bright summers after white springs
At the age of 20, I’m walking on this street

I’m looking for that day
As the memories calmly call me

My heart won’t listen to me
So my wishes are withering
Like a dream, like a flower, with my hands out
I hope it’ll warmly fill me up again

When all of the wind inside of me passes
The new days that were forgotten
Will come back to life, cold and green
I hope it will quietly wake me up

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Maktub (마크툽) – Love Come (사랑이 찾아와)

[Manhole OST – Part 8] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡: 박정욱, 김준일 | 편곡: 박정욱
Lyricists/Composers: Park Jeong Wook, Kim Joon Il | Arranger: Park Jeong Wook

사랑이 찾아와 내 맘을 두드리더니
살며시 들어와 내 곁으로 와
날 설레이게 하죠

귓가에 속삭여
내 앞에 서 있는 이 사랑이
나 두근거리게 미소가 번지게
내게 속삭이네요

그대란 이런 느낌 그대란 작은 떨림
우연이 내게 준 감동을 안겨준
내 반쪽이 너라서
사랑은 이런 느낌 그대라서
이 떨림이 좋아
늘 곁에 있던 사랑이 너라서 좋아

어느새 다가와 날 보며 인사하더니
슬쩍 들어와 내 곁으로 와
또 설레이게 하죠

입가에 맴돌던
내 가슴은 늘 네게 고백해
나 두근거리게 미소가 번지게
내게 다가와 줘요

그대란 이런 느낌 그대란 작은 떨림
우연이 내게 준 감동을 안겨준
내 반쪽이 너라서
사랑은 이런 느낌
그대라서 이 떨림이 좋아
늘 곁에 있던 사랑이 너라서 좋아

사랑해 사랑해 love for you
조금 늦은 내 맘을 고백할게
니가 받아준다면 널 사랑한다고

너에게 빠졌나 봐 너라서 좋은가 봐
늘 안고 싶어서 다 주고 싶어서
너 하나밖에 몰라서
사랑에 빠졌나 봐
사랑해서 너만 보이나 봐
오늘도 나는 또 너에게 빠져
들어가

[Romanization]

sarangi chajawa nae mameul dudeurideoni
salmyeosi deureowa nae gyeoteuro wa
nal seolleige hajyo

gwitga.e soksagyeo
nae ape seo itneun i sarangi
na dugeun georige misoga beonjige
naege soksagineyo

keudaeran ireon neukkim keudaeran jageun teollim
uyeoni naege jun kamdongeul an.gyeojun
nae banjjogi neoraseo
sarangeun ireon neukkim keudaeraseo
i tteollimi joha
neul gyeote itdeon sarangi neoraseo joha

eoneusae dagawa nal bomyeo insahadeoni
seuljjeok deureowa nae gyeoteuro wa
tto seolleige hajyo

ibga.e maemdoldeon
nae gaseumeun neul nege gobaekhae
na dugeun georige misoga beonjige
naege dagawa jwoyo

keudaeran ireon neukkim keudaeran jageun teollim
uyeoni naege jun kamdongeul an.gyeojun
nae banjjogi neoraseo
sarangeun ireon neukkim keudaeraseo
i tteollimi joha
neul gyeote itdeon sarangi neoraseo joha

saranghae saranghae love for you
jogeum neujeun nae mameul gobaekhalke
niga badajundamyeon neol saranghandago

neo.ege ppajyeotna bwa neoraseo joheun gabwa
neul an.go sipeoseo da jugo sipeoseo
neo hanabakke mollaseo
sarange ppajyeotna bwa
saranghaeseo neoman boina bwa
oneuldo naneun tto neo.ege ppajyeo
deureoga

[Translations]

Love came to me and knocked on my heart
It softly entered, came next to me and gave me butterflies

The love in front of me whispers in my ears
Making my heart pound, making a smile spread, it whispers to me

This is how you feel like, you’re like a small tremble
You’re my other half
Who touched my heart like this
Love is like this, it’s you, I like this trembling feeling
I like that you’re the love that’s always by my side

You came to me, looked at me and said hello
Then you softly entered, came next to me and gave me butterflies

My heart is on my lips, it always confesses to you
Make my heart pound, make a smile spread, come to me

This is how you feel like, you’re like a small tremble
You’re my other half
Who touched my heart like this
Love is like this, it’s you, I like this trembling feeling
I like that you’re the love that’s always by my side

I love you, I love you, love for you
I wanna confess my heart though it’s a bit late
If you accept, I will love you

I’ve fallen for you, I like you because it’s you
I want to hug you all the time, I want to give you everything
I only know you alone
I’m in love, I love you so I can only see you
Again today, I’m falling for you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Soyeon (소연) of Laboum – I Feel You

[Hospital Ship OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡: 김범주 | 편곡: 김범주, 유종훈
Lyricist/Composer: Kim Beom Joo | Arrangers: Kim Beom Joo, Yoo Jong Hoon

햇살이 눈부시게 나를 감싸 안으면
오늘도 그대 품에
살며시 잠이 들고 싶어요

I feel love I feel love
한걸음 한걸음씩 내게 다가오네요
I feel love I feel love
조금씩 나도 몰래 내 맘
다가가고 있어요

햇살이 따스하게 나를 비춰 내리면
조용히 눈을 감고
내 옆에 그댈 그려보아요

I feel love I feel love
한걸음 한걸음씩 내게 다가오네요
I feel love I feel love
떨리는 나의 맘을 이제

숨길 수가 없을 것 같아
묻어두었던 내 맘을 꺼내요

I feel love I feel love
두근거리는 내 맘 그대도 들리나요
I feel love I feel love
조금씩 커져가는 내 맘
그대도 보이나요

[Romanization]

haessari nunbusige nareul gamssa aneumyeon
oneuldo keudae pume
salmyeosi jami deulgo sipeoyo

I feel love I feel love
han georeum han georeumssik naege dagaoneyo
I feel love I feel love
jogeumssik nado mollae nae mam
dagagago isseoyo

haessari ttaseuhage nareul bichwo naerimyeon
joyonghi nuneul gamgo
nae yeope keudael geuryeoboayo

I feel love I feel love
han georeum han georeumssik naege dagaoneyo
I feel love I feel love
tteollineun naui mameul ije

sumgil suga eopseul geot gata
mudeodu.eotdeon nae mameul kkeonaeyo

I feel love I feel love
dugeun georineun nae mam keudaedo deullinayo
I feel love I feel love
jogeumssik keojyeoganeun nae mam
keudaedo boinayo

[Translations]

When the sunlight dazzles and wraps around me
Again today, I wanna fall asleep in your arms

I feel love I feel love
Step by step, you’re coming to me
I feel love I feel love
Slowly, without knowing, my heart is going to you

When the sunlight warmly shines on me
I quietly close my eyes and draw you next to me

I feel love I feel love
Step by step, you’re coming to me
I feel love I feel love
My trembling heart

I can’t hide it anymore
I’m taking out my feelings that I’ve buried

I feel love I feel love
Can you hear my heart pounding?
I feel love I feel love
Can you see my heart, slowly growing?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Tearliner (티어라이너) ft. O.WHEN (오왠) – Comforting Youth (청춘위로)

[Argon OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사 (Lyricists): Liner, MINI | 작곡/편곡 (Composer/Arranger): Liner

흘러가는 멜로디 바라보다
흔들리는 내 마음을 들여다봐
지난 긴 시간 짙어지면
내 맘에서 흩어져
피어오를 마른 미래
그려왔던 빛났었던 찬란했던

세상 눈엔 맞지 않아 난
길 잃은 고양이처럼 두려워져

빛 잃은 운석처럼 떠돌아봐도
원하는 답은 이미 알고 있잖아
알았잖아

마지막 용기를 내어 뛰어봐
원하는 답을 정할 필욘 없잖아
괜찮아

[Romanization]

heulleoganeun mellodi baraboda
heundeullineun nae ma.eumeul deuryeodabwa
jinan gin sigan jiteojimyeon
nae mameseo heuteojyeo
pi.eo.oreul mareun mirae
geuryeowatdeon bitnasseotdeon chanlanhaetdeon

sesang nunen matji anha nan
gil irheun goyangi cheoreom duryeowojyeo

bit irheun unseokcheoreom tteodorabwado
wonhaneun dabeun imi algo itjanha
aratjanha

majimak yonggireul nae.eo ttwi.eobwa
wonhaneun dabeul jeonghal pilyon eopjanha
gwaenchanha

[Translations]

Looking at the flowing melody
As I look into my shaking heart
When the past becomes thick
The dried up future scatters and rises in my heart
Just as I thought, shining and brilliant

I don’t fit with the eyes of the world
I’m afraid, like a lost cat

I float around like a faded meteor
I already know the answer

I’ll jump with my last bits of courage
You don’t really need that answer, it’s alright

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

J.Seph (제이셉), Somin (전소민) of KARD – Us Now (이제 우리)

Newlywed Diary 2 OST
[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 테이, Last.P, 1601 | 작곡/편곡: 1601
Lyricists: Tei, Last.P, 1601 | Composer/Arranger: 1601

햇살이 예쁘게 물든
빨간 지붕 집 아래
슬며시 내게 물든 네가
이 공간에 가득해

어떻게 이리 됐을까
새삼 떠올려 보면 신기해
설레던 그 순간이 당연해져

요 앞에 나가서 걸을까 얘기할까
너 좋아하는 노래 들을까
낡은 기타 서툰 피아노 연주도 좋은 걸

저녁엔 널 위한 요리 망쳐도 괜찮아
평범한 하루에도 반짝이는 우리

스물 네 시간을 너에게
집중할래 딴 건 I DON’T CARE
uh 처음과 끝엔
매일 네가 있어 나의 하루엔

날 바라보는 그 눈빛이나
너의 민 낯은 정말로 빛이 나
달콤해 눈엔 꿀 떨어져
난 네 옆에서 절대 안 떨어져

이제는 집에 안 데려다 줘도 돼
무슨 일이 있든지
항상 난 네 옆에 있을게

한가로운 낮 소파 위 팔베개
하고 얘기하고파 너와 나에 대해
내 전부고 천국인 너와 함께

요 앞에 나가서 걸을까 얘기할까
너 좋아하는 노래 들을까
오래된 책 봤던 영화를 또 봐도 좋은 걸

잠들기는 아쉽잖아 맥주 한잔 할까
평범한 하루에도 반짝이는 우리

지친 얼굴 뒤에 가려진 네 마음

아주 사소한 걱정부터
기분이 흐릿한 날까지
너가 웃게 될 그 때까지

내가 함께 나눌게

두 손을 꼭 잡고 잠들고 눈을 뜨고
네 품에 안겨 감싸 안고
매 순간이 꼭 두근대지 않아도 괜찮아

가끔 한가한 주말에 익숙한 네 곁에
온몸을 맡긴 채로 편히 쉴 수 있잖아
그런 사람이 내게 너라서 참 좋아

[Romanization]

haessari yeppeuge muldeun
ppalgan jibung jib arae
seulmyeosi naege muldeun nega
i gonggane gadeukhae

eotteohke iri dwaesseulkka
saesam tteo.ollyeo bomyeon shin.gihae
seolledeon keu sun.gani dangyeonhaejyeo

yo ape nagaseo georeulkka yaegihalkka
neo johahaneun norae deureulkka
nalgeun gita seotun piano yeonjudo joheun geol

jeonyeogen neol wihan yori mangchyeodo gwaenchana
pyeongbeomhan haruedo banjjagineun uri

seumul ne siganeul neo.ege
jibjunghallae ttan geon I DON’T CARE
Uh cheo.eumgwa kkeuten
mae.il nega isseo naui haruen

nal baraboneun keu nunbichina
neo.ui min nacheun jeongmallo bichi na
dalkomhae nunen kkul tteoreojyeo
nan ne yeopeseo jeoldae an tteoreojyeo

ijeneun jibe an deryeoda jwodo dwae
museun iri itdeunji
hangsang nan ne yeope isseulke

han.garoun nat sopa wi palbegae
hago yaegihagopa neowa na.e daehae
nae jeonbugo cheon.gukin neowa hamkke

yo ape nagaseo georeulkka yaegihalkka
neo johahaneun norae deureulkka
oraedoen chaek bwatdeon yeonghwareul tto bwado joheun geol

jamdeulgineun aswibjanha maekju hanjan halkka
pyeongbeomhan haruedo banjjagineun uri

jichin eolgul dwie garyeojin ne ma.eum

aju sasohan keokjeongbuteo
kibuni heurithan nalkkaji
neoga utke doel keu ttaekkaji

naega hamkke nanulke

du soneul kkok jabgo jamdeulgo nuneul tteugo
ne pume an.gyeo gamssa an.go
mae sun.gani kkok dugeundaeji anhado gwaenchana

gakkeum han.gahan jumare iksukhan ne gyeote
onmomeul matgin chaero pyeonhi swil su itjanha
keureon sarami naege neoraseo cham joha

[Translations]

Under the pretty sun-kissed red roof
You have gently colored me and you fill this space up

How did this happen? I’m amazed when I think about it
The heart fluttering moments become normal

Should we take a walk over there? Should we talk?
Should we listen to the song you like?
The old guitar and awkward piano playing sounds good

It’s alright if I ruin the dinner I cooked for you
Even in ordinary days, we shine

I wanna focus on you, 24 hours
Other things? I don’t care
At the beginning and end of my day
You’re always there

Your eyes that look at me
Your bare face is so dazzling
You’re so sweet, honey drips from your eyes
I won’t ever be apart from you

I don’t have to walk you home anymore
Whatever happens, I’ll always be by your side

On a relaxed afternoon, we’re cuddling on the sofa
I wanna talk about us
With you, who is my everything and my heaven

Should we take a walk over there? Should we talk?
Should we listen to the song you like?
It’s alright if we read an old book or watch a movie we already watched

Don’t wanna sleep just yet, wanna have a beer?
Even in ordinary days, we shine

Your heart is hidden behind your tired face

From your smallest worries
To days you feel blue
Until you smile again

I’ll share with you

Let’s hold hands and fall asleep
Let’s open our eyes and I’ll be in your arms
It’s alright if every single moment doesn’t make our hearts pound

Sometimes, on a free weekend, I wanna be next the familiar you
That way I can freely relax
I’m so glad that you’re that kind of person to me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit