적당히 잘 지내고 적당히 아파
아무렇지도 않다면 거짓말이잖아
네 생각에 또 잠 못 드는 오늘 같은 밤
집 앞을 오래 걸어
널 바라보던 난 아직 여기 있는데
내게 안기던 넌 이제 여기 없단 게
슬프기보단 서운하고 쓸쓸해져서
문득 밤하늘을 봐
그리운 것은 다 저만치 별이 됐나
안녕 나의 밤 나의 너
계절은 어디로 흐르고 있을까
오 이 밤 holding on to you
이 밤 holding on to you
별을 이으면 별자리가 되잖아
우리 추억을 이으면
다시 언젠가 사랑이 될까
길 건너 나를 향해서 손을 흔들던
별것도 아닌 얘기에 환하게 웃던
순간순간의 네가 얼마나 예뻤는지
아마 넌 모를 거야
소중한 것은 저 하늘의 별이 됐나
안녕 나의 밤 나의 너
시간은 어디로 흐르고 있을까
오 이 밤 holding on to you
이 밤 holding on to you
너를 지우면 나도 없는 거잖아
오 나의 너를 지우면
별도 없는 밤 나 혼자잖아
난 every day 또 every night
널 생각해
난 왜 이리 또 왜 이리 널 바랄까
넌 마치 숨 쉬듯 말야 낮과 밤
나의 안과 밖에 가득한 걸
시간은 어디로 흐르고 있을까
오 이 밤 holding on to you
이 밤 holding on to you
계절은 너에게 흐르고 있는 걸까
오 이 밤 holding on to you
이 밤 holding on to you
별을 이으면 별자리가 되잖아
우리 추억을 이으면
다시 언젠가 사랑이 될까
사랑이 될까
사랑이 될까
[Romanization]
jeokdanghi jal jinaego jeokdanghi apa
amureohjido anhdamyeon geojitmarijanha
ne saenggake tto jam mot deuneun oneul gateun bam
jib apeul orae georeo
neol barabodeon nan ajik yeogi itneunde
naege an.gideon neon ije yeogi eopdan ge
seulpeugibodan seo.unhago sseulsseulhaejyeoseo
mundeuk bamhaneureul bwa
gyejeoreun eodiro heureugo isseulkka
oh i bam holding on to you
i bam holding on to you
byeoreul i.eumyeon byeoljariga doejanha
uri chu.eogeul i.eumyeon
dasi eonjen.ga sarangi doelkka
gil geonneo nareul hyanghaeseo soneul heundeuldeon
byeolgeotdo anin yaegie hwanhage utdeon
sun.gan sun.ganui nega eolmana yeppeotneunji
ama neon moreul geoya
siganeun eodiro heureugo isseulkka
oh i bam holding on to you
i bam holding on to you
neoreul jiumyeon nado eopneun geojanha
oh naui neoreul jiumyeon
byeoldo eopneun bam na honjajanha
nan every day tto every night
neol saenggakhae
nan wae iri tto wae iri neol baralkka
neon machi sum swideut marya natgwa bam
naui an.gwa bakke gadeukhan geol
siganeun eodiro heureugo isseulkka
oh i bam holding on to you
i bam holding on to you
gyejeoreun neo.ege heureugo itneun geolkka
oh i bam holding on to you
i bam holding on to you
byeoreul i.eumyeon byeoljariga doejanha
uri chu.eogeul i.eumyeon
dasi eonjen.ga sarangi doelkka
nae anui eodin.ga.e salgo itdeon neo
cheo.eumbuteo saraya handa haedo
ama nan tto igose
han beon deo gakkai boja
ki.eokhal su itke
[Translations]
It’s me who’s late again
The one who made you wait
Every moment you smile
I always feel sorry
Precious things always makes me afraid
Out of the fingers that I have
You’re the finger that hurts the most*
Somewhere, some day, I met you and fell in love
When I look at you as if you’re someone going far away
Something inside of me keeps hurting
Somewhere, some day, what if we get far apart again
What if I have to forget you? That scares me
Even during this moment when I’m holding your hand
I’m looking at you like that again
As if it’s the first time
As if I won’t see you when tomorrow comes
Love makes me so impatient
You’re the last moment of my life
That I want to reach in the end
Somewhere, some day, I met you and fell in love
When I look at you as if you’re someone going far away
Something inside of me keeps hurting
Somewhere, some day, what if we get far apart again
What if I have to forget you? That scares me
Even during this moment when I’m holding your hand
There’s no such thing as coincidence
It’s decided like this
Somewhere inside of me, you live
Even if I have to go back to the beginning
I’ll be at that place again
Let me look at you closer
So I can remember
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit
Translator’s notes:
*From the Korean saying “If you bite all ten fingers, there isn’t a single finger that doesn’t hurt.” This mostly applies to parents talking about all their children and how each child is equally dear to them. In the context of this song, the singer is saying that his/her lover is the most dear in his/her life.
ijeoya joheul tende
saram mami isanghaji
ireohke neoreul tteo.ollil ttaemyeon
jeongmal da ijhyeojilkka bwa geobi na
nal maemanjideon neo
gabyeobke na.ege an.gideon neo
eoneusae nuneul gamdeon neo
eoneu geotdo beorigi himdeun
uri sigandeuri nareul gamssaonda
keugeollo ttaseuhae damyo cheoreom
pogeunhan keuttae keu got uri dul
neoreul ganjikhaneun iri naegen
jiuneun ilboda neul swiwoseo
han sun.gando neol ijji mothaneun na
sum swideut iksukhae
saranghaetdeon ki.eoge nareul matgil ttae mada
yeojeonhi aneukhae aneukhaeseo apa
[Translations]
It’s already a new season
The night air has gotten cold
How are you? Are you healthy?
I walked by your house and thought of you again
I should be hurting
But the human heart is so mysterious
Every time I think of you
It hurts but I’m happy
You, who used to quietly look at me
You, who used to listen to my stories
You, who used to smile brightly
I’m leaning on your memories
That I don’t want to lose for a single moment
I’m used to it, just like breathing
Like laying down on an old couch
When I think of you, it’s still so cozy
Suddenly, I get curious
Do you sometimes think of me too?
If you do, what kind of face do you make?
I think about these little things
It would be better to forget you
But the human heart is so strange
Every time I think of you
I get so scared that I’ll really forget you
You, who used to touch me
you, who used to lightly come into my arms
You, who closed your eyes
Every single part of us is hard to throw away
It wraps around me
It’s warm, like a blanket
The cozy times, in those times, us two
Keeping you is always easier than erasing you
I can’t forget you for a single moment
I’m used to it, just like breathing
Every time I trust myself in the loving memories
It’s still so cozy, so cozy that it hurts
[Romanized by: sleeplessaliana] [Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa] Please take out with full credit