Jessica 3rd Mini Album ‘My Decade’
[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | 작사 (Lyricist): 제시카 (Jessica) | 작곡 (Composers): KAIROS, Swish | 편곡 (Arrangers): KAIROS, Swish, WESKOZ, K.O, Jay Kim
가식적인 인사보다는
Oh I’d rather be alone
시간낭빈 하지 않을래
이것 또한 지나가겠지
늘 그래왔거든
또 한번 강해지겠지
아름다운 이별이라 하지 마
이기적인 거니까
또 기대하게 되잖아
너는 아니겠지만
비가 오던 그날 You & I
아무 말도 없던 그 순간
너와 나 사이에는 어색한 공기만이
우리를 밀어내
차갑던 표정만
이젠 you & I
다시 돌아갈 수 있을까
마지막 그마저도 난 아직 그리운데
여전히 그래 난
흐르는 그 빗속으로
내 눈물 속으로
Bring me back to the summer storms
With you and I
폭풍처럼 지나가고서
다시 눈을 떠보니
You’re no longer here
I realize
있는 그대로 믿었던
내가 참 바보 같아
쓸데없는 미련만 남아있어
기억 속에 묶인 채
아름다운 이별이라 하지 마
이기적인 거니까
또 기대하게 되잖아
너는 아니겠지만
비가 오던 그날 You & I
아무 말도 없던 그 순간
너와 나 사이에는 어색한 공기만이
우리를 밀어내
차갑던 표정만
이젠 you & I
다시 돌아갈 수 있을까
마지막 그마저도 난 아직 그리운데
여전히 그래 난
흐르는 그 빗속
이제 조금씩 담담해 지는
내 모습에 눈물이 고여
우리 둘만의 추억은 기억 속에
희미해져
그 여름 속에 너를 볼 수 없다는 게
두려웠었어
다 돌이킬 수 없는 걸 나 잘 알기에
눈물이 났어
엇갈린 길을 헤매다 지금의 난
후회 않겠어
‘Cause I heard
that you sleep better tonight
Than the summer storms
비가 오던 그날 You & I
아무 말도 없던 그 순간
너와 나 사이에는 어색한 공기만이
우리를 밀어내
차갑던 표정만
이젠 you & I
다시 돌아갈 수 있을까
마지막 그마저도 난 아직 그리운데
여전히 그래 난
흐르는 그 빗속으로
내 눈물 속으로
Bring me back to the summer storms
With you and I
With you and I
Bring me back to the summer storms
With you and I
[Romanization]
gasikjeogin insabodaneun
Oh I’d rather be alone
sigan nangbin haji anheullae
biga odeon keunal You & I
amu maldo eopdeon keu sun.gan
neowa na saieneun eosaekhan gonggimani
urireul mireonae
chagabdeon pyojeongman
ijen You & I
dasi doragal su isseulkka
majimak keumajeodo nan ajik keuriunde
yeojeonhi keurae nan
heureuneun keu bitsogeuro
nae nunmul sogeuro
Bring me back to the summer storms
With you and I
pokpungcheoreom jinagagoseo
dasi nuneul tteoboni
You’re no longer here
I realize
biga odeon keunal You & I
amu maldo eopdeon keu sun.gan
neowa na saieneun eosaekhan gonggimani
urireul mireonae
chagabdeon pyojeongman
ijen You & I
dasi doragal su isseulkka
majimak keumajeodo nan ajik keuriunde
yeojeonhi keurae nan
heureuneun keu bitsogeuro
keu yeoreum soge neoreul bol su eopdaneun ge
duryeowosseosseo
da dorikil su eopneun geol na jal algie
nunmuri nasseo
eotgallin gireul hemaeda jigeumui nan
huhoe anhgesseo
‘Cause I heard
that you sleep better tonight
Than the summer storms
biga odeon keunal You & I
amu maldo eopdeon keu sun.gan
neowa na saieneun eosaekhan gonggimani
urireul mireonae
chagabdeon pyojeongman
ijen You & I
dasi doragal su isseulkka
majimak keumajeodo nan ajik keuriunde
yeojeonhi keurae nan
heureuneun keu bitsogeuro
nae nunmul sogeuro
Bring me back to the summer storms
With you and I
With you and I
Bring me back to the summer storms
With you and I
[Translations]
Better than a pretentious greeting
Oh I’d rather be alone
I won’t waste my time
This too shall pass
It always has been
I’ll be strong once again
Don’t call this like a beautiful farewell
That’s selfish
Because it makes me expect something again
But, of course you don’t
The rainy day, You & I
At the moment when we didn’t say anything
There was only awkward air between you and me
It pushed each other
There were only cold expressions
Now, you & I
Can we go back again?
I still miss even the last time
All the same
To the midst of rain
Into my tears
Bring me back to the summer storms
With you and I
Like a strom
When I open my eyes again
You’re no longer here
I realize
I believed the way it is
I think I’m stupid
Because I have useless memories
And I live in there
Don’t call this like a beautiful farewell
That’s selfish
Because it makes me expect something again
But, of course you don’t
The rainy day, You & I
At the moment when we didn’t say anything
There was only awkward air between you and me
It pushed each other
There were only cold expressions
Now, you & I
Can we go back again?
I still miss even the last time
All the same
The midst of rain
From my appearance that overcomes this little by little
My eyes filling with tears
The memories of you and me are fading out
I was afraid that I wouldn’t see you in the summer
And I knew I couldn’t bring it back
So the tears started from my eyes
I wandered
But now, I won’t regret
Cause I heard that you sleep better tonight
Than the summer storms
The rainy day, You & I
At the moment when we didn’t say anything
There was only awkward air between you and me
It pushed each other
There were only cold expressions
Now, you & I
Can we go back again?
I still miss even the last time
All the same
To the midst of rain
Into my tears
Bring me back to the summer storms
With you and I
Bring me back to the summer storms
With you and I
With you and I
Bring me back to the summer storms
With you and I
[Romanized by: sleeplessaliana] [Korean lyric by: melOn]
[Translated by: kpoply] Please take out with full credit
파란 하늘 위로 훨훨 날아가겠죠
어려서 꿈꾸었던 비행기 타고
기다리는 동안 아무 말도 못해요
내 생각 말할 수는 없어요
모든 준비 다 끝났어
멋지게 차려 입고 나서
멋진 풍경마저 들뜬 기분
때가 왔어 하늘 위로
날아갈 순간이야
조금은 두려워도
여태 빠르게 가던 시간을 다 뒤로
영화의 몇 장면을 잘라 내
이 필름의 주연 연출 감독이지
넌 파리의 여인 너의 로마의 휴일
아침은 you already know
내 진심을
오늘은 오늘의 일을 고민해도 괜찮어
switch 장르를 코미디로
늘 바쁘게 돌아가 모던 타임즈
이 시대엔 넘쳐나 황금광 이
모두가 떠도는 방랑자
너만이 너의 삶의 위대한
독재자가 되어야 해
하늘을 나는 비행기처럼
비행을 해야 해
이 순간 세상의 제일 높은 데에서
나와 넌 깨야 해 구름을
눈앞이 새하얘도
오래된 우리의 꿈들과 대화를
파란 하늘 위로 훨훨 날아가겠죠
어려서 꿈꾸었던 비행기 타고
기다리는 동안 아무 말도 못해요
내 생각 말할 수는 없어요
비행기를 타고 가던 너
따라가고 싶어 울었던
철 없을 적 내 기억 속에
비행기 타고 가요
너 없이 생각 없이 살아가기도
현실에 쫓겨 달아나기도
어색해진 나와 너의 추억들을
담아내는 일 마저 하기가 싫었음
근데 머릿속이 까마득해졌음
너와 같이 봤던 수많은 영화
팔 베게 했던 팔이 저리듯이
이 가사를 쓰며 느낀 점은
난 아직 널 걱정 해
하나씩 떨어지는 빗방울이
널 부르는 소리 같아서
구슬픈 노래 같아서
수많은 사람들 속을 지나쳐
마지막의 인사야
나도 모르게 안절부절하고 있어
이럴 땐 침착해 자연스럽게
파란 하늘위로 훨훨 날아가겠죠
어려서 꿈꾸었던 비행기 타고
기다리는 동안 아무 말도 못해요
내 생각 말할 수는 없어요
Like when I was young, in my memory
Riding an airplane
Fly high above the blue sky
In the airplane I dreamed of as a child
While I wait, I can’t say anything
I can’t say what I think
All preparations have been made
After I get dressed and leave
Even the scenery around me seems excited
The time is here, it’s time to fly in the sky
Even if it’s a bit scary
Putting behind all the time that went by so quickly
Cutting out a few scenes from the movie
I’m the star, production and director of this film
You’re the Lover of Paris, it’s your Roman Holiday
For Breakfast? You already know my heart
Worry about the things of today, today
Switch the genre to a comedy
The Modern Times always go so quickly
Golden rushes overflow in this generation
Everyone is a wandering Tramp
You are the only Dictator in my life
Like an airplane in the sky
We must fly
From the highest place in this world
We must be awake
Even if the clouds cover our vision
We’re talking to our long-time dreams
Fly high above the blue sky
In the airplane I dreamed of as a child
While I wait, I can’t say anything
I can’t say what I think
You flew in an airplane
I wanted to go with you so I cried
When I was young, in my memory
Riding an airplane
To live without you, without thinking
To be chased by reality and run away
Our memories have become too awkward
I don’t even want to place them in me anymore
But the insides of my head have grown black
All the movies I watched with you
Like my arm falling asleep when you lay on it
What I felt while writing these lyrics
Is that I still worry about you
Rain drops fall one by one
Sounds like it’s calling you
Sounds like a sad song
Passing through the endless people
This is my last goodbye
Without knowing, I’m being so nervous
Times like this, I need to be calm and natural
Fly high above the blue sky
In the airplane I dreamed of as a child
While I wait, I can’t say anything
I can’t say what I think
You flew in an airplane
I wanted to go with you so I cried
When I was young, in my memory
Riding an airplane
[Romanized by: sleeplessaliana] [Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa] Please take out with full credit
I suddenly remembered
Under that big tree, without our friends knowing
We kissed
I liked you and you held my hand
Small but happy memories
I remember again, I remember it all
You remembered every word I said
If I taught you one thing, you loved me ten times
You were such a pretty person
The path we walked on together
That bicycle
The things that made us close our eyes sometimes
All of those moments
Crash against the ocean of my heart as waves
Like a miracle
Sometimes, like destiny
Do you remember me too?
Like a miracle
Like a brilliant painting
We will meet again
When I look at the bottom of the memories
Ever since the moment I first saw you
I kept seeing you
You kept smiling
I liked everything about you
With happiness
Sometimes with sadness
We quietly held hands
All of those moments
Crash against the ocean of my heart as waves
Like a miracle
Sometimes, like destiny
Do you remember me too?
Like a miracle
Like a brilliant painting
We will meet again
Like a miracle
Like the passing moments
We are living right now
Like a miracle
Like a brilliant painting
We will meet again
Like that day
Like destiny
We are in love
Like today
Like a bright fairy tale
We have met again
We have met again
We have met again
We have met again
We have met again
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit
You are slowly coming to me
With a smile
But I couldn’t say anything
And I just looked
From a place so faraway that you can’t even feel it
I was standing there, all alone
Drawing you out without anyone knowing
My heart is going to you a little
I want to close my eyes and take another step
I want to touch your eyes that look at me
I’m still clumsy and awkward
But I want to be honest and just show you
So you an always find me
I’m slowly being colored
I’m drawing myself with your color
I’m writing you in my heart all day
So I can find my hidden heart
The times I was alone
Now fill my empty heart with you
I’ll be brave and tell you my hidden heart
Without knowing, I’m calling out to you
My heart is beating toward you
I want to go to you, hold you and kiss you
My eyes that looked at you
I want to give them to you
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit