Epik High (에픽 하이) ft. Lee Hi (이하이) – Can You Hear My Heart (내 마음 들리나요)

scarlet-heart-ryeo-ost-part-6

[Scarlet Heart: Ryeo OST – Part 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 타블로, DJ 투컷츠, 지훈, 구지안 | 작곡: 코난, 로코, 타블로, DJ 투컷츠 | 편곡: 로코베리, DJ 투컷츠
Lyricists: Tablo, DJ Tukutz, Jihoon, Gu Jian | Composers: Conan, Roco, Tablo, DJ Tukutz | Arrangers: Rocoberry, DJ Tukutz

그대 듣고 있나요
나의 목소리 그댈 향한 이고백

지금 듣고 있나요
이런 내 마음 들리나요

창가에 떨어지는 빗방울처럼
내 맘속에 물들어가는 너

i need u i need u i i miss u

널 잊으려 말을 아끼다가
정말 잊었다며
결국 너 얘기
잊으려 하고
있었다는 것도 잊혀져야
잊은거겠지

you gotta give me time,
I ain’t perfect
but I’m tryin’ to
erase you perfectly

돌이키려하면 너무 먼데
돌아보면 넌 언제나 어깨 뒤

I know

지울수는 없겠지 미완한 나에게
그 추억이 너무 완벽했기에 But I try again

사랑에 빠질 때보다 그 사랑에서
빠져나오는게 훨씬 어렵군
you make me live and die again

I’m not alive without you
I’m not alive without you

You know I’d die without you

잊지말아요

그대 듣고 있나요
나의 목소리 그댈 향한 이고백

지금 듣고 있나요
이런 내 마음 들리나요

창가에 떨어지는 빗방울처럼
내 맘속에 물들어가는 너

i need u i need u i i miss u

한 여름밤의 장마처럼 쏟아져 내리고
다시 오려나봐 기억의 소나기
너에겐 우산이 필요할 것 같은데
걱정이되네 많이

창 밖으로 보여
어딘가로 바삐 달리는
차들의 경망스런 불빛
내 목적지는 묻지 않아도 알겠지만

언제나 두 손에 잡히던 네 모든 것들이
다 투명하게 번지고 눈물에 눈이 흐려
돌아보면 제자리 늘 맘이 무거워서
내 이별은 발걸음이 느려

모든 걸 되 돌릴 수 없다면
받아들이는것도 방법이겠지만

난 여기 서 있어
난 여전히 서 있어

그대 듣고 있나요
나의 목소리 그댈 향한 이고백

지금 듣고 있나요
이런 내 마음 들리나요

창가에 떨어지는 빗방울처럼
내 맘속에 물들어가는 너

i need u i need u i i miss u

Don’t forget me ever
Never ever
Don’t forget me ever
Never ever

Never ever girl

Don’t forget me ever
Never ever
Don’t forget me ever
Never ever

나를

[Romanization]

keudae deudgo itnayo
naui moksori keudael hyanghan i gobaek

jigeum deudgo itnayo
ireon nae ma.eum deullinayo

changga.e tteoreojineun bitbangul cheoreom
nae mamsoge muldeureoganeun neo

i need u i need u i i miss u

neol ijeuryeo mareul akkidaga
jeongmal ijeotdamyeo
kyeolguk neo yaegi
ijeuryeo hago
isseotdaneun geotdo ijhyeojyeoya
ijeun geogetji

you gotta give me time,
I ain’t perfect
but I’m tryin’ to
erase you perfectly

dorikiryeohamyeon neomu meonde
dorabomyeon neon eonjena eokkae dwi

I know

jiulsuneun eopgetji miwanhan na.ege
keu chu.eogi neomu wanbyeokhaetgie But I try again

sarange ppajil ttaeboda keu sarangeseo
ppajyeo naoneun.ge hwolssin eoryeobgun
you make me live and die again

I’m not alive without you
I’m not alive without you

You know I’d die without you

ijjimarayo

keudae deudgo itnayo
naui moksori keudael hyanghan i gobaek

jigeum deudgo itnayo
ireon nae ma.eum deullinayo

changga.e tteoreojineun bitbangul cheoreom
nae mamsoge muldeureoganeun neo

i need u i need u i i miss u

han yeoreumbamui jangmacheoreom ssodajyeo naerigo
dasi oryeonabwa ki.eogui sonagi
neo.egen usani pilyohal geot gateunde
keokjeongidoene manhi

chang bakkeuro boyeo
eodin.garo bappi dallineun
chadeurui gyeongmangseureon bulbit
nae mokjeokjineun mudji anhado algetjiman

eonjena du sone jabhideon ne modeun geotdeuri
da tumyeonghage beonjigo nunmure nuni heuryeo
dorabomyeon jejari neul mami mugeowoseo
nae ibyeoreun balgeoreumi neuryeo

modeun geol doe dollil su eopdamyeon
badadeurineun geotdo bangbeobigetjiman

nan yeogi seo isseo
nan yeojeonhi seo isseo

keudae deudgo itnayo
naui moksori keudael hyanghan i gobaek

jigeum deudgo itnayo
ireon nae ma.eum deullinayo

changga.e tteoreojineun bitbangul cheoreom
nae mamsoge muldeureoganeun neo

i need u i need u i i miss u

Don’t forget me ever
Never ever
Don’t forget me ever
Never ever

Never ever girl

Don’t forget me ever
Never ever
Don’t forget me ever
Never ever

nareul

[Translations]

Are you listening?
To my voice, to this confession for you?

Are you listening right now?
Can you hear my heart?

Like the rain drops falling on the window
You enter my heart

i need u i need u i i miss u

I saved my words in order to forget you
I tell myself that I really forgot
But in the end, I’m talking about you
But I need to forget that I’m trying to forget you
In order to really forget you

you gotta give me time,
I ain’t perfect
but I’m tryin’ to
erase you perfectly.

We came too far to turn things back
But when I look back, you’re always right behind me

I know

I don’t think I can erase
Because the memories were too perfect
For the imperfect me
But I try again

It’s so much harder to fall out of love
Than to fall in love
you make me live and die again

I’m not alive without you.
I’m not alive without you.

You know I’d die without you.

Don’t forget

Are you listening?
To my voice, to this confession for you?

Are you listening right now?
Can you hear my heart?

Like the rain drops falling on the window
You enter my heart

i need u i need u i i miss u

Like a summer night shower, it falls
It’ll come again, the shower of memories
I think you need an umbrella
I’m really worried

I can see out the window
The rash lights of the cars, busily going somewhere
Though you already know my final destination
Even if you don’t ask

All of you that was always in my hands
It transparently smears and my eyes get blurry with tears
When I look back, I’m in the same place
My heart is always heavy
The footsteps of my breakup are slow

If I can’t turn things around
I know one way would be to accept it but

I’m standing here
I’m still standing here

Are you listening?
To my voice, to this confession for you?

Are you listening right now?
Can you hear my heart?

Like the rain drops falling on the window
You enter my heart

i need u i need u i i miss u

Don’t forget me ever.
Never ever
Don’t forget me ever.
Never ever

Never ever girl

Don’t forget me ever.
Never ever
Don’t forget me ever.
Never ever

Me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

K.Will (케이윌) – Melting (녹는다)

moonlight-drawn-by-clouds-ost-part-6

[Moonlight Drawn by Clouds OST – Part 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: earattack, 개미 | 작곡/편곡: 마스터키, earattack
Lyricists: earattack, Gaemi | Composers/Arrangers: MasterKey, earattack

햇살이 춤춘다
너의 눈동자 속엔
세상이 겹친다
흘러내린 눈물에 가려서
또 다른 세상에
다시 눈을 뜬 나
모든 게 새롭다

미소가 번진다
하루 종일 너 때문에
이런 내가 낯설다
매일 꿈을 꾸는듯해
사는 맛이
이렇게도 달콤했었나

나 원래 이렇게
웃음이 많은 사람이었나요
이젠 뭘 해도
그리 티가 나요 우워~

녹는다 사르르륵
내 가슴이 녹는다
얼어붙은 심장이
다시 뛴다
사는 동안 미처
알지 못했던 나를 깨운다 우~
너를 보면 감동의
눈물이 흐른다
어느 소설 속의 장면처럼
내 마음의 세상이 눈뜬다

달빛에 비친다
내 마음의 설레임들
채워지고 채운다
너로 인해 달라졌다
사는 맛이
이렇게도 달콤했었나

나 원래 이렇게 웃음이
많은 사람이었나요
이젠 뭘 해도
그리 티가 나요

녹는다 사르르륵
내 가슴이 녹는다
얼어붙은 심장이
다시 뛴다
사는 동안 미처
알지 못했던 나를 깨운다
너를 보면 감동의
눈물이 흐른다
어느 소설 속의 장면처럼
내 마음의 세상이 눈뜬다

하루하루 모든 게
낯설게만 느껴져도
난 녹는다 날 녹인다
네 안에 내가 녹아든다

녹는다 사르르륵
내 가슴이 녹는다
얼어붙은 심장이 다시 뛴다
사는 동안 미처
알지 못했던 나를 깨운다
너를 보면 감동의
눈물이 흐른다
어느 소설 속의 장면처럼
내 마음의 세상이 눈뜬다

[Romanization]

haessari chumchunda
neo.ui nundongja sogen
sesangi gyeobchinda
heulleonaerin nunmure garyeoseo
tto dareun sesange
dasi nuneul tteun na
modeun ge saerobda

misoga beonjinda
haru jongil neo ttaemune
ireon naega natseolda
mae.il kkumeul kkuneundeuthae
saneun masi
ireohkedo dalkomhaesseotna

na wonlae ireohke
useumi manheun sarami.eotnayo
ijen mwol haedo
geuri tiga nayo uwo~

nokneunda sareureureuk
nae gaseumi nokneunda
eoreobuteun simjangi
dasi ttwinda
saneun dongan micheo
alji mothaetdeon nareul kkae.unda woo
neoreul bomyeon kamdongui
nunmuri heureunda
eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
nae ma.eumui sesangi nuntteunda

dalbiche bichinda
nae ma.eumui seolleimdeul
chaewojigo chae.unda
neoro inhae dallajyeotda
saneun masi
ireohkedo dalkomhaesseotna

na wonlae ireohke
useumi manheun sarami.eotnayo
ijen mwol haedo
geuri tiga nayo

nokneunda sareureureuk
nae gaseumi nokneunda
eoreobuteun simjangi
dasi ttwinda
saneun dongan micheo
alji mothaetdeon nareul kkae.unda
neoreul bomyeon kamdongui
nunmuri heureunda
eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
nae ma.eumui sesangi nuntteunda

haru haru modeun ge
natseolgeman neukkyeojyeodo
nan nokneunda nal noginda
ne ane naega nogadeunda

nokneunda sareureureuk
nae gaseumi nokneunda
eoreobuteun simjangi
dasi ttwinda
saneun dongan micheo
alji mothaetdeon nareul kkae.unda
neoreul bomyeon kamdongui
nunmuri heureunda
eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
nae ma.eumui sesangi nuntteunda

[Translations]

The sunlight is dancing
In your eyes, the world overlaps
Hidden behind the trickling tears
I’ve opened my eyes to a different world
Everything is new

A smile is spreading
All day, because of you
I’m not used to myself like this
It’s like I’m dreaming every day
Was life always this sweet?

Was I always a person who laughed this much?
Now, whatever I do
It’s so obvious

Softly melting
My heart is melting
My frozen heart
Is beating again
A part me of that I never knew before
Is awakening now
When I look at you, I am so moved that tears flow
Like a scene from a novel
The world of my heart is opening its eyes

It’s reflecting in the moonlight
The flutterings of my heart
It’s filling and filling up
I’ve changed because of you
Was life always this sweet?

Was I always a person who laughed this much?
Now, whatever I do
It’s so obvious

Softly melting
My heart is melting
My frozen heart
Is beating again
A part me of that I never knew before
Is awakening now
When I look at you, I am so moved that tears flow
Like a scene from a novel
The world of my heart is opening its eyes

Day by day
Everything feels unfamiliar
But I’m melting, you melt me
I’m melting inside of you

Softly melting
My heart is melting
My frozen heart
Is beating again
A part me of that I never knew before
Is awakening now
When I look at you, I am so moved that tears flow
Like a scene from a novel
The world of my heart is opening its eyes

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Jannabi (잔나비) – May I Laugh (웃어도 될까요)

drinking-solo-ost-pt2

[Drinking Solo OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사/작곡/편곡: 잔나비
Lyricist/Composer/Arranger: Jannabi

어여쁜 거짓말들
알아도 모른 척
덩실덩실 춤을 출꺼야
히히하하호호호
웃어도 될까요?
오늘도 즐거웁구나

안정적인 직장을 팔아요
그대의 젊음과
공평히 바꿉시다.
빈손으로 돌아갈껀가요
알아서 하세요
책임을 못집니다 저흰

오 어머니 이게 맞나요?
(그렇단다)
말이 틀리잖아요

어여쁜 거짓말들
알아도 모른 척
덩실덩실 춤을 출꺼야
히히하하호호호
웃어도 될까요?
오늘도 즐거웁구나

아직 결정을 못내리셨군요
찬란한 노후도 덤으로 드릴께요
당신도 언젠가 가정을 꾸리면
요긴히 쓰세요
자 어서 책상에 앉아요

오 어머니 이게 맞나요?
(그렇단다)
말이 틀리잔아요

어여쁜 거짓말들
알아도 모른 척
덩실덩실 춤을 출꺼야
히히하하호호호
웃어도 될까요?
오늘도 즐거웁구나

어여쁜 거짓말들
알아도 모른 척
덩실덩실 춤을 출꺼야
히히하하호호호
웃어도 될까요?
오늘도 즐거웁구나

[Romanization]

eoyeoppeun geojitmaldeul
arado moreun cheok
deongsil deongsil chumeul chulkkeoya
hihihahahohoho
useodo doelkkayo?
oneuldo jeulgeo.ubguna

anjeongjeogin jikjangeul parayo
keudae.ui jeolmeumgwa
gongpyeonghi bakkubsida
bisoneuro doragalkkeon.gayo
araseo haseyo
chaegimeul motjimnida jeohoen

oh eomeoni ige matnayo?
(keureotdanda)
mari teullijanhayo

eoyeoppeun geojitmaldeul
arado moreun cheok
deongsil deongsil chumeul chulkkeoya
hihihahahohoho
useodo doelkkayo?
oneuldo jeulgeo.ubguna

ajik gyeoljeongeul motnaerisyeotgunyo
chanlanhan nohudo deomeuro deurilkkeyo
dangsindo eonjen.ga gajeongeul kkurimyeon
yoginhi sseuseyo
ja eoseo chaeksange anjayo

oh eomeoni ige matnayo?
(keureotdanda)
mari teullijanayo

eoyeoppeun geojitmaldeul
arado moreun cheok
deongsil deongsil chumeul chulkkeoya
hihihahahohoho
useodo doelkkayo?
oneuldo jeulgeo.ubguna

eoyeoppeun geojitmaldeul
arado moreun cheok
deongsil deongsil chumeul chulkkeoya
hihihahahohoho
useodo doelkkayo?
oneuldo jeulgeo.ubguna

[Translations]

Pretty lies
I know but I pretend I don’t
I will dance
Hahaha hohoho
Can I laugh?
Today is another fun day

Sell a secure job
Let’s fairly trade with your youth
Are you going to go back empty handedly?
It’s up to you
We can’t take responsibility

Oh mother, is that right?
(Yes, it is)
That’s not what I heard

Pretty lies
I know but I pretend I don’t
I will dance
Hahaha hohoho
Can I laugh?
Today is another fun day

You still haven’t decided I see
I’ll throw in old age as an addition
Some day, when you have a family
Use it well
Now hurry and sit at your desk

Oh mother, is that right?
(Yes, it is)
That’s not what I heard

Pretty lies
I know but I pretend I don’t
I will dance
Hahaha hohoho
Can I laugh?
Today is another fun day

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

Kwon Jin Ah (권진아) – 20 (스물)

kwon-jin-ah-1st-album-funny-night

Kwon Jin Ah 1st Album ‘One Strange Night’
[Track 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/편곡: 유희열 | 작곡: 권진아
Lyricist/Arranger: Yoo Hee Yeol | Composer: Kwon Jin Ah

맘은 늘 날 앞서가고
손톱은 무심히 자라고
쉬지 않고 걸어 왔는데
나는 지금 어디에 있는 걸까

찬 바람이 불어와
내 머리카락을 스치고 지나쳐
이건 마치 ‘넌 아니야’
속삭이는 것 같았어
매일 밤 난 무섭다

난 그냥 좋았을 뿐인데
기탈 치며 노래를
할 수만 있다면
텅 빈 날 가득히
채웠던 내 작은 꿈들은
어느 새 조금씩 날 숨 막히게 해
내가 만든 노래가
초라한 목소리가
메아리처럼 돌아와
‘괜찮아 이제 시작일 뿐야’
내 눈물 닦아주네

요즘 내 하루는 말야
두려운 내일로 가득해
언제나 나의 곁에서
어린 날 걱정하던 사람들
그 눈빛이 난 고맙다

난 그냥 좋았을 뿐인데
기탈 치며 노래를
할 수만 있다면
누구보다 기뻐하던
내 가족, 내 사람들
어느새 조금씩 날 잠 못 들게 해
내가 쓰러진다 해도
길 잃고 헤매도
나 계속 걸을 거야

난 그냥 난 그게 좋았어
널 위해 노래 할게

[Romanization]

mameun neul nal apseogago
sontobeun musimhi jarago
swiji anhgo georeo watneunde
naneun jigeum eodie itneun geolkka

chan barami bureowa
nae meorikarageul seuchigo jinachyeo
igeon machi ‘neon aniya’
soksagineun geot gatasseo
mae.il bam nan museobda

nan keunyang johasseul ppuninde
gitar chimyeo noraereul
hal suman itdamyeon
teongbin nal gadeukhi
chaewotdeon nae jageun kkumdeureun
eoneu sae jogeumssik nal sum makhige hae
naega mandeun noraega
chorakhan moksoriga
meari cheoreom dorawa
kwaenchana ije sijagil ppunya
nae nunmul dakkajune

yojeum nae haruneun marya
duryeo.un nae.illo gadeukhae
eonjena naui gyeoteseo
eorin nal keokjeonghadeon saramdeul
keu nunbichi nan komabda

nan keunyang johasseul ppuninde
gitar chimyeo noraereul
hal suman itdamyeon
nuguboda kippeohadeon
nae kajok, nae saramdeul
eoneusae jogeumssik nal jam mot deulke hae
naega sseureojinda haedo
gil ilhgo hemaedo
na kyesok georeul geoya

nan keunyang nan keuge johasseo
neol wihae norae halke

[Translations]

My heart is always ahead of me
My nails grow, indifferently
I walked all this way without rest
But where am I right now?

The cold wind blows
Passing through my hair
It sounds like it’s whispering
“You’re no good”
Every night, I’m afraid

I just liked it
Playing the guitar and singing
If only I could
My small dreams filled me up
When I was empty inside
But suddenly, it started to suffocate me
The songs I made
My pitiful voice
Come back to me like an echo
“It’s alright, this is only the beginning”
It wipes away my tears

These days
My days are filled with fearful tomorrows
People who worried about the young me
Always with a smile, by my side
I’m thankful for their eyes

I just liked it
Playing the guitar and singing
If only I could
My family, my people
Were happier for me than anyone else
But now I can’t sleep because of them
Even if I collapse
Even if I get lost
I’m gonna keep walking

I just liked that
I’ll sing for you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kwon Jin Ah (권진아) – Wanna Be Her (그녀가 되길)

kwon-jin-ah-1st-album-funny-night

Kwon Jin Ah 1st Album ‘One Strange Night’
[Track 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡/편곡 (Lyricist/Composer/Arranger): 선우정아 (Seonwoo Jungah)

나 알고 싶어요 알고 싶어요
너를 오늘보다 오늘보다
더 사랑하는 법
너무 어려워요 어려워요
항상 난 나만 아는
나만 아는 어린 소녀라서

난 오늘도 꿈꿔요 그녀가 되길
그녀가 되길 슬픈 그댈 위해
난 오늘도 기도해요 넌 나로 인해
나로 인해서 행복하기를

현명하게 성숙하게
지혜롭게 그댈 즐겁게
아름답게 따뜻하게

난 오늘도 꿈꿔요 그녀가 되길
그녀가 되길 슬픈 그댈 위해
난 오늘도 기도해요 넌 나로 인해
나로 인해서 행복하기를

난 오늘도 꿈꿔요 그녀가 되길
그녀가 되길 슬픈 그댈 위해
난 오늘도 기도해요 넌 나로 인해
나로 인해서 이 삶에 빛이 가득하게

난 오늘도 꿈꿔요 그녀가 되길
그녀가 되길 슬픈 그댈 위해
난 오늘도 기도해요 넌 나로 인해
나로 인해서 행복하기를

나 알고 싶어요 알고 싶어요
너를 오늘보다 오늘보다
더 사랑하는 법

[Romanization]

na algo sipeoyo algo sipeoyo
neoreul oneulboda oneulboda
deo saranghaneun beob
neomu eoryeowoyo eoryeowoyo
hangsang nan naman aneun
naman aneun eorin sonyeoraseo

nan oneuldo kkumkkwoyo geunyeoga doegil
geunyeoga doegil seulpeun keudael wihae
nan oneuldo kidohaeyo neon naro inhae
naro inhaeseo haengbokhagireul

hyeonmyeonghage seongsukhage
jihyerobke keudael jeulkeobge
areumdabke ttatteuthage

nan oneuldo kkumkkwoyo geunyeoga doegil
geunyeoga doegil seulpeun keudael wihae
nan oneuldo kidohaeyo neon naro inhae
naro inhaeseo haengbokhagireul

nan oneuldo kkumkkwoyo geunyeoga doegil
geunyeoga doegil seulpeun keudael wihae
nan oneuldo kidohaeyo neon naro inhae
naro inhaeseo i salme bichi gadeukhage

nan oneuldo kkumkkwoyo geunyeoga doegil
geunyeoga doegil seulpeun keudael wihae
nan oneuldo kidohaeyo neon naro inhae
naro inhaeseo haengbokhagireul

na algo sipeoyo algo sipeoyo
neoreul oneulboda oneulboda
deo saranghaneun beob

[Translations]

I wanna know, I wanna know
How to love you
More than today
It’s so hard, it’s so hard
Because I’m a young girl
Who only knows herself

I’m dreaming again that I’m her
I wanna be her, for the sad you
I’m praying again
That you can be happy through me

Wisely, maturely
Smartly, I want to make you enjoy
Beautifully, warmly

I’m dreaming again that I’m her
I wanna be her, for the sad you
I’m praying again
That you can be happy through me

I’m dreaming again that I’m her
I wanna be her, for the sad you
I’m praying again
That your life can be filled with light through me

I’m dreaming again that I’m her
I wanna be her, for the sad you
I’m praying again
That you can be happy through me

I wanna know, I wanna know
How to love you
More than today

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit