Park Kwang Sun (박광선) – As Time Stops (시간이 멈춘듯)

the-k2-ost-pt5

[The K2 OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡: 최철호, 회장님 | 편곡: 회장님, 미스김
Lyricists/Composers: Choi Cheol Ho, President | Arrangers: President, Miss Kim

끝이 없을 것 같은
잠들지 않는 숲에서
해맑게 웃고 있는 넌
왠지 나조차도 두렵지 않나 봐

깊고 깊은 어둠 속
그 길을 밝혀주는 듯
환하게 웃고 있는 넌
왠지 따사로운 꽃 같아

시간이 멈춘 듯
늪에 빠진 것처럼
움직일 수 없어
다가갈 수도 없어

바람이 멈춘 듯
마법에 빠져 버린 듯
향기로운 그 길
끝에서 널 본 것만 같아

Maybe you It’s you?
The flower was you?

상처뿐인 내 삶에
시들지 않는 꽃처럼
여린 너의 그 두 눈에
이젠 길들여진 것 같아

시간이 멈춘 듯
늪에 빠진 것처럼
움직일 수 없어
다가갈 수도 없어

바람이 멈춘 듯
마법에 빠져 버린 듯
향기로운 그 길
끝에서 널 본 것만 같아

Maybe you It’s you?
The flower was you?

Maybe you It’s you?
The witch was you?

언제부터였을까
아이처럼 널 따라
웃고 있는 난
계속 걸어가겠지
아득히 먼 꿈속으로

사랑에 취한 듯
그 독이 퍼진 것처럼
숨을 쉴 수 없어
달아날 수도 없어

바람이 멈춘 듯
마법에 갇혀 버린 듯
향기로운 그 길 끝에서
널 본 것만 같아

Maybe you It’s you?
The flower was you?

Maybe you It’s you?
The witch was you?

[Romanization]

kkeuti eopseul geot gateun
jamdeulji anhneun supeseo
haemalkge utgo itneun neon
waenji najochado duryeobji anha bwa

gipgo gipeun eodum sok
keu gireul balkhyeojuneun deut
hwanhage utgo itneun neon
waenji ttasaroun kkot gata

sigani meomchun deut
neupe ppajin geot cheoreom
umjigil su eopseo
dagagal sudo eopseo

barami meomchun deut
mabeobe ppajyeo beorin deut
hyanggiroun keu gil
kkeuteseo neol bon geotman gata

Maybe you It’s you?
The flower was you?

sangcheoppunin nae salme
sideulji anhneun kkotcheoreom
yeorin neo.ui keu du nune
ijen gildeuryeojin geot gata

sigani meomchun deut
neupe ppajin geot cheoreom
umjigil su eopseo
dagagal sudo eopseo

barami meomchun deut
mabeobe ppajyeo beorin deut
hyanggiroun keu gil
kkeuteseo neol bon geotman gata

Maybe you It’s you?
The flower was you?

Maybe you It’s you?
The witch was you?

eonjebuteoyeosseulkka
aicheoreom neol ttara
utgo itneun nan
kyesok georeogagetji
adeukhi meon kkumsogeuro

sarange chwihan deut
keu dogi peojin geot cheoreom
sumeul swil su eopseo
daranal sudo eopseo

barami meomchun deut
mabeobe ppajyeo beorin deut
hyanggiroun keu gil
kkeuteseo neol bon geotman gata

Maybe you It’s you?
The flower was you?

Maybe you It’s you?
The witch was you?

[Translations]

In an endless, sleepless forest
You’re smiling so brightly
Maybe you’re not afraid of me

In a deep, deep darkness
As if you’re lighting the way
You’re smiling so brightly
Like a warm flower

As if time stopped
As if I’ve fallen into a swamp
I can’t move
I can’t even approach you

As if the wind stopped
As if I’m under a spell
At the end of the scented road
I think I’ve seen you

Maybe you It’s you?
The flower was you?

In my life that’s filled with scars
Like a flower that doesn’t wither
In your soft eyes
I have been tamed

As if time stopped
As if I’ve fallen into a swamp
I can’t move
I can’t even approach you

As if the wind stopped
As if I’m under a spell
At the end of the scented road
I think I’ve seen you

Maybe you It’s you?
The flower was you?

Maybe you It’s you?
The witch was you?

When did it start?
Like a child, I’m following you
And I’m smiling
I will continue to walk
In this faraway dream

As if I’m drunk in love
As if the poison has spread
I can’t breathe
I can’t even run away

As if the wind stopped
As if I’m trapped in a spell
At the end of the scented road
I think I’ve seen you

Maybe you It’s you?
The flower was you?

Maybe you It’s you?
The witch was you?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Unknown Dress (언노운드레스) – Only Getting Farther (멀어져만 간다)

jealousy-incarnate-ost-part-10

[Jealousy Incarnate OST – Part 10] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 나누리 | 작곡: 하늘해 | 편곡: 하늘해, 김지욱, 전상민
Lyricist: Nanuri | Composer: Haneulhae | Arrangers: Haneulhae, Kim Ji Wook, Jeon Sang Min

모두 다 지나간다
조금은 느릴지 몰라도
난 아직 그 때
그 시간 속에 멈춰있다

눈부시게 반짝이던 계절도
저기 창 밖 풍경들처럼
멀어져만 간다

지나온 그 길에 들꽃처럼
나를 비추는 저 햇살처럼
그 자리를 지키며 빛나고 있어
언제든 나를 찾을 수 있도록

떠오른다 견디기 힘들만큼
이렇게 하루 내일의 나와
멀어져만 간다

지나온 그 길에 들꽃처럼
나를 비추는 저 햇살처럼
그 자리를 지키며 빛나고 있어
언제든 나를 찾을 수 있도록

지나온 그 길에 추억처럼
나를 감싸는 저 구름처럼
그 자리를 지키며 빛나고 있어
언제든 나를 찾을 수 있도록

모두 다 흘러간다
조금은 더딜지 몰라도
저기 창 밖 불빛들처럼
멀어져만 간다
멀어져만 간다
멀어져야 한다

[Romanization]

modu da jinaganda
jogeumeun neurilji mollado
nan ajik keuttae
keu sigan soge meomchwo itda

nunbusige banjjagideon gyejeoldo
jeogi chang bakk punggyeongdeulcheoreom
meoreojyeoman ganda

jinaon keu gire deulkkotcheoreom
nareul bichuneun jeo haessal cheoreom
keu jarireul jikimyeo bitnago isseo
eonjedeun nareul chajeul su itdorok

ttaoreunda gyeondigi himdeulmankeum
ireohke haru nae.irui nawa
meoreojyeoman ganda

jinaon keu gire deulkkotcheoreom
nareul bichuneun jeo haessal cheoreom
keu jarireul jikimyeo bitnago isseo
eonjedeun nareul chajeul su itdorok

jinaon keu gire chu.eok cheoreom
nareul gamssaneun jeo gureum cheoreom
keu jarireul jikimyeo bitnago isseo
eonjedeun nareul chajeul su itdorok

modu da heulleoganda
jogeumeun deodilji mollado
jeogi chang bakk bulbitdeulcheoreom
meoreojyeoman ganda
meoreojyeoman ganda
meoreojyeoya handa

[Translations]

Everything is passing
Even if it’s a bit slow
But I’m still stopped in that time

Seasons that were dazzling
Like the scene outside the window
Are only getting farther away

Like the wild flowers on the path of the past
Like the sunlight that shines on me
I’m protecting that spot and shining
So you can always find me

I’m remembering, so much that it’s hard to endure
Like this, I’m getting farther away
From the me of tomorrow

Like the wild flowers on the path of the past
Like the sunlight that shines on me
I’m protecting that spot and shining
So you can always find me

Like the memories on the path of the past
Like the clouds that wrap around me
I’m protecting that spot and shining
So you can always find me

Everything is passing
Even if it’s a bit slow
Like the light outside the window
It’s only getting farther
It’s only getting farther
It has to get farther

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Monsta X (몬스타엑스) – 부나비 (The Tiger Moth)

shopaholic-louis-ost-pt7

[Acoustic Version]

[Shopaholic Louis OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 타이비언 | 작곡: 지평권, 신형, 이종원
Lyricist: Taibian | Composer: Ji Pyeong Kwon, Shin Hyung, Lee Jong Won

몇 초 뒤 터질거야
You Can’t Stop Me
부서진 Timer Switch
0을 향해 달려가 난
더 이상 멈추지 않아

너의 시간 너의 공간 그 안에서
불붙기 시작한 Dynamite
마지막 남은 망설임아
가루가 되라

All Right All Right

순간적인 충동이 아니야

Allow Allow

하얗게 하얗게 가슴 태워
Like A Fire
녹을 듯 뜨겁게 나의 사랑을
Heart Is A Time Bomb
검붉은 검붉은 하늘빛은
Like A Fire
기다림은 끝났어

눈 부신 네게 취한 채
달려드는 내 모습
Tiger Moth
나는 이미 각오했어 날 놓기로
캄캄했기에

송곳 같던 소나기와
싸우던 날
차가운 공기에 갇힌 날
날아오르게 만든 건
따뜻한 Your Eyes

난 포로가 되기로 했어
영원토록 네 사랑에
올인 할 준비가 됐어
운명인 걸 알고 있어

절대로 나는 포기 못해
너를 잃으면 세상을 잃는 것
네가 나를 보지 못해도
난 너를 지키면 되는 것

I Can’t Breathe
내 가슴 속 안에
내 머릿 속 안에 네가 찼네
눈물 조각의 데칼코마니
마음속 동굴의 벽화처럼
그려졌다 하지만
얼마나 갈지는 아무도 몰라
여백이 가득한 Page
나를 가둘래 네 안에 Cage

All Right All Right

순간적인 충동이 아니야

Allow Allow

하얗게 하얗게 가슴 태워
Like A Fire
녹을 듯 뜨겁게 나의 사랑을
Heart Is A Time Bomb
검붉은 검붉은 하늘빛은
Like A Fire
기다림은 끝났어

오래 바라보지 마
나의 날개는 초라하잖아

그래 나는 Tiger Moth
그래 나는 Tiger Moth

녹을 듯 뜨겁게 나의 사랑을
Heart Is A Time Bomb

그래 나는 Tiger Moth
그래 나는 Tiger Moth
불꽃처럼 살겠어

[Romanization]

myeot cho dwi teojilgeoya
You Can’t Stop Me
buseojin Timer Switch
gongeul hyanghae dallyeoga nan
deo isang meomchuji anha

neo.ui sigan neo.ui gonggan keu aneseo
bulbutgi sijakhan Dynamite
majimak nameun mangseorima
garuga doera

All Right All Right

sun.ganjeogin chungdongi aniya

Allow Allow

hayahke hayahke gaseum taewo
Like A Fire
nogeul deut tteugeobke naui sarangeul
Heart Is A Time Bomb
geombulgeun geombulgeun haneul bicheun
Like A Fire
kidarimeun kkeutnasseo

nun busin nege chwihan chae
dallyeodeuneun nae moseub
Tiger Moth
naneun imi gakohaesseo nal nohgiro
kamkamhaetgie

songgot gatdeon sonagiwa
ssaudeon nal
chagaun gonggie gadhin nal
naraoreuge mandeun geon
ttatteuthan Your Eyes

nan poroga doegiro haesseo
yeongwontorok ne sarange
orin hal junbiga dwaesseo
unmyeongin geol algo isseo

jeoldaero naneun pogi mothae
neoreul irheumyeon sesangeul ilhneun geot
nega nareul boji mothaedo
nan neoreul jikimyeon doeneun geot

I Can’t Breathe
nae gaseum sok ane
nae meorit sok ane nega chatne
nunmul jogakui dekalkomani
ma.eumsok donggurui byeokhwa cheoreom
geuryeojyeotda hajiman
eolmana galjineun amudo molla
yeobaegi gadeukhan Page
nareul gadullae ne ane Cage

All Right All Right

sun.ganjeogin chungdongi aniya

Allow Allow

hayahke hayahke gaseum taewo
Like A Fire
nogeul deut tteugeobke naui sarangeul
Heart Is A Time Bomb
geombulgeun geombulgeun haneul bicheun
Like A Fire
kidarimeun kkeutnasseo

orae baraboji ma
naui nalgaeneun chorahajanha

keurae naneun Tiger Moth
keurae naneun Tiger Moth

nogeul deut tteugeobke naui sarangeul
Heart Is A Time Bomb

keurae naneun Tiger Moth
keurae naneun Tiger Moth
bulkkot cheoreom salgesseo

[ACOUSTIC VERSION]

몇 초 뒤 터질거야
You Can’t Stop Me
부서진 Timer Switch
0을 향해 달려가 난
더 이상 멈추지 않아

너의 시간 너의 공간 그 안에서
불붙기 시작한 Dynamite
마지막 남은 망설임아
가루가 되라

All Right All Right

순간적인 충동이 아니야

Allow Allow

하얗게 하얗게 가슴 태워
Like A Fire
녹을 듯 뜨겁게 나의 사랑을
Heart Is A Time Bomb
검붉은 검붉은 하늘빛은
Like A Fire
기다림은 끝났어

눈 부신 네게 취한 채
달려드는 내 모습 Tiger Moth
나는 이미 각오했어 날 놓기로
캄캄했기에

송곳 같던 소나기와 싸우던 날
차가운 공기에 갇힌 날
날아오르게 만든 건
따듯한 Your Eyes

All Right All Right

순간적인 충동이 아니야

Allow Allow

하얗게 하얗게 가슴 태워
Like A Fire
녹을 듯 뜨겁게 나의 사랑을
Heart Is A Time Bomb
검붉은 검붉은 하늘빛은
Like A Fire
기다림은 끝났어

오래 바라보지 마
나의 날개는 초라하잖아

그래 나는 Tiger Moth
그래 나는 Tiger Moth

녹을 듯 뜨겁게 나의 사랑을
Heart Is A Time Bomb

그래 나는 Tiger Moth
그래 나는 Tiger Moth

불꽃처럼 살겠어

[Romanization]

myeot cho dwi teojilgeoya
You Can’t Stop Me
buseojin Timer Switch
gongeul hyanghae dallyeoga nan
deo isang meomchuji anha

neo.ui sigan neo.ui gonggan keu aneseo
bulbutgi sijakhan Dynamite
majimak nameun mangseorima
garuga doera

All Right All Right

sun.ganjeogin chungdongi aniya

Allow Allow

hayahke hayahke gaseum taewo
Like A Fire
nogeul deut tteugeobke naui sarangeul
Heart Is A Time Bomb
geombulgeun geombulgeun haneul bicheun
Like A Fire
kidarimeun kkeutnasseo

nun busin nege chwihan chae
dallyeodeuneun nae moseub
Tiger Moth
naneun imi gakohaesseo nal nohgiro
kamkamhaetgie

songgot gatdeon sonagiwa
ssaudeon nal
chagaun gonggie gadhin nal
naraoreuge mandeun geon
ttatteuthan Your Eyes

All Right All Right

sun.ganjeogin chungdongi aniya

Allow Allow

hayahke hayahke gaseum taewo
Like A Fire
nogeul deut tteugeobke naui sarangeul
Heart Is A Time Bomb
geombulgeun geombulgeun haneul bicheun
Like A Fire
kidarimeun kkeutnasseo

orae baraboji ma
naui nalgaeneun chorahajanha

keurae naneun Tiger Moth
keurae naneun Tiger Moth

nogeul deut tteugeobke naui sarangeul
Heart Is A Time Bomb

keurae naneun Tiger Moth
keurae naneun Tiger Moth

bulkkot cheoreom salgesseo

[Translations]

Gonna explode after a few seconds
You Can’t Stop Me
Broken Timer Switch
I’m running to 0
I won’t stop anymore

In your time, in your space
The dynamite is lighting up
The last remaining hesitation
Becomes powder

All Right All Right

It’s not a momentary clash

Allow Allow

Burn, burn up my heart
Like A Fire
My love so hot as if it’ll melt
Heart Is A Time Bomb
The sky is dark red, dark red
Like A Fire
The wait is over

Drunk with the dazzling you
I’m running to you
Tiger Moth
I’ve already promised to let go of myself
Because it was dark

Fighting against the rain shower that was like a drill
Trapped in cold air
The thing that made me fly was your eyes

I decided to be a prisoner
Forever in your love
I’m ready to go all in
I know this is my destiny

I can’t give up
If I lose you, I lose the world
Even if you can’t see me
I have to protect you

I Can’t Breathe
In my heart
In my head, you’re filled up
Decalcomanie with pieces of my tears
Like wallpaper of my heart’s cave
I’m drawing you out
But no one knows how long it’ll be
Pages filled with white space
I wanna be imprisoned in your cage

All Right All Right

It’s not a momentary clash

Allow Allow

Burn, burn up my heart
Like A Fire
My love so hot as if it’ll melt
Heart Is A Time Bomb
The sky is dark red, dark red
Like A Fire
The wait is over

Don’t look too long
My wings are too pitiful

Yes, I’m a Tiger Moth
Yes, I’m a Tiger Moth

My love so hot as if it’ll melt
Heart Is A Time Bomb

Yes, I’m a Tiger Moth
Yes, I’m a Tiger Moth
I’ll live like fireworks

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Seonwoojunga (선우정아) – City Sunset

road-to-the-airport-ost-pt4

[On The Way To The Airport OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사/작곡/편곡: 선우정아
Lyricist/Composer/Arranger: Seonwoo Jung Ah

Hey, citizen 두 눈이 빨개져서는
건조함에 얼굴을 부비네

해가 녹네 답답한 한숨의 열기
지고 마네 내 웃음처럼

나만 힘든 건 아냐
모두 나름의 아픈
눈물 한숨 애써 숨기며 미소 짓지
저 노을처럼

그래 오늘도 살아내야지
지켜낼 것이 나는 참 많으니
나로 인해 또 누군가가
아픈 게 난 싫어 (싫은데)

사실 오늘 하루도 버거웠지
내 맘조차 지키지 못했는 걸
초라한 발걸음 끝에
다 내려놓고 싶은 날

[Romanization]

Hey, citizen du nuni ppalgaejyeoseoneun
geonjohame eolgureul bubine

haega nokne dabdabhan hansumui yeolgi
jigo mane nae useumcheoreom

naman himdeun geon anya
modu nareumui apeun
nunmul hansum aesseo sumgimyeo miso jitji
jeo no.eul cheoreom

keurae oneuldo saranaeyaji
jikyeonael geosi naneun cham manheuni
naro inhae tto nugun.gaga
apeun ge nan sirheo (sirheunde)

sasil oneul harudo beogeowotji
nae mamjocha jikiji mothaetneun geol
chorahan balgeoreum kkeute
da naeryeonohgo sipeun nal

[Translations]

Hey citizen
My eyes are getting red
I’m rubbing my face because of the dryness

The sun is melting, the heat of a frustrated sigh
It’s setting, just like my smile

I’m not the only one struggling
Everyone has painful tears and sighs
Trying to hide it with a smile
Like that sunset

But still, I will live through today
Because I have so much to protect
I don’t like it when someone else hurts
Because of me

Honestly, today was overwhelming too
I couldn’t even protect my own heart
At the end of my pitiful footsteps
It’s a day I want to lay everything down

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kim Jong Kook (김종국) – Fool (바보야)

the-man-living-in-my-house-ost-part-1

[The Man Living in Our House OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 김영아 | 작곡/편곡: 윤일상
Lyricist: Kim Young Ah | Composer/Arranger: Yoon Il Sang

살짝 길어진 머리
좀 야윈 것 같아
걱정어린 내 말이
너에겐 잔소리
내 타입 아냐 늘 핀잔 주지만
항상 내 눈속엔 늘 너 뿐야

바보야, 몰라?
정말 몰라?
너만 빼고 다 알아 몰라?
더 예뻐지지마 불안해 지는 나
너 지금보다 좋아질까 봐

너만 보여 너만 들려
더는 움직일 수 없을만큼
니가 좋아 왜 아직도 몰라
널 보는 내 눈이 말 하잖아
바보야, 몰라?

아주 작은 것까지 너라면 다 알아
근데 요즘 들어 넌 꼭 딴사람 같아
내가 모르던 환한 니 미소가
왠지 화가 나서 밤 새는 나

바보야, 몰라?
정말 몰라?
너만 빼고 다 알아 몰라?
더 멀어지지마 날 밀어내지마
널 쫓는 내 맘 너무 숨이 차

너만 보여 너만 들려
더는 움직일 수 없을만큼
니가 좋아 왜 아직도 몰라
널 보는 내 눈이 말 하잖아

이 바보야 너란 말야
내겐 처음부터 너였는데..
그거 알아? 나 널 안고 싶어
언젠가 이 마음 알게 될까

바보야, 몰라?
정말 몰라?
너만 빼고 다 알아 몰라?
더 예뻐지지마 불안해 지는 나
더 좋아지니까 더 사랑하니까
바보야, 몰라?

[Romanization]

saljjak gireojin meori
jom yawin geot gata
keokjeong eorin nae mari
neo.egen jansori
nae taib anya neul pinjan jujiman
hangsang nae nunsogen neul neo ppunya

baboya, molla?
jeongmal molla?
neoman ppaego da ara molla?
deo yeppeojijima buranhae jineun na
neo jigeumboda johajilkka bwa

neoman boyeo neoman deullyeo
deoneun umjigil su eopseul mankeum
niga joha wae ajikdo molla
neol boneun nae nuni mal hajanha
baboya, molla?

aju jageun geot kkaji neoramyeon da ara
keunde yojeum deureo neon kkok ttan saram gata
naega moreudeon hwanhan ni misoga
waenji hwaga naseo bam saeneun na

baboya, molla?
jeongmal molla?
neoman ppaego da ara molla?
deo meoreojijima nal mireonaejima
neol jjotneun nae mam neomu sumi cha

neoman boyeo neoman deullyeo
deoneun umjigil su eopseul mankeum
niga joha wae ajikdo molla
neol boneun nae nuni mal hajanha

i baboya neoran marya
naegen cheo.eumbuteo neoyeotneunde
keugeo ara? na neol an.go sipeo
eonjen.ga i ma.eum alge doelkka

baboya, molla?
jeongmal molla?
neoman ppaego da ara molla?
deo yeppeojijima buranhae jineun na
deo johajinikka deo saranghanikka
baboya, molla?

[Translations]

Your hair grew a little, you got thinner
My worrisome words sound like nagging to you
You’re not my style, I always scold you
But in my eyes, it’s always you

Fool, don’t you know? You really don’t know?
Everyone but you knows, don’t you know?
Don’t get any prettier because I’ll get nervous
That I’ll like you more than I do now

I can only see you, I can only hear you
To the point where I can’t move anymore
I like you, why don’t you know yet?
My eyes that look at you are saying it
Fool, don’t you know?

Even if it’s a tiny thing, if it’s you, I know
But these days, you’re acting like a different person
Your bright smile that I never seen before
Makes me angry for some reason so I’m staying up all night

Fool, don’t you know? You really don’t know?
Everyone but you knows, don’t you know?
Don’t get any farther, don’t push me out
My heart that chases you is running out of breath

I can only see you, I can only hear you
To the point where I can’t move anymore
I like you, why don’t you know yet?
My eyes that look at you are saying it

Fool, it’s you
From the beginning it was you
Do you know? I want to know you more
When will you know this heart?

Fool, don’t you know? You really don’t know?
Everyone but you knows, don’t you know?
Don’t get any prettier because I’ll get nervous
Because I’ll like you more, because I love you more
Fool, don’t you know?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit