Younha (윤하) – Thinking Of You (널 생각해) [Prod. by Chan Hyuk of AKMU (이찬혁 of 악동뮤지션)]

younha

[Teaser 1]

[Teaser 2]

[Official MV]

[Single] Thinking Of You [Produced By Lee Chan Hyuk of Akdong Musician]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사/작곡: 이찬혁 | 편곡: 로빈
Lyricist/Composer: Lee Chan Hyuk | Arranger: Robin

It falls the leaves
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 보여

다른 계절이 몇 번 지나고
서로 다른 상황 속에 지내오며
잊었다고 생각했던게
이 거리 위에 모두 떨어져 밟힌
흔적들을 지나올 때마다
내 눈은 여전히 고갤 숙여
내 발걸음만 세고 있어
여전히 이렇게 노력해야해

It falls the leaves
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 보여

다른 만남으로 날 채워보고
억지로 인연을 만들어 보며
아무렇지 않은 척했던 게
이 길 위에 서면 무너져 내린
흔적들에 등 돌릴 때마다
미숙했던 우리 둘의 모습이
떠나가질 못하고 있어
여전히 내 맘은 여기 있는 걸

It falls the leaves
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 숨셔

숨셔 아직도 이 길가엔
맴돌아 지금도 이 귓가엔
눈 질끔 감고 살아보려 해도
이 빈 공간을 채우는 건 네 생각인걸
Yeah I think about you everyday
이 거리가 허문다면 덜 허무할텐데
시간에 아문다면 덜 암울할텐데 ay
어떻게 너는 내 생각도 안해
어떻게 너는 내색 한번 안해
난 하루가 다르게 더 깊어져만
가는데 오래됐잖아 지난 일이 된지
난 안타까워 이 빈 길가엔
아무렇지 않은 척 혼자 서있는
내 모습을 네가 어디서 지켜봐 주지 않을까해

이젠 각자인 모습이
더 자연스러워 보여
그래 안녕히
잎이 떨어지는 이 거리에서
마지막으로 널 생각해

[Romanization]

It falls the leaves
neol saenggakhae
baram jeojeun geori
nuknukhal ttaen
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
igil wie seomyeon
ajikdo nega boyeo

dareun gyejeori myeot beon jinago
seoro dareun sanghwang soge jinae.omyeo
ijeotdago saenggakhaetdeon.ge
i geori wie modu tteoreojyeo balbhin
heunjeokdeureul jinaol ttaemada
nae nuneun yeojeonhi gogael sukyeo
nae balgeoreumman sego isseo
yeojeonhi ireohke noryeokhaeyahae

It falls the leaves
neol saenggakhae
baram jeojeun geori
nuknukhal ttaen
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
igil wie seomyeon
ajikdo nega boyeo

dareun mannameuro nal chaewobogo
eokjiro inyeoneul mandeureo bomyeo
amureohji anheun cheokhaetdeon ge
i gil wie seomyeon muneojyeo naerin
heunjeokdeure deung dollil ttaemada
misukhaetdeon uri durui moseubi
tteonagajil mothago isseo
yeojeonhi nae mameun yeogi itneun geol

It falls the leaves
neol saenggakhae
baram jeojeun geori
nuknukhal ttaen
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
igil wie seomyeon
ajikdo nega sumsyeo

sumsyeo ajikdo i gilga.en
maemdora jigeumdo i gwitga.en
nun jilkkeum gamgo saraboryeo haedo
i bin gongganeul chae.uneun geon ne saenggakin geol
Yeah I think about you everyday
i georiga heomundamyeon deol heomuhaltende
sigane amundamyeon deol amulhaltende Ay
eotteohke neoneun nae saenggakdo anhae
eotteohke neoneun naesaek hanbeon anhae
nan haruga dareuge deo kipeojyeoman
ganeunde oraedwaetjanha jinan iri doenji
nan antakkawo i bin gilga.en
amureohji anheun cheok honjaseo itneun
nae moseubeul nega eodiseo jikyeobwa juji anheulkkahae

ijen gakjain moseubi
deo jayeonseureowo boyeo
keurae annyeonghi
ipi tteoreojineun i geori.eseo
majimakeuro neol saenggakhae

[Translations]

It falls the leaves
Thinking about you
When the streets are wet with the wind
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
When I stand here, I still see you

Other seasons have passed several times
We’ve been through different things
I thought I forgot you
But every time the leaves start to fall on this street
My eyes always fall to the ground
Counting my footsteps
I still need to try this hard

It falls the leaves
Thinking about you
When the streets are wet with the wind
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
When I stand here, I still see you

I tried to date other people
Tried to force connections
Pretending that nothing was wrong
Every time I turn my back to all the traces of breaking down on this street
Images of us being childish are still here
They’re still in my heart

It falls the leaves
Thinking about you
When the streets are wet with the wind
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
When I stand here, you still breathe

You still breathe on this street
You still linger in my ears
I try to close my eyes and live
But the only thing that fills up this space is you
Yeah I think about you everyday
If only this street wears down, I’d feel less empty
If time can heal, I’d be less depressed
How come you never think of me?
How come you never let it show?
Every single day, it grows deeper
It’s been a while since it became something that happened a long time ago
I’m sad, standing on this empty street
Pretending like nothing is wrong
I wonder if you’re watching over me right now

Now us being apart
Is more natural
Take care
On this street with the falling leaves
I’m thinking about you for the last time

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

Lee Juck (이적) – Don’t Worry, Dear (걱정말아요 그대)

reply 1988 pt2

[Reply 1988 OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡: 전인권 | 편곡: 이적
Lyricist/Composer: Jeon In Kwon | Arranger: Lee Juck

그대여 아무 걱정 하지 말아요
우리 함께 노래 합시다
그대 아픈 기억들 모두 그대여
그대 가슴에 깊이 묻어 버리고

지나간 것은 지나간 대로
그런 의미가 있죠
떠난 이에게 노래 하세요
후회없이 사랑했노라 말해요

그대는 너무 힘든 일이 많았죠
새로움을 잃어 버렸죠
그대 슬픈 얘기들 모두 그대여
그대 탓으로 훌훌 털어 버리고

지나간 것은 지나간 대로
그런 의미가 있죠
우리 다 함께 노래 합시다
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요

지나간 것은 지나간 대로
그런 의미가 있죠
우리 다 함께 노래 합시다
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요

지나간 것은 지나간 대로
그런 의미가 있죠
우리 다 함께 노래 합시다
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요
새로운 꿈을 꾸겠다 말해요

[Romanization]

keudaeyeo amu keokjeong hajimarayo
uri hamkke norae habsida
keudae apeun ki.eokdeul modu keudaeyeo
keudae gaseume gipi mudeo beorigo

jinagan geoseun jinagan daero
keureon uimiga itjyo
tteonan i.ege noraehaseyo
huhoe eopsi saranghaetnora malhaeyo

keudaeneun neomu himdeun iri manhatjyo
saeroumeul irheo beoryeotjyo
keudae seulpeun yaegideul modu keudaeyeo
keudae taseuro hulhul teoreo beorigo

jinagan geoseun jinagan daero
keureon uimiga itjyo
uri da hamkke norae habsida
huhoe eopsi kkumeul kku.eotda malhaeyo

jinagan geoseun jinagan daero
keureon uimiga itjyo
uri da hamkke norae habsida
huhoe eopsi kkumeul kku.eotda malhaeyo

jinagan geoseun jinagan daero
keureon uimiga itjyo
uri da hamkke norae habsida
huhoe eopsi kkumeul kku.eotda malhaeyo
saeroun kkumeul kkugetda malhaeyo

[Translations]

My dear, don’t you worry about a thing
Let’s just sing together
My dear, all of your painful memories
Just bury them deep in your heart

Just let the past be the past
It’s meaningful in that way
Just sing to the one who left you
Say you loved them with no regrets

You suffered so many hardships
You lost what it meant to be new
Let out all the hardships you went through
Let yourself go from the blame

Just let the past be the past
It’s meaningful in that way
Let’s all sing together
Say you dreamed with no regrets

Just let the past be the past
It’s meaningful in that way
Let’s all sing together
Say you dreamed with no regrets

Just let the past be the past
It’s meaningful in that way
Let’s all sing together
Say you dreamed with no regrets
Say you’ll dream new dreams

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kbsworld]

Please take out with full credit


This is a remake song for the drama Reply 1988. The piece was originally sung by Jeon In Kwon. It has been covered by many artists before. I am personally love this song and I have my own personal favorite too! Because I’m excited hearing another version of this, lemme share with you my 2 favorite performances for this song so far. It’s Ali’s rendition in Immortal Songs 2 and Kwak Jin Eon / Kim Feel’s rival mission stage in Super Star K6. My fav would be Ali’s. It was an awesome performance that didn’t win.

Kwak Jin Eon & Kim Feel’s Rival Mission in Super Star K6 – Considering this was for an audition stage, it was really good.

Ali’s rendition in Immortal Songs 2 in May 2013 – My fav performance for the episode. I had goosebumps everytime I listen to it. Too bad no lights for her. ;_;

 

Brown Eyed Girls (브라운아이드걸스) – Warm Hole (웜홀)

beg - basic

Brown Eyed Girls 6th Album ‘Basic’
[Track 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 김이나 | 작곡/편곡: 박근태, 이상호, 서용배, Various Artists, Lola Delon
Lyricist: Kim Ina | Composers/Arrangers: Park Geun Tae, Lee Sang Ho, Seo Yong Bae, Various Artists, Lola Delon

나 지금 어디 아파
열나나 만져 봐봐
어쩌면 내가 지금
제정신이 아닌가 봐
wanna be in control,
but I’m not in control
잘 아는 병원으로 나를 데려가

근데 이 와중에 참 예뻐
baby I look good
말 나온 김에 그냥 한 번 더 안아줘

fire in the hole,
when you touch me down there
I’m not feeling very well,
so hot in down there
fire in the hole,
when you come in right there
I’m not feeling very well,
so love me right here

우린 온몸을 다 부딪쳐
여기저기 다치게
so warm fire in the hole
warm fire in the hole

너는 나란 터널에 갇혀
그 속을 다 어질러
it’s so warm fire in the hole
warm fire in the hole

fire hot hot, fire in the hole,
fire hot hot

나 지금 어디가
oh baby donde vas
난 지금 터널 속을
달리는 것 같아
어쩌면 여기가 끝나면 우리가
또 다른 너와 나 돼
버릴 것 같은 밤

fire in the hole,
when you touch me down there
I’m not feeling very well,
so hot in down there
fire in the hole,
when you come in right there
I’m not feeling very well,
so love me right here

우린 온몸을 다 부딪쳐
여기저기 다치게
so warm fire in the hole
warm fire in the hole

너는 나란 터널에 갇혀
그 속을 다 어질러
it’s so warm fire in the hole
warm fire in the hole

fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole

조금 더 미쳐도 괜찮아
내일은 사라질 것처럼

너는 틈만 나면 날 안고
좋은 데로 데려가
so warm fire in the hole
warm fire in the hole

나는 알고도 네게 잡혀
너를 따라 어디로든 가
it’s so warm fire in the hole
warm fire in the hole

fire hot hot, fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole

[Romanization]

na jigeum eodi apa
yeolnana manjyeo bwabwa
eojjeomyeon naega jigeum
jejeongsini anin.gabwa
Wanna be in control,
But I’m not in control
jal aneun byeongwoneuro nareul deryeoga

keunde i wajunge cham yeppeo
Baby I look good
mal naon gime keunyang hanbeon deo anajwo

fire in the hole,
when you touch me down there
I’m not feeling very well,
so hot in down there
fire in the hole,
when you come in right there
I’m not feeling very well,
so love me right here

urin onmomeul da buditchyeo
yeogijeogi dachige
so warm fire in the hole
warm fire in the hole

neoneun naran teoneore gadhyeo
keu sogeul da eojilleo
it’s so warm fire in the hole
warm fire in the hole

fire hot hot, fire in the hole,
fire hot hot

na jigeum eodiga
Oh baby donde vas
nan jigeum teoneol sogeul
dallineun geot gata
eojjeomyeon yeogiga kkeutnamyeon uriga
tto dareun neowa na dwae
beoril geot gateun bam

fire in the hole,
when you touch me down there
I’m not feeling very well,
so hot in down there
fire in the hole,
when you come in right there
I’m not feeling very well,
so love me right here

urin onmomeul da buditchyeo
yeogijeogi dachige
so warm fire in the hole
warm fire in the hole

neoneun naran teoneore gadhyeo
keu sogeul da eojilleo
it’s so warm fire in the hole
warm fire in the hole

fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole

jogeum deo michyeodo kwaenchana
nae.ireun sarajil geot cheoreom

neoneun teumman namyeon nal an.go
joheun dero deryeoga
so warm fire in the hole
warm fire in the hole

naneun algodo nege jabhyeo
neoreul ttara eodirodeun ga
it’s so warm fire in the hole
warm fire in the hole

fire hot hot, fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole

[Translations]

I think I’m sick
Touch me if I have a fever
Maybe now I am out of my mind
Wanna be in control, but I’m not in control
Plz take me to the hospital where you know

Meanwhile I am so pretty baby I look good
That being sad, just hug me one more time

fire in the hole,
when you touch me down there
I’m not feeling very well,
so hot in down there
fire in the hole,
when you come in right there
I’m not feeling very well,
so love me right here

We bump every part of our body
to get hurt here and there
So warm fire in the hole
Warm fire in the hole

You are trapped in my tunnel
And messing up everything inside
It’s so warm fire in the hole
Warm fire in the hole

fire hot hot, fire in the hole,
fire hot hot

Where am I going now oh baby donde vas
I feel like running inside the tunnel right now
Maybe when here comes to the end, we
Would become different you and me tonight

fire in the hole,
when you touch me down there
I’m not feeling very well,
so hot in down there
fire in the hole,
when you come in right there
I’m not feeling very well,
so love me right here

We bump every part of our body
to get hurt here and there
So warm fire in the hole
Warm fire in the hole

You are trapped in my tunnel
And messing up everything inside
It’s so warm fire in the hole
Warm fire in the hole

fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole

It’s okay to be little crazier
As if we disappear tomorrow

You take me to the goold place
If there’s any chance
So warm fire in the hole
Warm fire in the hole

I know that you’re gonna catch me
I go anywhere following you
It’s so warm fire in the hole
Warm fire in the hole

fire hot hot, fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translations by: 1thek]

Please take out with full credit

Brown Eyed Girls (브라운아이드걸스) – Brave New World (신세계)

beg - basic

Brown Eyed Girls 6th Album ‘Basic’
[Track 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |

작사: 김이나, 미료 | 작곡/편곡: 이민수
Lyricists: Kim Ina, Miryo | Composer/Arranger: Lee Min Soo

시간이 어디선가
휘어져 버린 ground 어지러운가
파란 비명소리가
내 눈을 닮은 brown 기분 탓인가

내가 알았던
모든 것 아름답게
다 뒤엉켜 있어
아름다운 건 엉켜있어
내가 너와 늘 그렇듯이

trip 그 속으로 shoot um um um
trip 더 안으로 shoot um um um
trip 빛 속으로 shoot um um um
어쩌면 내 모든 게 달라질 것 같아

어디까지 보이니
all about the world
궁금한 적 없었니
all about the world
나만 빼고 여기 모두 stop
space time of the world
내가 다 볼 때까지 시간
나의 모든 공간 빛 speed
all about the universe is all
about to be reversed, see

착각이 아닌 거야
내가 달라진 건 패러다임뿐
한 차원 전의
나를 볼 수 있는 건 패러다임 shift

내가 알았던
모든 것 어지럽게 다 뒤바뀌어 있어
어지러웠던
모든 것 다시 자리를 찾아갔어

느린 빨라지는 그림 um um um
느린 빛 속의 secret um um um
느린 시간 속에 우린 um um um
이 모든 시작으로 다가가고 있어

어디까지 보이니
all about the world
궁금한 적 없었니
all about the world
나만 빼고 여기 모두 stop
space time of the world
내가 다 볼 때까지 시간
나의 모든 공간 빛 speed
all about the universe is all
about to be reversed, see

all the patterns and colors
경험의 세계란 건 실제와는 달랐어
옳고 그름을 갈라놓지마
지금은 영원 같은 찰나
plus minus 내 신경의 각성
furious 새로운 법칙을 재작성해
I got high blood pressure
I gotta need some fresh air
모든 시간이 0에 가까워져
서 있는 공간이 멀었다 가까워져 다시
(hey, Mr. Huxley) 너와 내가 하나 돼
경계는 녹아 구분이 안 돼
의식의 확장이 초대해준 new world
너 놀라니 놀라지 마

why am I so serious,
why don’t you be curious, babe

어디까지 보이니
all about the world
궁금한 적 없었니
all about the world
나만 빼고 여기 모두 stop
space time of the world
내가 다 볼 때까지 시간
나의 모든 공간 빛 speed
all about the universe

누가 만든 비밀인지
all about the world
궁금한 적 없었니
all about the world
나만 빼고 여기 모두 stop
space time of the world
내가 다 볼 때까지 시간
나의 모든 공간 빛 speed
all about the universe is all about
to be reversed, see

[Romanization]

sigani eodiseon.ga
hwi.eojyeo beorin Ground eojireo.un.ga
paran bimyeongsoriga
nae nuneul dalmeun Brown kibun tasin.ga

naega aratdeon
modeun geot areumdabke
da dwi.eongkyeo isseo
areumdaun geon eongkyeo.isseo
naega neowa neul keureotdeusi

Trip keu sogeuro Shoot um um um
Trip deo aneuro Shot um um um
Trip bit sogeuro Shoot um um um
eojjeomyeon nae modeun ge dallajil geot gata

eodikkaji boini
All about the world
gunggeumhan jeok eopseotni
All about the world
naman ppaego yeogi modu Stop
Space time of the world
naega da bol ttaekkaji sigan
naui modeun gonggan bit speed
all about the universe is all
about to be reversed, see

chakgaki anin geoya
naega dallajin geon paereodaim ppun
han chawon jeonui
nareul bol su itneun geon paereodaim Shift

naega aratdeon
modeun geot eojireobke da dwibakkwi.eo isseo
eojireowotdeon
modeun geot dasi jarireul chajagasseo

neurin ppallajineun geurim um um um
neurin bit sogui Secret um um um
neurin sigan soge urin um um um
i modeun sijageuro dagagago isseo

eodikkaji boini
All about the world
gunggeumhan jeok eopseotni
All about the world
naman ppaego yeogi modu Stop
Space time of the world
naega da bol ttaekkaji sigan
naui modeun gonggan bit speed
all about the universe is all
about to be reversed, see

All the patterns and colors
gyeongheomui segyeran geon siljewaneun dallasseo
olhgo geureumeul gallanohjima
jigeumeun yeongwon gateun challa
Plus Minus nae sinkyeongui gakseong
Furious saeroun beobchigeul jaejakseonghae
I got high blood pressure
I gotta need some fresh air
modeun sigani yeonge gakkawojyeo
seo itneun gonggani meoreotda gakkawojyeo dasi
(Hey, Mr. Huxley) neowa naega hana dwae
gyeonggyeneun noga gubuni andwae
uisigui hwakjangi chodaehaejun New World
neo nollani nollajima

why am I so serious,
why don’t you be curious, babe

eodikkaji boini
All about the world
gunggeumhan jeok eopseotni
All about the world
naman ppaego yeogi modu Stop
Space time of the world
naega da bol ttaekkaji sigan
naui modeun gonggan bit speed
all about the universe

nuga mandeun bimirinji
All about the world
gunggeumhan jeok eopseotni
All about the world
naman ppaego yeogi modu Stop
Space time of the world
naega da bol ttaekkaji sigan
naui modeun gonggan bit speed
all about the universe is all about
to be reversed, see

[Translations]

Ground in which the time has been bent somewhere
Is it dizzy
The blue-colored scream is brown like my eyes
Is it just my imagination

Everything I have known
is tangled beautifully
Something beautiful is tangled
as you and me always are

Trip into there shoot um um um
Trip deeper inside shoot um um um
Trip into the light shoot um um um
Maybe everything of me would be changed

How far can you see all about the world
Have you ever wondered all about the world
Everybody here stop except me
Space time of the world
Until I see everything
Time all space light speed
All about the universe is
all about to be reversed, see

It’s not illusion
The thing have changed of me is only the paradigm
To see me one dimension before is a paradigm shift

Everything I have known
is reversed complicatedly
Everything complicated
has been in place again

Slow picture getting faster um um um
Secret in the slow light um um um
We in the slow time um um um
Are getting to the beginning of everything

How far can you see all about the world
Have you ever wondered all about the world
Everybody here stop except me
Space time of the world
Until I see everything
Time all space light speed
All about the universe is
all about to be reversed, see

All the patterns and colors the world
of experience is different to the reality
Don’t separate the right and the wrong
Now is the moment like the eternity
Plus minus awakening of my nerves
Furious rewrite the new law
I got high blood pressure
I gotta need some fresh air
All the time is getting closer to 0
The space I am standing on is
getting far and closer again
You and I become one
The border is melting so it’s hard to divide
The expansion of consciousness
invite us to the new world
Are you surprised?
Don’t be surprised

Why am I so serious,
Why don’t you be curious, babe

How far can you see all about the world
Have you ever wondered all about the world
Everybody here stop except me
Space time of the world
Until I see everything
Time all space light speed
All about the universe

Who made the secret all about the world
Have you ever wondered all about the world
Everybody here stop except me
Space time of the world
Until I see everything
Time all space light speed
All about the universe is
all about to be reversed, see

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 1thek]

Please take out with full credit

Kim Feel (김필) ft. Kim Chang Wan (김창완) – Youth (청춘)

reply 1988 pt1

[Reply 1988 OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사/작곡: 김창완 | 편곡: 이상훈
Lyricist/Composer: Kim Chang Wan | Arranger: Lee Sang Hoon

언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
지고 또 피는 꽃잎처럼
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
내 젊은 연가가 구슬퍼

가고없는 날들을 잡으려 잡으려
빈손짓에 슬퍼지면
차라리 보내야지 돌아서야지
그렇게 세월은 가는거야

나를 두고 간님은 용서하겠지만
날 버리고 가는 세월이야
정둘곳없어라 허전한 마음은
정답던 옛동산 찾는가

언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
지고 또 피는 꽃잎처럼
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
내 젊은 연가가 구슬퍼

가고없는 날들을 잡으려 잡으려
빈손짓에 슬퍼지면
차라리 보내야지 돌아서야지
그렇게 세월은 가는거야

언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
지고 또 피는 꽃잎처럼
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
내 젊은 연가가 구슬퍼

[Romanization]

eonjen.gan gagetji pureureun i cheongchun
jigo tto pineun kkot.ip cheoreom
dalbalgeun bamimyeon changga.e heureuneun
nae jeolmeun yeon.gaga guseulpeo

gago eopneun naldeureul jabeuryeo jabeuryeo
binsonjise seulpeojimyeon
charari bonaeyaji doraseoyaji
keureohke seworeun ganeun.geoya

nareul dugo gannimeun yongseohagetjiman
nal beorigo ganeun seworiya
jeongdulgot eopseora heojeonhan ma.eumeun
jeongdabdeon yetdongsan chatneun.ga

eonjen.gan gagetji pureureun i cheongchun
jigo tto pineun kkot.ip cheoreom
dalbalgeun bamimyeon changga.e heureuneun
nae jeolmeun yeon.gaga guseulpeo

gago eopneun naldeureul jabeuryeo jabeuryeo
binsonjise seulpeojimyeon
charari bonaeyaji doraseoyaji
keureohke seworeun ganeun.geoya

eonjen.gan gagetji pureureun i cheongchun
jigo tto pineun kkot.ip cheoreom
dalbalgeun bamimyeon changga.e heureuneun
nae jeolmeun yeon.gaga guseulpeo

[Translations]

Some day, it’ll leave me, this green youth
Like a flower that withers and blooms
On a moonlit night, through the window
My young love song sounds sad

I try to catch the days that go
But my empty hands get sad
So I should just let them go, I should turn away
That’s how time passes

I can forgive lovers who leave me
But not time that leaves me
My empty heart
Keeps looking for the olden days

Some day, it’ll leave me, this green youth
Like a flower that withers and blooms
On a moonlit night, through the window
My young love song sounds sad

I try to catch the days that go
But my empty hands get sad
So I should just let them go, I should turn away
That’s how time passes

Some day, it’ll leave me, this green youth
Like a flower that withers and blooms
On a moonlit night, through the window
My young love song sounds sad

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit