Yoo Seung Woo (유승우) x Younha (윤하) – Can’t Stop This Feeling (티가나)

[MV Teaser]

[Official MV]

[Single]
Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 브라더수, 윤하 | 작곡: 김도훈 (RBW), 박우상 | 편곡: 박우상
Lyricists: BrotherSu, Younha | Composers: Kim Do Hoon (RBW), Park Woo Sang | Arranger: Park Woo Sang

우리 이렇게 같이 걸을 땐
공기가 달콤해
별 일 없는데 웃음이 나와
햇살도 완벽해

woo 자꾸 생각나
복숭아 빛 닮은 너의 입술도
밀크 티 같아 지금 바로 그 미소
부드럽게 끌리잖아

티가 나 자꾸만
can’t stop this feeling
숨길 수가 없어 내 맘
내 말투에 목소리 표정에
니가 좋은 티가 나

있잖아 이제 난
can’t stop this feeling
너를 바라볼 때마다
내 두 눈에 빨개진 두 볼에
아무리 애써도 티가 나
티가 나

가끔 이렇게 손이 스칠 땐
뭐랄까 짜릿해

woo 알아챈 걸까
널 부르고 있는 나의 lip tone도

한 여름 밤 꿈처럼 깨버릴 까봐
두근두근 거리잖아

티가 나 자꾸만
can’t stop this feeling
숨길 수가 없어 내 맘
내 두 눈에 목소리 표정에
니가 좋은 티가 나

있잖아 지금 나
can’t stop this feeling
눈이 마주칠 때마다
내 입가에 달아오른 귀에
아무리 애써도 티가 나

다 알면서도 모르는 척
아닌 척 애쓰지는 말아줘
니 맘도 같다면 망설이지 말아줘

티가 나 자꾸만
can’t stop this feeling

숨길 수가 없어 내 맘

내 두 눈에 목소리 표정에
니가 좋은 티가 나

있잖아 지금 나
can’t stop this feeling
(Oh feeling)
눈이 마주칠 때마다
내 입가에 달아오른 귀에
아무리 애써도 티가 나
티가 나

[Romanization]

uri ireohke gati georeul ttaen
gonggiga dalkomhae
byeol il eopneunde useumi nawa
haessaldo wanbyeokhae

woo jakku saenggakna
boksunga bit dalmeun neo.ui ibsuldo
milke ti gata jigeum baro keu miso
budeureobke kkeullijanha

tiga na jakkuman
can’t stop this feeling
sumgil suga eopseo nae mam
nae maltue moksori pyojeonge
niga joheun tiga na

itjanha ije nan
can’t stop this feeling
neoreul barabol ttaemada
nae du nune ppalgaejin du bore
amuri aesseodo tiga na
tiga na

gakkeum ireohke soni seuchil ttaen
mworalkka jjarithae

woo arachaen geolkka
neol bureugo itneun naui Lip tone do

han yeoreum bam kkumcheoreom kkaebeoril kkabwa
dugeun dugeun georijanha

tiga na jakkuman
can’t stop this feeling
sumgil suga eopseo nae mam
nae du nune moksori pyojeonge
niga joheun tiga na

itjanha jigeum na
can’t stop this feeling
nuni majuchil ttaemada
nae ibga.e daraoreun gwie
amuri aesseodo tiga na

da almyeonseodo moreuneun cheok
anin cheok aesseujineun marajwo
ni mamdo gatdamyeon mangseoriji marajwo

tiga na jakkuman
can’t stop this feeling

sumgil suga eopseo nae mam

nae du nune moksori pyojeonge
niga joheun tiga na

itjanha jigeum na
can’t stop this feeling
(Oh feeling)
nuni majuchil ttaemada
nae ibga.e daraoreun gwie
amuri aesseodo tiga na
tiga na

[Translations]

When we walk together
The air is sweet
Nothing really happens but laughter comes out
Even the sunlight is perfect

I keep thinking of you
Your peach-like lips
Your smile is like a milk tea
It softly pulls me

It’s so obvious
can’t stop this feeling
I can’t hide my heart
My words, my voice, my face
It’s obvious that I like you

Hey, now I
can’t stop this feeling
Every time I look at you
My eyes and my reddened cheeks
I try so hard but it’s so obvious
Obvious

When our hands touch some times
It’s so electric

Did you figure it out?
My lip tone that calls out to you?

I’m afraid that I’ll wake up
Like this is a midsummer night’s dream
So my heart keeps pounding

It’s so obvious
can’t stop this feeling
I can’t hide my heart
My words, my voice, my face
It’s obvious that I like you

Hey, now I
can’t stop this feeling
Every time we meet eyes
My lips and my heated ears
I try so hard but it’s so obvious

Pretending not to know even though you do
Don’t try to pretend this isn’t happening
If you feel the same, please don’t hesitate

It’s so obvious
can’t stop this feeling

I can’t hide my heart

My words, my voice, my face
It’s obvious that I like you

When we walk together
The air is sweet
Nothing really happens but laughter comes out
Even the sunlight is perfect

I keep thinking of you
Your peach-like lips
Your smile is like a milk tea
It softly pulls me

It’s so obvious
can’t stop this feeling
I can’t hide my heart
My words, my voice, my face
It’s obvious that I like you

Hey, now I
can’t stop this feeling
Every time I look at you
My eyes and my reddened cheeks
I try so hard but it’s so obvious
Obvious

When our hands touch some times
It’s so electric

Did you figure it out?
My lip tone that calls out to you?

I’m afraid that I’ll wake up
Like this is a midsummer night’s dream
So my heart keeps pounding

It’s so obvious
can’t stop this feeling
I can’t hide my heart
My words, my voice, my face
It’s obvious that I like you

Hey, now I
can’t stop this feeling
Every time we meet eyes
My lips and my heated ears
I try so hard but it’s so obvious

Pretending not to know even though you do
Don’t try to pretend this isn’t happening
If you feel the same, please don’t hesitate

It’s so obvious
can’t stop this feeling

I can’t hide my heart

My words, my voice, my face
It’s obvious that I like you

Hey, now I
can’t stop this feeling
Every time we meet eyes
My lips and my heated ears
I try so hard but it’s so obvious
Obvious

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

Na Yoon Kwon (나윤권) – The End Of The Day (하루의 끝)

[Strongest Deliveryman OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 17Holic, 김기빈, 이유진, 윤원중 (CLEF CREW) | 작곡/편곡: ZigZagNote
Lyricists: 17Holic, Kim Ki Bin, Lee Yoo Jin, Yoon Won Joong (CLEF CREW) | Composer/Arranger: ZigZagNote

하루 종일 달려도
제자리만 같은
익숙한 이 거리엔

텅 비어 버린 마음
바람에 흩어져
아쉬움만 더 커진 것 같아

덩그러니 남겨진
기분이 들 때면
어떻게 견뎌야 할지

잠시라도 좋을 거야
지쳐있는 그대
내 어깨에 기대어 준다면

두 눈을 감아 나를 감싸 안아
포근한 햇살에 모두 녹아 내리듯

잘 지내고 싶은 그런 마음뿐이야
버거웠던 마음도 편히 내려놓고서

서러웠었던 너무 힘들었던
나 혼자 몰래 눈물 흘렸던 시간

고단한 하루의 끝 밤하늘 가득
지켜내고 있는 별처럼
너의 곁에 있을게

두 눈을 감아 나를 감싸 안아
포근한 햇살에 모두 녹아 내리듯

잘 지내고 싶은 그런 마음뿐이야
버거웠던 마음도 편히 내려놓고서

그늘진 거리 낯선 골목길
또 어딘가에서 헤매이고 있어도

기다린 하루 끝에 뒤돌아 보면
행복해 하는 니 모습에
나도 따라 웃을게

[Romanization]

haru jongil dallyeodo
jejariman gateun
iksukhan i georien

teong bi.eo beorin ma.eum
barame heuteojyeo
aswiumman deo keojin geot gata

deonggeureoni namgyeojin
kibuni deul ttaemyeon
eotteohke gyeondyeoya halji

jamsirado joheul geoya
jichyeo.itneun keudae
nae eokkae.e kidae.eo jundamyeon

du nunul gama nareul gamssa ana
pogeunhan haessare modu noga naerideut

jal jinaego sipeun keureon ma.eum ppuniya
beogeowotdeon ma.eumdo pyeonhi naeryeonohgoseo

seoreowosseotdeon neomu himdeureotdeon
na honja mollae nunmul heullyeotdeon sigan

godanhan haru.ui kkeut bamhaneul gadeuk
jikyeonaego itneun byeolcheoreom
neo.ui gyeote isseulke

du nunul gama nareul gamssa ana
pogeunhan haessare modu noga naerideut

jal jinaego sipeun keureon ma.eum ppuniya
beogeowotdeon ma.eumdo pyeonhi naeryeonohgoseo

keuneuljin geori natseon golmokgil
tto eodin.ga.eseo hemae.igo isseodo

kidarin haru kkeute dwidora bomyeon
haengbokhae haneun ni moseube
nado ttara useulke

[Translations]

Even though I run all day
Feels like I’m in the same place
On this familiar street

My empty heart
Scatters with the wind
Only sadness grows

When I feel like
I’m just here
How can I endure?

It’ll be good even for a moment
If you lean on me when you’re tired

Close your eyes, hold me
Like we’re melting under the warm sun

I just want to be happy
And lay down my heavy heart

Times I was sad, times that were so hard
Times I had to secretly cry by myself

At the end of a hard day
Like the stars watching from the night sky
I’ll be by your side

Close your eyes, hold me
Like we’re melting under the warm sun

I just want to be happy
And lay down my heavy heart

Even if I’m lost somewhere
On the shadowy street, the unfamiliar alley

At the end of a long day, when I look back
I see how happy you are
So I’ll smile with you as well

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

Sandeul (산들) – Please Tell Me (말해줘)

[Manhole OST – Part 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/편곡: 박정욱, 북극곰 | 작곡: 최인희, 박정욱, 북극곰
Lyricists/Arrangers: Park Jeong Wook, Polar Bear | Composers: Choi In Hee, Park Jeong Wook, Polar Bear

오랫동안 숨겨왔었던
널 향해 있던 내 맘 어쩌면
all right
혼자만의 사랑이 아닌가 봐

나를 원한다고 말해줘
너를 위해서 난 뭐든 할 수 있어
피하지 말고 내게 보여줘 니 맘을

내 맘속에 니가 빠져들길 바래

우우우우 바라봐 줘요
우우우우 사랑해 줘요 그대 만이
날 웃게 만드는 단 한 사람 인걸

우우우우 내게 말해줘
우우우우 사랑한다고 그대 그대로
점점 커지는 사랑이 내 맘과 같다면

조금 어색할지도 몰라
사실 내가 많이 부족하겠지만
언제나 웃게 해줄게
이젠 보여줘

나만의 착각이 아니기를 바래

우우우우 바라봐 줘요
우우우우 사랑해 줘요 그대만이
날 웃게 만드는 단 한 사람 인걸

우우우우 내게 말해줘
우우우우 사랑한다고 그대 그대로
점점 커지는 사랑이 내 맘과 같다면

한 걸음 더 가까이 다가와 줄래
아껴뒀던 그 말 속삭여줄래
wanna be with you

우우우우 바라봐 줘요
우우우우 사랑해 줘요 그대만이
날 웃게 만드는 단 한 사람 인걸

우우우우 내게 말해줘
우우우우 사랑한다고 그대 그대로
점점 커지는 사랑이 내 맘과 같다면

[Romanization]

oraetdongan sumgyeowasseotdeon
neol hyanghae itdeon nae mam eojjeomyeon
all right
honjamanui sarangi anin.ga bwa

nareul wonhandago malhaejwo
neoreul wihaeseo nan mwodeun hal su isseo
pihaji malgo naege boyeojwo ni mameul

nae mamsoge niga ppajyeodeulgil barae

woo woo woo woo barabwa jwoyo
woo woo woo woo saranghae jwoyo keudae mani
nal utke mandeuneun dan han saram in.geol

woo woo woo woo naege malhaejwo
woo woo woo woo saranghandago keudae keudaero
jeom jeom keojineun sarangi nae mamgwa gatdamyeon

jogeum eosaekhaljido molla
sasil naega manhi bujokhagetjiman
eonjena utke haejulke
ijen boyeojwo

namanui chakgaki anigireul barae

woo woo woo woo barabwa jwoyo
woo woo woo woo saranghae jwoyo keudae mani
nal utke mandeuneun dan han saram in.geol

woo woo woo woo naege malhaejwo
woo woo woo woo saranghandago keudae keudaero
jeom jeom keojineun sarangi nae mamgwa gatdamyeon

han georeum deo gakkai dagawa jullae
akkyeodwotdeon keu mal soksakyeojullae
wanna be with you

woo woo woo woo barabwa jwoyo
woo woo woo woo saranghae jwoyo keudae mani
nal utke mandeuneun dan han saram in.geol

woo woo woo woo naege malhaejwo
woo woo woo woo saranghandago keudae keudaero
jeom jeom keojineun sarangi nae mamgwa gatdamyeon

[Translations]

My feelings for you that I hid for a long time
Maybe it’s alright
Maybe it’s not a one-sided love

Tell me you want me
I can do anything for you
Don’t avoid it but show me your heart

I want you to fall into my heart

Look at me
Love me
Only you are the one who makes me smile

Tell me
That you love me
If your growing love is like my heart

It might be a little awkward
I know I lack a lot
But I’ll always make you smile, now show me

I hope I’m not the only one thinking this way

Look at me
Love me
Only you are the one who makes me smile

Tell me
That you love me
If your growing love is like my heart

Step by step, will you come closer?
Will you whisper the words you’ve been saving?
Wanna be with you

Look at me
Love me
Only you are the one who makes me smile

Tell me
That you love me
If your growing love is like my heart

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

Jung Joon Young (정준영) – Stay

[The King In Love OST – Part 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 한준, 박세준 | 작곡: 이유진, 박세준 | 편곡: 이유진
Lyricists: Han Joon, Park Se Joon | Composers: Lee Yoo Jin, Park Se Joon | Arranger: Lee Yoo Jin

안개 속에 가린 저 세상 속에
날 부른 메아리 가까워진다

woo 이 길의 마지막이
woo 어딘지는 몰라도

I’ll stay with you
언제 어디든 너의 옆에
I’ll stay with you
변하지 않는 이 곳에
널 위해 널 위해

구름에 가려진 저 하늘 위에
너와 나의 꿈이 담겨져 있나

woo 손에 닿지 않아도
woo 허공위에 그린다

I’ll stay with you
언제 어디든 너의 옆에
I’ll stay with you
변하지 않는 이 곳에

그려본다 너와 맞이할 세상
느껴본다 너와 웃게 되는 날

I’ll stay with you
그저 바라만 본다 해도
I’ll stay with you
돌이 킬 수 없다 해도
널 위해 널 위해

안개 속에 가린 저 세상 속에

[Romanization]

an.gae soge garin jeo sesang soge
nal bureun meari gakkawojinda

woo i girui majimagi
woo eodinjineun mollado

I’ll stay with you
eonje eodideun neo.ui yeope
I’ll stay with you
byeonhaji anhneun i gose
neol wihae neol wihae

gureume garyeojin jeo haneul wie
neowa naui kkumi damgyeojyeo itna

woo sone datji anhado
woo heogongwie geurinda

I’ll stay with you
eonje eodideun neo.ui yeope
I’ll stay with you
byeonhaji anhneun i gose

geuryeobonda neowa majihal sesang
neukkyeobonda neowa utke doeneun nal

I’ll stay with you
keujeo baraman bonda haedo
I’ll stay with you
dori kil su eopda haedo
neol wihae neol wihae

an.gae soge garin jeo sesang soge

[Translations]

In the world that’s hidden in fog
The echo that calls me is getting closer

woo, though I may not know
woo, the end of this road

I’ll stay with you
Whenever, wherever, by your side
I’ll stay with you
In this unchanging place
For you, for you

In the sky that’s hidden by clouds
Are our dreams there?

woo, though we can’t touch
woo, I’m drawing you in the air

I’ll stay with you
Whenever, wherever, by your side
I’ll stay with you
In this unchanging place

I’m drawing out a world that I’ll be in with you
I’m trying to feel the day I’ll laugh with you

I’ll stay with you
Even if I can only look at you
I’ll stay with you
Even if things can’t go back
For you, for you

In the world that’s hidden in fog

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

Rose Motel (장미여관) – Between Love and Friendship (사랑과 우정사이)

[Bad Thief, Good Thief OST – Part 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡: 오태호 | 편곡: 오준성, 김희원
Lyricist/Composer: Oh Tae Ho | Arrangers: Oh Joon Seong, Kim Hee Won

머리를 쓸어 올리는 너의 모습
시간은 조금씩 우리를 갈라놓는데
어디서부턴지 무엇 때문인지
작은 너의 손을 잡기도 난 두려워

어차피 헤어짐을 아는 나에겐
우리의 만남이 짧아도 미련은 없네
누구도 널 대신할 순 없지만
아닌건 아닌걸 미련일 뿐

멈추고 싶던 순간들 행복한 기억
그 무엇과도 바꿀 수가 없던 너를
이젠 나의 눈물과 바꿔야 하나
숨겨온 너의 진심을 알게 됐으니

사랑보다 먼 우정보다는 가까운
날 보는 너의 그 마음을 이젠 떠나리
내 자신보다 이 세상 그 누구보다
널 아끼던 내가 미워지네

멈추고 싶던 순간들 행복한 기억
그 무엇과도 바꿀 수가 없던 너를
이젠 나의 눈물과 바꿔야 하나
숨겨온 너의 진심을 알게 됐으니

사랑보다 먼 우정보다는 가까운
날 보는 너의 그 마음을 이젠 떠나리
내 자신보다 이 세상 그 누구보다
널 아끼던 내가 미워지네

연인도 아닌 그렇게 친구도 아닌
어색한 사이가 싫어져 나는 떠나리
우연보다도 짧았던 우리의 인연
그 안에서 나는 널 떠나네
그 안에서 나는 널 떠나네

[Romanization]

meorireul sseureo ollineun neo.ui moseub
siganeun jogeumssik urireul gallanohneunda
eodiseobuteonji mu.eot ttaemuninji
jageun neo.ui soneul jabgido nan duryeowo

eochapi he.eojimeul aneun na.egen
uriui mannami jjalbado miryeoneun eopne
nugudo neol daesinhal sun eopjiman
anin geon anin geol miryeonil ppun

meomchugo sipdeon sun.gandeul haengbokhan ki.eok
keu mu.eotgwado bakkul suga eopdeon neoreul
ijen naui nunmulgwa bakkwoya hana
sumgyeo.on neo.ui jinsimeul alge dwaesseuni

sarangboda meon ujeong bodaneun gakkaun
nal boneun neo.ui keu ma.eumeul ijen tteonari
nae jasinboda i sesang keu nuguboda
neol akkideon naega miwojine

meomchugo sipdeon sun.gandeul haengbokhan ki.eok
keu mu.eotgwado bakkul suga eopdeon neoreul
ijen naui nunmulgwa bakkwoya hana
sumgyeo.on neo.ui jinsimeul alge dwaesseuni

sarangboda meon ujeong bodaneun gakkaun
nal boneun neo.ui keu ma.eumeul ijen tteonari
nae jasinboda i sesang keu nuguboda
neol akkideon naega miwojine

yeonindo anin keureohke chin.gudo anin
eosaekhan saiga sirheojyeo naneun tteonari
uyeonbodado jjalbatdeon uriui inyeon
keu aneseo naneun neol tteonane
keu aneseo naneun neol tteonane

[Translations]

I see you sweeping your hair up
Time is separating us slowly
Where did it go wrong?
I’m afraid to even hold your small hand

To me, who knows about goodbyes
Even if our relationship was short, I have no regrets
No one can replace you but
What’s not right is not right, it’s just foolishness

Moments I wanted to freeze, happy memories
You couldn’t be replaced with anything
But now, I have to replace you with my tears
Now that I know your hidden truth

Too far apart for love, too close for friendship
Your heart that looks at me that way, I’ll leave it now
More than myself, more than anyone in this world
I cared for you and now I hate myself for that

Moments I wanted to freeze, happy memories
You couldn’t be replaced with anything
But now, I have to replace you with my tears
Now that I know your hidden truth

Too far apart for love, too close for friendship
Your heart that looks at me that way, I’ll leave it now
More than myself, more than anyone in this world
I cared for you and now I hate myself for that

Not lovers but not friends either
I hate that awkwardness so I will leave
Our fate was shorter than a coincidence
From there, I will leave you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit