Tomorrow Cantabile [FULL OST/Tracklist/Lyrics] + Innocente by Joo Won (주원)

Nae_Il's_Cantabile_OST

Tomorrow Cantabile is coming to an end tonight. I honestly forgot that it only has 16 episodes… falls into mini drama. Too short! I was caught up with my personal life last week so I haven’t had any chance to watch ANY drama and variety shows airing that week. Just got home and have all access today. Joo Won drops a piece, portraying his character Cha Yoo Jin in Tomorrow Cantabile. It is included in the full OST album which was revealed at 12 noon kst just now. The MV has been released by 1theK at the same time. Yesterday, they also posted a greeting video by Joo Won who’s talking about the song. It has english subtitle so you will be able to completely understand what he’s saying. hehe

[Greetings Video]

“Innocente” sung by actor Joo Won himself is the theme song for the role Cha Yu Jin, expressing Cha’s pure love for Seol Naeil (played by Shim Eun Kyung). “Innocente” is a musical term that means to play “purely” and “playfully.” Joo Won’s voice, as perfect as his acting, completes the song into the purest of all love ballads. With Joo Won’s gentle voice on top of mellow guitar accompaniment, this harmonious and expressive song will surely become a great gift to the viewers of the drama.”

[Official MV] Innocente

Tracklist of the album is as per below. Same goes with the lyrics for Innocente and links to some legal sites. I’ll update more necessary links once I get my hands to it. Oh! HERE you can find more details about Tomorrow Cantabile’s classical OST. Enjoy! 🙂

Full Lyrics | Naver | Melon | Olleh | Bugs | Genie | mp3

Full Tracklist

1. Listen to My Heart – Melody Day (멜로디데이)
2. Innocente – Joo Won (주원)
3. I can’t (난 못해요) – Cha Hee (차희) of Melody Day (멜로디데이)
4. Rising Orchestra!! – Ha Geun-yeong (하근영)
5. Cha Yoo Jin vs Stressman (차유진 vs 슈트레제만) – Ha Geun-yeong (하근영)
6. Farewell, S Orchestra – Ha Geun-yeong (하근영)
7. Seolleim♡♡♡ (설레임♡♡♡) – Ha Geun-yeong (하근영)
*seolleim means fluttering. This is Seol Naeil’s name saved in Yoojin’s phone^^
8. Love Prelude (사랑의 서곡) – Song Byeong-joon (송병준)
9. Fart Song (방구송) – Ryu Min-ji (류민지)

[Tomorrow Cantabile OST – Part 3]
작사: 하울(HowL) | 작곡: 하정호 | 편곡: 하정호
Lyricist: HowL | Composer/Arranger: Ha Jeong-ho

내 맘이 내 손이 내 눈이이상하잖아
자꾸만 니가 떠올라
그럴 리 없다
내가 날 또 말려봐도

너로 가득해
이 느낌 이 떨림 사랑이
이런 거라면
이렇게 좋은데 이렇게 아픈데

흩어지는 기억 속에도
선명해져 가는 모습은
너 뿐인데

눈감아도 니가 보이고
어딜 가도 니가 보이는
이 내 맘은

내 맘이 내 손이 내 눈이
너로 가득해
이 느낌 이 떨림 사랑이
이런 거라면
이렇게 좋은데 이렇게 아픈데

내 맘 아나요
나 그대밖에 없는데
왜 몰라주나요
나 그대밖에 없는데
왜 몰라주나요
나 그대밖에 없는데

[Romanization]

isanghajanha
jakkuman niga tteo.olla
keureolli eopda
naega nal tto mallyeobwado

nae mami nae soni nae nuni
neoro gadeukhae
i neukkim i teollim sarangi
ireon georamyeon
ireohke joheunde ireohke apeunde

heuteojineun ki.eok sogedo
seonmyeonghaejyeo ganeun moseubeun
neo ppuninde

nun.gamado niga boigo
eodil gado niga boineun
i nae mameun

nae mami nae soni nae nuni
neoro gadeukhae
i neukkim i teollim sarangi
ireon georamyeon
ireohke joheunde ireohke apeunde

nae mam anayo
na keudaebakke eopneunde
wae mollajunayo
na keudaebakke eopneunde
wae mollajunayo
na keudaebakke eopneunde

[Translations]

It’s strange
I keep thinking of you
Even when I stop myself
Saying there’s no way that’s true

My heart, my hands, my eyes
They’re filled with you
This feeling, this trembling, this love
If it’s like this
It’s so good, it’s so painful

Even in my scattering memories
The only image that gets clearer
Is only you

I close my eyes but I see you
Wherever I go, I see you
My heart is…

My heart, my hands, my eyes
They’re filled with you
This feeling, this trembling, this love
If it’s like this
It’s so good, it’s so painful

Do you know my heart?
I only have you
Why don’t you know?
I only have you
Why don’t you know?

[Compiled and Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Jeon Geun Hwa (전근화) – Should I knock? (노크할까요?)

Modern_Farmer_OST_Part_3

[Modern Farmer OST – Part 3Naver | Melon | OllehBugs | Genie | mp3 |
작사: 한경혜 | 작곡: 최재열, 이진호, 박현우 | 편곡: 최재열,이진호, 박현우

Lyricist: Han Gyeong-hye | Composer/Arranger: Choi Jae-yeol, Lee Jin-ho, Park Hyeon-woo

웃다가 까닭 모를 한숨을 쉬죠
슬픔에 주저앉을 삶이 될까 두렵네요

노크할까요 다른 세상 문을 두드려
그곳이 기쁨의 다른 말로 번역될까요

자 이제 떠나요 하늘 끝까지 내 길을 찾아서
희망을 만들 거예요 For me
눈부신 시간들이 쏟아지죠 어둠을 딛고 가라고
여기가 끝이 아니죠 Will be fine, for me

꿈꾸는 즐거움이 때론 무겁죠
답답한 하루하루 울고 싶을 지경이죠

노크할까요 다른 세상 문을 두드려
그곳이 기쁨의 다른 말로 번역될까요

자 이제 떠나요 하늘 끝까지 내 길을 찾아서
희망을 만들 거예요 For me
눈부신 시간들이 쏟아지죠 어둠을 딛고 가라고
여기가 끝이 아니죠 Will be fine, for me

수많은 내일이 오죠 희망이 오고 있는 거죠
그러니 아주 조금 웃어도 좋아요

자 이제 떠나요 하늘 끝까지 내 길을 찾아서
희망을 만들 거예요 For me
미래가 남아있는 그것으로 충분히 행복한 거죠
기쁨을 노크할까요 사랑을 노크할까요
비로소 시작인 거죠 Will be fine, for me

[Romanization]

utdaga kkadalk moreul hansumeul swijyo
seulpeume jujeo anjeul salmi doelkka duryeobneyo

nokeuhalkkayo dareun sesang muneul dudeuryeo
keugosi kippeumui dareun mallo beonyeokdoelkkayo

ja ije tteonayo haneul kkeutkkaji nae gireul chajaseo
huimangeul mandeulgeoyeyo for me
nunbusin sigandeuri ssodajijyo eodumeul didgo garago
yeogiga kkeuti anijyo will be fine, for me

kkumkkuneun jeulgeo.umi ttaeron mugeobjyo
dabdabhan haruharu ulgo sipeul jigyeongijyo

nokeuhalkkayo dareun sesang muneul dudeuryeo
keugosi kippeumui dareun mallo beonyeokdoelkkayo

ja ije tteonayo haneul kkeutkkaji nae gireul chajaseo
huimangeul mandeulgeoyeyo for me
nunbusin sigandeuri ssodajijyo eodumeul didgo garago
yeogiga kkeuti anijyo will be fine, for me

sumanheun nae.iri ojyo huimangi ogo itneun geojyo
keureoni aju jogeum useodo johayo

ja ije tteonayo haneul kkeutkkaji nae gireul chajaseo
huimangeul mandeulgeoyeyo for me
miraega namaitneun keugeoseuro chungbunhi haengbokhan geojyo
kippeumeul nokeuhalkkayo sarangeul nokeuhalkkayo
biroso sijakin geojyo will be fine, for me

[Translations]

I was laughing then for no reason, I let out a sigh
I’m afraid that my life will fall down in sadness

Should I knock? Knocking on the door of a different world
Will that place be translated into another word for joy?

Now let’s leave to the end of the sky, finding my path
I will make hope for me
Dazzling times will spill out so I can step on darkness and go
This isn’t the end, will be fine for me

Sometimes, the joy of dreaming can be heavy
Frustrating days may make you wanna cry

Should I knock? Knocking on the door of a different world
Will that place be translated into another word for joy?

Now let’s leave to the end of the sky, finding my path
I will make hope for me
Dazzling times will spill out so I can step on darkness and go
This isn’t the end, will be fine for me

Countless tomorrows will come, hope is coming
So it’s okay to smile a little

Now let’s leave to the end of the sky, finding my path
I will make hope for me
I’m happy enough that I still have a future remaining
Shall I knock on joy? Shall I knock on love?
This is only the beginning, will be fine for me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Roy Kim (로이킴) – Pinocchio (피노키오)

image

[Pinocchio OST – Part 2Naver | Melon | OllehBugs | Genie | itunesmp3 |
작사: 지훈, 구지안 | 작곡: 로코베리 | 편곡: 로코베리

Lyricist: Jihoon, Gu Ji-an | Composer/Arranger: Rocoberry

오늘도 그대는 웃네요
나 멀리서 그댈 따라서 웃죠
어쩌면 한번쯤은 날 보며 그대가 꼭 웃어 줄것만 같아
실 바람 타고 그대의 향기가 코끝에 스치네 나의 곁에

오~ 그대의 눈빛을 보면 떨려오네
먼 훗날 언젠가는 기억될 내 사랑 소중한 그대여

오늘은 그대가 우네요
난 뒤에서 그댈 따라서 울죠
어쩌면 한번쯤은 그대의 두 눈에 눈물을 닦아 주고파
밤 바람이 많이 차요 내게로 오~ 안아줄게요 나의 곁에

오~ 그대의 눈빛을 보면 떨려오네
먼 훗날 언젠가는 기억될 내 사랑 소중한 사람

그대만이 운명이죠
우리 언젠가 함께할 그날을
그대만을 I love you

[Romanization]

Oneuldo keudaeneun utneyo
Na meolliseo keudael ttaraseo utjyo
Eojjeomyeon hanbeonjjeumeun nal bomyeo keudaega kkok useo julgeotman gata
Sil baram tago keudae.ui hyanggiga kokeute seuchine na.ui gyeote

Oh~ keudae.ui nunbicheul bomyeon teollyeo.one
Meon hutnal eonjen.ganeun ki.eokdoel nae sarang sojunghan keudaeyeo

Oneureun keudaega uneyo
Nan dwi.eseo keudael ttaraseo uljyo
Eojjeomyeon hanbeonjjeumeun keudae.ui du nune nunmureul dakka jugopa
Bam barami manhi chayo naegero oh~ anajulkeyo na.ui gyeote

Oh~ keudae.ui nunbicheul bomyeon tteollyeo.one
Meon hutnal eonjen.ganeun ki.eokdoel nae sarang sojunghan saram

Keudaemani unmyeongijyo
Uri eonjen.ga hamkkehal keunareul
Keudaemaneul I love you

[Translations]

You’re smiling again today
From far away, I smile with you too
Maybe you will look at me and smile just once
Your scent rides the wind and passes through my nose, by my side
When I see your eyes, I get nervous
I’ll remember you even way ahead in the future, my love, my precious dear

You’re crying today
From behind, I cried with you too
Maybe just once, I want to wipe the tears from your eyes
The night wind is very cold, come to me, I’ll hold you by my side

When I see your eyes, I get nervous
I’ll remember you even way ahead in the future, my love, my precious dear
Only you are my destiny
Thinking of the days we will be together some day
Only you, I love you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Lee Seung Yeol (이승열) – Fly (날아)

Misaeng_OST_Part_3

[Misaeng OST – Part 3Naver | Melon | OllehBugs | Genie | iTunesmp3 |
작사/작곡/편곡: 박아셀

Lyricist/Composer/Arranger: Park A-sel

모든 것이 무너져있고
발 디딜 곳 하나 보이질 않아

까맣게 드리운 공기가 널 덮어
눈을 뜰 수 조차 없게 한대도

거기서 멈춰있지마 그곳은 네 자리가 아냐
그대로 일어나 멀리 날아가기를

얼마나 오래 지날지 시간은 알 수 없지만
견딜 수 있어 날개를 펴고 날아

결국 멀리 떠나버렸고
서로 숨어 모두 보이질 않아

차갑게 내뱉는 한숨이 널 덮어
숨을 쉴 수 조차 없게 한대도

거기서 멈춰있지마 그곳은 네 자리가 아냐
그대로 일어나 멀리 날아가기를

얼마나 오래 지날지 시간은 알 수 없지만
견딜 수 있어 날개를 펴고 날아

거기서 멈춰있지마 그곳은 네 자리가 아냐
그대로 일어나 멀리 날아가기를

얼마나 오래 지날지 시간은 알 수 없지만
견딜 수 있어 날개를 펴고 날아

[Romanization]

modeun geosi muneojyeo.itgo
bal didil got hana boijil anha

kkamahke deuriun gonggiga neol deopeo
nuneul tteul su jocha eopge handaedo

keogiseo meomchwo.itjima keugoseun ne jariga anya
keudaero ireona meolli naragagireul

eolmana orae jinalji siganeun al su eopjiman
gyeondil su isseo nalgaereul pyeogo nara

kyeolguk meolli tteonabeoryeotgo
seoro sumeo modu boijil anha

chagabge naebaetneun hansumi neol deopeo
sumeul swil su jocha eopge handaedo

keogiseo meomchwo.itjima keugoseun ne jariga anya
keudaero ireona meolli naragagireul

eolmana orae jinalji siganeun al su eopjiman
gyeondil su isseo nalgaereul pyeogo nara

keogiseo meomchwo.itjima keugoseun ne jariga anya
keudaero ireona meolli naragagireul

eolmana orae jinalji siganeun al su eopjiman
gyeondil su isseo nalgaereul pyeogo nara

[Translations]

Everything is broken down
I don’t see a single place to put my foot down

A black air covers me
Making it impossible to open my eyes

Don’t stop there, that’s not your place
Get up and fly far away

I don’t know how long it will take
But you can take it, spread your wings and fly

In the end, everyone left far away
Everyone is hiding, no one can see each other

The cold sigh covers you
Can’t even breathe

Don’t stop there, that’s not your place
Get up and fly far away

I don’t know how long it will take
But you can take it, spread your wings and fly

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Tiger JK feat. Punch (타이거 JK feat. 펀치) – First Love (첫사랑)

Pinocchio_OST_Part_1

[Pinocchio OST – Part 1] Naver | Melon | Olleh | Genie | Bugs | itunesmp3 |
작사: 지훈, 타이거 JK, 비지 (Bizzy) | 작곡: 코난 | 편곡: 코난
Lyricist: Jihoon, Tiger JK, Bizzy | Composer/Arranger: Conan

서로 다른 방향을 향해 걷다가도
어차피 마주칠게 뻔한 운명의 교차로
뒤돌아봐도 우린마주봐
안녕이라고도 말해봤지만

결국 제자리 걸음걸이 돌아왔잖아
어린시절 우리의 만남은 지금을 위한
지금 이순간을 위한 사랑의 걸음마
그래 오늘도 너를 향해 걷는다

짗궂은 운명에 장난에 만들어진 사랑에
거짓말 못해 오로지 너만을 너만을 향한 내
내맘속 빈자린 사랑을 고백해 love
내맘속 빈자리 사랑을 노래해

사랑해 너를 볼때마다
세상의 어떤 별보다

볼수록 니가 니가 빛나
너만있으면 행복해

오 그대 내게힘들때 내 어깨를 가져 제발
혼자 애써 가려하지마라
가리려하지마 그늘진 아픈맘
빛이돼 비춰줄게 언제나 따스함

내 맘속 빈자린 사랑을 고백해
사랑을 노래해, 사랑을 노래해
여전히 널위해 LOVE LOVE

짗궂은 운명에 장난에 만들어진 사랑에
거짓말 못해 오로지 너만을 너만을 향한 내
내맘속 빈자린 사랑을 고백해 love
내맘속 빈자리 사랑을 노래해

사랑해 너를 볼때마다
세상의 어떤 별보다
볼수록 니가 니가 빛나

너만있으면 행복해
바람불면 니가 불어와
꽃잎처럼 너는 피어나
저기 밤하늘에 떠있어 니가
사랑해 i’m in love with you

[Romanization]

seoro dareun banghyangeul hyanghae geotdagado
eochapi majuchilge ppeonhan unmyeongui gyocharo
dwidorabwado urinmajubwa
annyeongiragodo malhaebwatjiman

kyeolguk jejari georeumgeori dorawatjanha
eorinsijeol uri.ui mannameun jigeumeul wihan
jigeum isun.ganeul wihan sarangui georeumma
keurae oneuldo neoreul hyanghae geotneunda

jitgucheun unmyeonge jangnane mandeureojin sarange
geojitmal mothae oroji neomaneul neomaneul hyanghan nae
nae mamsok binjarin sarangeul gobaekhae love
nae mamsok binjari sarangeul noraehae

saranghae neoreul bolttaemada
sesangui eotteon byeolboda

bolsurok niga niga bitna
neoman isseumyeon haengbokhae

oh keudae naegehimdeulttae nae eokkaereul gajyeo jebal
honja aesseo garyeohajimara
gariryeohajima keuneuljin apeunmam
bichidoe bichwojulke eonjena ttaseuham

nae mamsok binjarin sarangeul gobaekhae
sarangeul noraehae, sarangeul noraehae
yeojeonhi neolwihae LOVE LOVE

jitgucheun unmyeonge jangnane mandeureojin sarange
geojitmal mothae oroji neomaneul neomaneul hyanghan nae
nae mamsok binjarin sarangeul gobaekhae love
nae mamsok binjari sarangeul noraehae

saranghae neoreul bolttaemada
sesangui eotteon byeolboda
bolsurok niga niga bitna

neoman isseumyeon haengbokhae
barambulmyeon niga bureowa
kkot.ipcheoreom neoneun pi.eona
jeogi bamhaneure tteo.isseo niga
saranghae I’m in love with you

[Translations]

Even when we’re walking in different directions
Our typical fate will make us run into each other anyway
So even if we turn around, we’ll face each other
I tried saying goodbye

In the end, we were walking in place, back to the beginning
We met each other when we were young
They were steps of love for this moment right now
Yes, I am walking to you again today

To the persistent fate, to the love that was made as a joke
I can’t lie, my heart only goes toward you
The empty spot in my heart confesses love, love
The empty spot in my heart sings of love

I love you, every time I see you
More than any star in the world
You shine the more I see you
I’m happy only if you’re here

When you’re struggling, please take my shoulder
Don’t try to hide it by yourself
Don’t try to hide your shadowed and pained heart
I’ll be a light and shine on you, always warmly

The empty spot in my heart confesses love, love
It sings of love, love, it sings of love, love
Still for you, love love

To the persistent fate, to the love that was made as a joke
I can’t lie, my heart only goes toward you
The empty spot in my heart confesses love, love
The empty spot in my heart sings of love

I love you, every time I see you
More than any star in the world
You shine the more I see you
I’m happy only if you’re here

When the wind blows, you blow over to me
You bloom like flowers
You float in the night sky
I love you, I’m in love with you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric modified from: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit