Moon Myung Jin (문명진) – Unspeakable Secret (말할 수 없는 비밀)

kill me heal me ost part 3

[Kill Me Heal Me OST – Part 3] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 이지은 | 작곡: 소년비행 | 편곡: 소년비행, 화나
Lyricist: Lee Ji-eun | Composer: Sonyeonbihaeng | Arranger: Sonyeonbihaeng, Fana

누구에게도 말할 수 없는 비밀
누구나 하나쯤 그런 게 있는 거 잖아
특별할 것도 없는 거라고 말해도
무덤덤한척 해도 아파

이런 나를 사랑 하지마
내 맘이 이런걸 어떡해
너에게 줄 수 있는 건
고작 멈추지 않는 눈물인데
처음 보는 낯선 얼굴로
니 마음에 상처만 줄 나인데
나 혼자만 널 사랑하게 놔두고 간다

외로움조차 오래된 친구같아
익숙해질만 한데 I miss you..

이런 나를 사랑 하지마
내 맘이 이런걸 어떡해
너에게 줄 수 있는 건
고작 멈추지 않는 눈물인데..
처음 보는 낯선 얼굴로
니 마음에 상처만 줄 나인데..
나 혼자만 널 사랑하게해

이런 내게 다가오지마
내 맘이 이런걸 어떡해
아픔이 네게 옮을까
애써 밀어내는 걸 넌 모르겠지만
니가 사랑했던 날 잊고
널 울렸던 나쁜 나만 기억해
사랑한다는 말은 못해도 사랑해

[Romanization]

nugu.egedo malhal su eopneun bimil
nuguna hanajjeum keureon ge itneun geo janha
teukbyeolhal geotdo eopneun georago malhaedo
mudeomdeomhancheok haedo apa

ireon nareul sarang hajima
nae mami ireon.geol eotteokhae
neo.ege jul su itneun geon
gojak meomchuji anhneun nunmurinde
cheo.eum boneun natseon eolgullo
ni ma.eume sangcheoman jul nainde
na honjaman neol saranghage nwadugo ganda

woe.roumjocha oraedoen chin.gu gata
iksukhaejilman hande I miss you..

ireon nareul sarang hajima
nae mami ireon.geol eotteokhae
neo.ege jul su itneun geon
gojak meomchuji anhneun nunmurinde
cheo.eum boneun natseon eolgullo
ni ma.eume sangcheoman jul nainde
na honjaman neol saranghagehae

ireon naege dagaojima
nae mami ireon.geol eotteokhae
apeumi nege olmeulkka
aesseo mireonaeneun geol neon moreugetjiman
niga saranghaetdeon nal itgo
neol ullyeotdeon nappeun naman ki.eokhae
saranghandaneun mareun mothaedo saranghae

[Translation]

A secret you can’t tell anyone
Everyone has a secret like that
Even if you say it’s nothing special
Even if I try to be indifferent, it hurts

Don’t love me
I can’t help my heart being like this
What I can give you
Are just unstoppable tears
With a strange face you’ve seen for the first time
I would only give you scars in your heart
I’m just going to leave you so I can love you alone

Even loneliness feels like a long-time friend
It’s time I get used to it but I miss you

Don’t love me
I can’t help my heart being like this
What I can give you
Are just unstoppable tears
With a strange face you’ve seen for the first time
I would only give you scars in your heart
I’m just going to leave you so I can love you alone

Don’t come to me
I can’t help my heart being like this
I’m afraid the pain will go to you
I don’t know if you know that’s why I’m pushing you away
Forget the me that used to love you
Just remember the bad me who only made you cry
The lies I reluctantly say
I say with no choice because it’s for you
Though I can’t tell you I love you, I love you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kang Kyun Sung of Noel (강균성 of 노을) – Days Without You (그대 없는 날들)

punch ost part 3

[Punch OST – Part 3] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사/작곡: 이상곤 | 편곡: 서의범
Lyricist/Composer: Lee Sang-gon | Arranger: Seo Ui-beom

끝이라는 그대 거짓말에
아무 말도 슬퍼할 수도 없던 그 날이
믿지 않았었던 그 날이 지나가고

거짓말은 현실이 되어
아직 내게 배어있는 그대 사라져가는 시간
어떤 표정도 지을 수가 없는 시간이 흘러가네

언젠가 그대 없는 하루에
익숙해질 지 몰라 날 잃어버린 채
움켜쥔 추억으로 그대 내 곁에
이대로 지켜낼 수 없을 테니

변한 내가 어색하겠지만
이 슬픔 다 가라앉으면 표정 없는 날들이
다 지나가면 그댈 그리던 날 그제야 멈춰질까

언젠가 그대 없는 하루에
익숙해질 지 몰라 날 잃어버린 채
움켜쥔 추억으로 그대 내 곁에
이대로 지켜낼 수 없을 테니

그대 없이 짓는 내 미소가
혼자서 흘리는 외로운 내 눈물이
무슨 의미가 있을까

언젠가 그대 없는 하루에
익숙해질 지 몰라 날 잃어버린 채
떠나가지 말아요 그대 내 곁에
이대로 살아갈 수 없을 테니

돌아와 모두 지워지기 전에

[Romanization]

kkeutiraneun keudae geojitmare
amumaldo seulpeohal sudo eopdeon keu nari
midji anhasseotdeon keu nari jinagago

geojitmareun hyeonsiri doe.eo
ajik naege bae.eo.itneun keudae sarajyeoganeun sigan
eotteon pyojeongdo jieul suga eopneun sigani heulleogane

eojen.ga keudae eopneun haru.e
iksukhaejil ji molla nal irheobeorin chae
umgyeojwin chu.eogeuro keudae nae gyeote
idaero jikyeonael su eopseul teni

byeonhan naega eosaekhagetjiman
i seulpeum da gara anjeumyeon pyojeong eopneun naldeuri
da jinagamyeon keudael keurideon nal keujeya meomchwojilkka

eojen.ga keudae eopneun haru.e
iksukhaejil ji molla nal irheobeorin chae
umgyeojwin chu.eogeuro keudae nae gyeote
idaero jikyeonael su eopseul teni

keudae eopsi jitneun nae misoga
honjaseo heullineun woe.roun nae nunmuri
museun uimiga isseulkka

eojen.ga keudae eopneun haru.e
iksukhaejil ji molla nal irheobeorin chae
tteonagaji marayo keudae nae gyeote
idaero saragal su eopseul teni

dorawa modu jiwojigi jeone

[Translation]

When I heard your lie, saying it was over
The day I couldn’t be sad over anything you said
The day I couldn’t believe has passed

The lie became reality
Traces of you are still in me, the times are disappearing
I can’t erase a single face of yours and time is passing by

Some day, on a day without you
I might get used to it, having lost myself
Because I can’t protect you by my side
With just crumpled up memories

It’s awkward to see how I’ve changed
But when this sadness settles down
When the expressionless days pass
Will I be able to stop drawing you out?

Some day, on a day without you
I might get used to it, having lost myself
Because I can’t protect you by my side
With just crumpled up memories

The smile I make without you
My lonely tears that I shed by myself
What’s the point?

Some day, on a day without you
I might get used to it, having lost myself
Don’t go, stay by my side
Because I can’t live like this

Come back to me
Before I erase everything

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Beige (베이지) – Hymn (송가)

What_Happens_to_My_Family_OST_Part_4

[What Happens to My Family OST – Part 4] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사/작곡: 개미 | 편곡: 이건영
Lyricist/Composer: Gaemi | Arranger: Lee Geon-yeong

나 얼마나 왔을까
이렇게 멀어 지는 거겠지
다시 언젠가 이 곳에
다 이렇게 마주할 수 있을지

이토록 아름답던 날이
내 안에 살아 숨쉬는 걸
사랑을 그리다 간 그 어느 날
아련히 빛나는 흔적만이 남았네

이토록 가슴 아픈 날이
내 안에 울고 있다는 걸
사랑을 그리다 간 그 어느 날
아련히 빛나는 흔적만이 남았네

이토록 가슴 아픈 날이
내 안에 울고 있다는 걸
사랑을 그리다 간 그 어느 날
아련히 빛나는 흔적만이 남았네

[Romanization]

na eolmana wasseulkka
ireohke meoreo jineun geogetji
dasi eonjen.ga i gose
da ireohke majuhal su isseulji

itorok areumdabdeon nari
nae ane sara sumswineun geol
sarangeul keurida gan geu eoneu nal
aryeonhi bitnaneun heunjeokmani namatne

itorok areumdabdeon nari
nae ane sara sumswineun geol
sarangeul keurida gan geu eoneu nal
aryeonhi bitnaneun heunjeokmani namatne

itorok gaseum apeun nari
nae ane ulgo itdaneun geol
sarangeul keurida gan geu eoneu nal
aryeonhi bitnaneun heunjeokmani namatne

[Translation]

How far have I cone?
I’m getting so far away
Some day, at this place
Will I be able to face it all?

Beautiful days like this
Are alive and breathing in me
On the day I was drawing love
Only the faraway light remains

Heartaching days like this
Are crying inside of me
On the day I was drawing love
Only the faraway light remains

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melon]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Mamamoo (마마무) – 내 눈 속엔 너 (My Everything)

Spy_OST_Code_No._4

[Spy OST – Part 4] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 최갑원 | 작곡: 김기범, 박수석 | 편곡: 박수석, 박인우
Lyricist: Choi Gab-won | Composer: Kim Ki-beom, Park Soo-seok | Arranger: Park Soo-seok, Park In-woo

눈을 떠도 볼 수 없어
걸어 가도 갈 수 없어
울어 늦은 하늘 아래서

내게 단 하루가 남았다면
혹 내일이라면
그땐 말을 할 수 있을까

사랑한다고
늘 그래왔다고
떨림을 감추고
몇 날을 사랑했는지
헤아릴 수 없다고

내 눈 속엔 너 내 맘 속엔 너
My everything My everything
이 사랑의 마지막에 있어 줘

스물 네 시간 널 꿈 꾸는 밤
내 사랑이 눈물에 닿지 않게 안아 줘

혼자라고 느껴질 때
온 가슴이 메마를 때
그 날 너란 비가 내렸어

어둔 어둠에서 헤매일 때
갈 길을 잃을 때
그 날 너란 별을 보았어

숨이 닿을 듯
두 손에 담을 듯
가까이 있어도
더 가면 멀어질까 봐
멈춰있던 나지만

내 눈 속엔 너 내 맘 속엔 너
My everything My everything
이 사랑의 마지막에 있어 줘

스물 네 시간
널 꿈 꾸는 밤
내 사랑이 눈물에 닿지 않게 안아 줘

니가 없는 나는
내가 아닐 테니까
나로 살 수 있게 곁에 있어 줘

내 눈 속엔 너 내 맘 속엔 너
난 너 뿐이야 난 너 하나야
My everything My everything
이 사랑의 그 시작은 너니까

어디에서나 언제까지나
난 오로지 영원히 너만 사랑할 거야

My destiny My destiny It’s you

[Romanization]

nuneul tteodo bol su eopseo
georeo gado gal su eopseo
ureo neujeun haneul araeseo

naege dan haruga namatdamyeon
hok nae.iriramyeon
keuttaen mareul hal su isseulkka

saranghandago
neul keuraewatdago
tteollimeul gamchugo
myeot nareul saranghaetneunji
he.aril su eopdago

nae nun sogen neo nae mam sogen neo
my everything my everything
i sarangui majimake isseojwo

seumul ne sigan neol kkum kkuneun bam
nae sarangi nunmure dahji anhke anajwo

honjarago neukkyeojil ttae
on gaseumi memareul ttae
keu nal neoran biga naeryeosseo

eodun eodumeseo hemae.il ttae
gal gireul irheul ttae
keu nal neoran byeoreul boasseo

sumi daheul deut
du sone dameul deut
gakkai isseodo
deo gamyeon meoreojilkka bwa
meomchwo.itdeon najiman

nae nun sogen neo nae mam sogen neo
my everything my everything
i sarangui majimake isseojwo

seumul ne sigan neol kkum kkuneun bam
nae sarangi nunmure dahji anhke anajwo

niga eopneun naneun
naega anil tenikka
naro sal su itke gyeote isseojwo

nae nun sogen neo nae mam sogen neo
nan neo ppuniya nan neo hanaya
my everything my everything
i sarangui keu sijakeun neonikka

eodi.eseona eonjekkajina
nan oroji yeongwonhi neoman saranghal geoya

My destiny My destiny It’s you

[Translation]

My eyes are open but I can’t see you
I am walking but I can’t go
I’m crying under the late sky

If there is only one day left
If that is tomorrow
Will I be able to say it then?

That I loved you
That I always have
That I can’t count the number of days
Of being in love with you as I hid my trembling heart

In my eyes, it’s you
In my heart, it’s you
My everything My everything
Be there at the end of this love

All 24 hours are like nights when I dream of you
Hug me so my love won’t touch tears

When I felt alone
When my heart felt dry
The rain called you fell down on me

When I was wandering in the darkness
When I was lost
I saw a star called you

Though I’m close enough
To hear your breath
To touch you with my hands
I’m afraid we’ll grow apart if I get closer
So I’m stopped in place

In my eyes, it’s you
In my heart, it’s you
My everything My everything
Be there at the end of this love

All 24 hours are like nights when I dream of you
Hug me so my love won’t touch tears

Me without you
Won’t be me at all
Stay with me so I can live

In my eyes, it’s you
In my heart, it’s you
My everything My everything
Because the start of this love is you

Wherever, whenever
I will only love you forever

My destiny My destiny It’s you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Naul of Brown Eyed Soul (나얼 of 브라운아이드소울) – 같은 시간 속의 너 (You From The Same Time)

naul

Singer Naul of Brown Eyed Soul has released the music video for his latest single ‘You From The Same Time’. In the music video, Yoo Seung Ho can be seen reminiscing about a past love, seemingly wanting to overcome his sadness and say his final goodbye to the memories. 

This single is the first of the series of solo singles that will be released by each Brown Eyed Soul members. Jung Yeop, Young Joon and Sung Hoon will all be releasing a solo single as part of the group’s project album.

Naul strongly recommended Yoo Seung Ho to appear in his new MV and the actor willingly accepted it. Many people are looking forward to his performance as this is his first MV ever since his military discharge in December last year. Santa Music said, “The music video for ‘You From The Same Time’ mostly consists of the close-ups of the actor’s face, focusing on the actor’s facial expressions to raise the intensity of the story. Yoo Seung Ho’s delicate expressions and his emotion stands out, leading the video.”

[MV Teaser]

[Official MV]

Brown Eyed Soul Single Project 1st
[Digital Single] 같은 시간 속의 너 (You From The Same Time)

| Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사/작곡: 나얼 | 편곡: 강화성
Lyricist/Composer: Naul | Arranger: Kang Hwa-seong

꼭 그러지 않아도 충분히 널 이해할 수 있어
다른 사람 곁에 서 있는 니 모습이
조금 어색하지만

다 버리지 않아도 어떻게든 이겨낼 수 있어
다른 사랑 찾아가버린 니 얼굴이
그렇게 밉진 않아

이제 우리 같은 시간 속을 남처럼
그렇게 걸으면 돼
달아나도 가지 못할 기억 안고

아무말도 하지마요
더는 안된다는거 잘 알아요
많은 날들이 아무 의미없진 않겠죠
멀어지는 바람처럼

우리 함께한 기억들을 꿈처럼
그렇게 안으면 돼
눈 감아도 잊지 못할 추억의 널 묻고

아무말도 하지마요
더는 안된다는거 잘 알아요
사랑했던 날 모두 사라지진 않겠죠
우릴 스치는 안개처럼

아무것도 묻지 않을게요
이대로 묻어둘래요 나는요
거짓말처럼 또 하루가 살아지겠죠

떨어지는
같은 시간 속의 너

[Romanization]

kkok keureoji anhado chungbunhi neol ihaehal su isseo
dareun saram gyeote seo itneun ni moseubi
jogeum eosaekhajiman

da beoriji anhado eotteohkedeun igyeonael su isseo
dareun sarang chajagabeorin ni eolguri
keureohke mibjin anha

ije uri gateun sigan sogeul namcheoreom
keureohke georeumyeon dwae
daranado gaji mothal ki.eok an.go

amumaldo hajimayo
deoneun andwaendaneun.geo jal arayo
manheun naldeuri amu uimi.eopjin anhgetjyo
meoreojineun baramcheoreom

uri hamkkehan ki.eokdeureul kkumcheoreom
keureohke aneumyeon dwae
nun gamado ijji mothal chu.eogui neol mutgo

amumaldo hajimayo
deoneun andwaendaneun.geo jal arayo
saranghaetdeon nal modu sarajijin anhgetjyo
uril seuchineun an.gaecheoreom

amugeotdo mutji anheulkeyo
idaero mudeodullaeyo naneunyo
geojitmalcheoreom tto haruga sarajigetjyo

tteoreojineun
gateun sigan sogui neo

[Translation]

Even if you don’t do that, I can understand you well enough
Although it was a bit awkward
Seeing you next to someone else

Even if I haven’t thrown every away, I can overcome somehow
Your face that has found a different love
I don’t hate it that much

Now we’re living in the same time
But walking in it as strangers
With memories that try to run away but can’t

Don’t say anything
I know it can’t be anymore
Those many days can’t be all meaningless
Just like the wind going far away

The memories of us together
Just embrace it like a dream
I’m burying you in my memories
That I can never forget even after closing my eyes

Don’t say anything
I know it can’t be anymore
Those many days we were in love can’t all disappear
Just like the passing fog

I won’t ask you anything
I just want to bury it like this
I’ll live through another day lie a lie

It falls
You, in the same time

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit