Ryu (류) – Years (세월)

i have a lover 2

[I Have A Lover OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: Goro Matsui (松井五郞), 류 | 작곡/편곡: 윤영준
Lyricists: Goro Matsui, Ryu | Composer/Arranger: Yoon Yeong Joon

마음의 문을 닫고
바보처럼 살고 있어
사랑했던 기억은
가슴한켠에 잠궈둔채

수없이 많은 날들이
우리의 곁을 스쳐갔지만
그날처럼 이곳에
날 바라보는 네가 있어

멀리 헤어져 있어도
모든 게 변해가도
내 마음은 저 세월에 지지 않고
여기에 있어

처음으로 느꼈었던
그 설레임, 너의 미소
우린 그저 서로를
그토록 사랑했었는데

다시 만날 수 없어도
모든 게 달라져도
내 마음은 그 미소를 잊지 않고
그대로 있어

헤어진 시간마저
깊이 사랑했던 것처럼
마치 우리 처음 만난 것처럼

멀리 헤어져 있어도
모든 게 변해가도
내 마음은 저 세월에 지치지 않고
여기에 있어

다시 만날 수 없어도
모든 게 달라져도
내 마음은 그 미소를 잊지 못하고
그대로 있어

[Romanization]

ma.eumi muneul dadgo
babo cheoreom salgo isseo
saranghaetdeon ki.eogeun
gaseumhankyeone jamgwodunchae

su.eopsi manheun naldeuri
uri.ui gyeoteul seuchyeogatjiman
keunal cheoreom igose
nal baraboneun nega isseo

meolli he.eojyeo isseodo
modeun ge byeonhaegado
nae ma.eumeun jeo sewore jiji anhgo
yeogi.e isseo

cheo.eumeuro neukkyeosseotdeon
keu seolleim, neo.ui miso
urin keujeo seororeul
keutorok saranghaesseotneunde

dasi mannal su eopseodo
modeun ge dallajyeodo
nae ma.eumeun keu misoreul ijji anhgo
keudaero isseo

he.eojin siganmajeo
gipi saranghaetdeon geotcheoreom
machi uri cheo.eum mannan geot cheoreom

meolli he.eojyeo isseodo
modeun ge byeonhaegado
nae ma.eumeun jeo sewore jichiji anhgo
yeogi.e isseo

dasi mannal su eopseodo
modeun ge dallajyeodo
nae ma.eumeun keu misoreul ijji mothago
keudaero isseo

[Translations]

I closed the door to my heart and lived like a fool
All memories of love were locked away in my heart

Countless days have passed by us
But like that one day, you’re standing in this place, looking at me

Even if you’re far away, even if everything changes
My feelings aren’t affected by time, they’re still right here

That heart fluttering feeling that I felt for the first time, your smile
We used to love each other so much back then

Even if we can’t ever meet again
Even if everything changes
My heart won’t forget that smile
It stays the same

Even the time we were apart was part of our deep love
Like the day we first met

Even if you’re far away, even if everything changes
My feelings aren’t affected by time, they’re still right here

Even if we can’t ever meet again
Even if everything changes
My heart won’t forget that smile
It stays the same

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


p/s: This OST is a Korean version of Ryu’s “歳月 (Saigetsu)“, the 3rd track from his 6th (Japanese) album “静かに恋をして (Shizuka ni koi o shite)” released in Oct. 2014. Both Japanese and Korean’s title hold the same meaning = Years. 🙂

Wendy of Red Velvet (웬디 of 레드벨벳) – 아나요 (Let You Know)

d-day ost 1

[D-Day OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 배은정 | 작곡/편곡: 이관
Lyricist: Bae Eun Jung | Composer/Arranger: Lee Gwan

아나요 언제부터였는지
그대 미소가 지친 나를 쉬게 하네요
세찬 궂은 비가 내려도 아픈 눈물 비가 되어도
세상 모두 변한다 하여도

아나요 알 수 없는 기다림
사랑이 아닌 상처가 될까 두려워
굳게 맘을 먹어 보아도 닫힌 맘에 다시 숨어 봐도
그대 어느새 다가와 나와 함께 있네요

고마워요 이 세상이 다 무너질 듯 아프대도
언제라도 구해줄 사람 그대뿐이죠
고마워요 저 하늘이 또 우리를 힘들게 해도
함께할 사람 나 그대뿐이죠

아나요 우리 운명 이란 걸
밀어내봐도 어쩔 수 없는 이끌림
지금 삶이 끝난다 해도 죽고 다시 태어난다 해도
몇 번이고 그댈 만나 다시 감사할게요

고마워요 이 세상이 다 무너질 듯 아프대도
언제라도 구해줄 사람 그대뿐이죠
고마워요 저 하늘이 또 우리를 힘들게 해도
함께할 사람 나 그대뿐이죠

단 하루도 그대 없이 안돼요
이제 알 것 같아 그대가 있기에 나 있었음을

사랑해요 나의 삶이 또 어둠 속에 갇힌대도
단 한줄기 빛이 될 사람 그대뿐이죠
저 하늘이 심술이 나서 우릴 또 힘들게 해도
지켜줄 사람 나 그대뿐이죠

[Romanization]

anayo eonjebuteoyeotneunji
keudae misoga jichin nareul swige haneyo
sechan gujeun biga naeryeodo apeun nunmul biga doe.eodo
sesang modu byeonhanda hayeodo

anayo al su eopneun kidarim
sarangi anin sangcheoga doelkka duryeowo
gudke mameul meogeo boado dadhin mame dasi sumeo bwado
keudae eoneusae dagawa nawa hamkke itneyo

komawoyo i sesangi da muneojil deut apeudaedo
eonjerado guhaejul saram keudaeppunijyo
komawoyo jeo haneuri tto urireul himdeulge haedo
hamkkehal saram na keudaeppunijyo

anayo uri unmyeong iran geon
mireonaebwado eojjeol su eopneun ikkeullim
jigeum salmi kkeutnanda haedo jukgo dasi tae.eonanda haedo
myeot beonigo keudael manna dasi gamsahalkeyo

komawoyo i sesangi da muneojil deut apeudaedo
eonjerado guhaejul saram keudaeppunijyo
komawoyo jeo haneuri tto urireul himdeulge haedo
hamkkehal saram na keudaeppunijyo

dan harudo keudae eopsi andwaeyo
ije al geot gata keudaega itgi.e na isseosseumeul

saranghaeyo naui salmi tto eodum soge gadhindaedo
dan hanjulki bichi doel saram keudaeppunijyo
jeo haneuri simsuri naseo uril tto himdeulke haedo
jikyeojul saram na keudaeppunijyo

[Translations]

Do you know? I don’t know since when but
Your smile makes my tired soul rest
Even when the cold rain falls, even when my painful tears become the rain
Even if everything in the world changes

Do you know? I’m afraid of the unknown waiting
I’m scared that this won’t be love but just a scar
I try being strong, I try hiding in my closed heart
But you came to me and you are with me

Thank you, even when it hurts like the world will collapse
You are the only one who will save me at anytime
Thank you, even when things are hard
You are the only one who will be with me

Do you know that we’re destiny?
We can try to push away but we can’t help being pulled together
Even if this life is over, even if I die and am born again
I will meet you again and thank you again

Thank you, even when it hurts like the world will collapse
You are the only one who will save me at anytime
Thank you, even when things are hard
You are the only one who will be with me

I can’t live a day without you
Now I know
Because you’re here, I’m here too

I love you, even if my life gets trapped in darkness again
You’re the only one who will become my single ray of light
Even if the heavens get jealous and make things hard for us
You’re the only one who will protect me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kyuhyun (규현) – A Million Pieces (밀리언조각)

kyuhyun - 2nd mini album

[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡/편곡: Kenzie
Lyricist/Composer/Arranger: Kenzie

너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니
너의 존재만이 나를 숨 쉬게 하니
아무도 없었던 가난했던 마음이
보석 같은 너로 가득해, 고마워

사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아
마지막이란 말은 하지 말아요
넌 높이서 반짝이는 별, 손 닿을 수 없이 멀었던
그 거리 오늘 가까워진 걸까

오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게

차가운 입김에 눈꽃이 흩날리면
들뜬 연인들의 노래 들려올 때에
한참을 앓았던 계절의 마지막이
손끝에 흐른다 별 헤는 이 밤에

사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아
마지막이란 말은 하지 말아요
넌 멀리서 반짝이는 별, 나 혼자선 어쩔 수 없는
그 거리 오늘 멀게만 느껴져

오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게

지쳐 올려다 본 밤
작은 너의 빛 하나 붙잡고 걸었어
너만 보였으니까
너의 가늠조차 할 수 없던 눈부신 빛이
이 밤의 끝으로 흘러내리게

너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니
너의 존재만이 다시 숨 쉬게 하니

오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게

[Romanization]

neoneun wae itorok nareul tteollige hani
neo.ui jonjaemani nareul sum swige hani
amudo eopseotdeon gananhaetdeon ma.eumi
boseok gateun neoro gadeukhae, komawo

saranghae maljocha akkaun naui hanappunin sarama
majimagiran mareun haji marayo
neon nopiseo banjjakineun byeol, son daheul su eopsi meoreotdeon
keu geori oneul gakkawojin geolkka

oneul bam keudaeran milli.eonnui jogakdeullo
nae gaseum kajang gipeun gose chae.ugo chae.ugo chae.uo
buseojin nae ma.eum keudaemani moajuo
i bamui kajang gipeun gose keudae.ui bicheuro gadeukhage

chagaun ibgime nunkkot.i heutnallimyeon
deultteun yeonindeurui norae deullyeo.olttae.e
hanchameul arhatdeon gyejeorui majimaki
sonkkeute heureunda byeol heneun i bame

saranghae maljocha akkaun naui hanappunin sarama
majimagiran mareun haji marayo
neon meolliseo banjjakineun byeol, na honjaseon eojjeol su eopneun
keu geori oneul meolgeman neukkyeojyeo

oneul bam keudaeran milli.eonnui jogakdeullo
nae gaseum kajang gipeun gose chae.ugo chae.ugo chae.uo
buseojin nae ma.eum keudaemani moajuo
i bamui kajang gipeun gose keudae.ui bicheuro gadeukhage

jichyeo ollyeoda bon bam
jageun neo.ui bit hana butjabgo georeosseo
neoman boyeosseunikka
neo.ui ganeumjocha hal su eopdeon nunbusin bichi
i bamui kkeuteuro heulleonaerige

neoneun wae itorok nareul tteollige hani
neo.ui jonjaemani dasi sum swige hani

oneul bam keudaeran milli.eonnui jogakdeullo
nae gaseum kajang gipeun gose chae.ugo chae.ugo chae.uo
buseojin nae ma.eum keudaemani moajuo
i bamui kajang gipeun gose keudae.ui bicheuro gadeukhage

[Translations]

Why do you make me tremble like this?
Why does your existence alone make me breathe?
My poor heart that had nothing
Is now filled with the gem-like you, thank you

My one and only person, you’re too good for the words “I love you”
Don’t tell me that this is the last time
You’re a twinkling star up high, so far that I couldn’t touch
But has that distance become closer today?

Tonight, with your million pieces
You fill up the deepest parts of my heart
Only you can gather up my broken heart
So the deepest parts of this night are filled with your light

When the flower petals blow around in our cold breath
When you hear the excited songs of lovers
The last bit of the long season flows through your fingers
On this starry night

My one and only person, you’re too good for the words “I love you”
Don’t tell me that this is the last time
You’re a twinkling star far away, I can’t reach you alone
The distance feels so far today

Tonight, with your million pieces
You fill up the deepest parts of my heart
Only you can gather up my broken heart
So the deepest parts of this night are filled with your light

The night I was exhausted and looked up
I held onto your small light and walked on
Because I could only see you
So your dazzling light that’s so bright that I can’t even look
Can fall onto the end of this night

Why do you make me tremble like this?
Why does your existence alone make me breathe?

Tonight, with your million pieces
You fill up the deepest parts of my heart
Only you can gather up my broken heart
So the deepest parts of this night are filled with your light

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Soyou x BrotherSu (소유 x 브라더수) – You Don’t Know Me (모르나봐)

she was pretty ost 4

[She Was Pretty OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 최재우 | 작곡: 박정욱 | 편곡: 박정욱, Tako
Lyricist: Choi Jae Woo | Composer: Park Jeong Wook | Arrangers: Park Jeong Wook, Tako

내 곁에 니가 아닌 다른 사람이
항상 날 바라보는데

니 말투 니 모습 낯설지 않아
내가 기다린 사람

어쩌면 나
난 사랑을 몰라서
어떤 말도 못 했었나봐
항상 곁에 있었는데
늘 바라보고 있는데
너는 아직도 모르나봐

조금 더 다가가면 날 알아줄까
조금 더 기다려볼까

나 혼자 너 몰래 시작한 사랑
이제 같이 해볼까

어쩌면 나
난 너 밖에 몰라서
다른 사랑 할 수 없나봐
자꾸 내 맘이 이상해
늘 기다리고 있는데
너는 아직도 내 맘을 모르나봐

니가 없어 할 수 없었던 그 말(사랑이라는 그 말)
너만 보면 하고 싶은 말
소중한 사람

모르나봐 너 밖에 모르나봐
사랑할 수 밖에 없나봐
나를 부르는 목소리(널 부르는 목소리)
나를 바라는 니 눈빛(널 바라보는 눈빛)
너도 나를 사랑하나봐

나 밖에 모르나봐

[Romanization]

nae gyeote niga anin dareun sarami
hangsang nal baraboneunde

ni maltu ni moseub natseolji anha
naega kidarin saram

eojjeomyeon na
nan sarangeul mollaseo
eotteon maldo mot haesseotnabwa
hangsang gyeote isseotneunde
neul barabogo itneunde
neoneun ajikdo moreunabwa

jogeum deo dagagamyeon nal arajulkka
jogeum deo kidaryeobolkka

na honja neo mollae sijakhan sarang
ije gati haebolkka

eojjeomyeon na
nan neo bakke mollaseo
dareun sarang hal su eopnabwa
jakku nae mami isanghae
neul kidarigo itneunde
neoneun ajikdo nae mameul moreunabwa

niga eopseo hal su eopseotdeon keu mal (sarangiraneun keu mal)
neoman bomyeon hago sipeun mal
sojunghan saram

moreunabwa neo bakke moreunabwa
saranghal su bakke eopnabwa
nareul bureuneun moksori (neol bureuneun moksori)
nareul baraneun ni nunbit (neol baraboneun nunbit)
neodo nareul saranghanabwa

na bakke moreunabwa

[Translations]

Someone else is by my side
Always looking at me
But the way you talk
The way you look feels so familiar
The one I’ve been waiting for

Maybe I
I don’t know how to love
So I couldn’t say anything
I’ve been with you the whole time
I’m still looking at you
But you don’t know me

Will you recognize me if I step closer
Or should I wait a little longer
I fell in love with you, without you knowing
But I’d like to share the love now

Maybe I
I don’t know anything else but you
So I can’t be in love with anyone else
My heart’s been acting strange
I’m always waiting for you
But you still don’t know how I feel

I couldn’t say, because you weren’t here (I love you)
I want to tell you whenever I see you
You mean so much to me

I don’t know, I don’t know anything else but you
I can’t help but love you
Your voice calling me (Calling me)
Your eyes watching me (Watching me)
You must be in love with me too

You don’t know anything else but me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 1thek]
Please take out with full credit

Huh Gak ft. Basick (허각 ft. 베이식) – Stay Up All Night (밤을 새)

huh gak x basick

[Teaser]

[Official MV]

[Single]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 이단옆차기, Long Candy, 베이식 | 작곡: 이단옆차기, 텐조와 타스코, Long Candy | 편곡: 텐조와 타스코
Lyricists: Duble Sidekick, Long Candy, Basick | Composers: Duble Sidekick, Tenzo & Tasco, Long Candy | Arranger: Tenzo & Tasco

허름한 카페에서
여긴 너무 조용해서
혼자 울기도 힘들다
그 사람이 간지
벌써 몇 시간 짼데
난 움직이지 못해

다 식은 커피에서
그 사람 맘 같아서
참 많이 공허했어
다 말도 못했는데
널 잊지 못했는데
왜 넌 날 잊으라 하니

난 미련만 기억만 가지고 갈게
제발 이것만 허락해줄래
아름다웠던 또 지독했던 우리
사랑 지워질 때까지

밤을 새 밤새 밤새 밤을 새
바래진 추억을 안고
밤을 새 밤새 밤새 밤을 새
다 끝난 사랑을 잡고

오늘도 난 밤을 새
잠을 청하려 누워 두 눈을 감을 때
네가 생각나 너를 내 품에 안을 때가
매번 흐르는 눈물을 참을 때 난
널 잊는다는 건 이미 포기했어
난 또 비참하고 불쌍한 쪽이 됐어
언제나처럼 나쁘고 아픈 건 내가 가져갈게
그래도 네 기억만은 계속 날 괴롭혀
(날 괴롭혀)

난 미련만 기억만 가지고 갈게
제발 이것만 허락해줄래
아름다웠던 또 지독했던 우리
사랑 지워질 때까지

밤을 새 밤새 밤새 밤을 새
바래진 추억을 안고
밤을 새 밤새 밤새 밤을 새
다 끝난 사랑을 잡고

이젠 밤을 새는 건 일도 아니고
시간은 어느새 지나가지 빨리도
누가 봐도 끝난 일
이제 서로 다른 길
가야겠지
Adios

또다시 이 길고 긴 시간 속에
너 없이 나만 혼자 지새우네

오늘 밤도 너 없이 나만 혼자 지새우다
아픈 기억들만 가지고 가
제발 이것만은 나에게 허락해줄래
그래도 나를 사랑했단 거라 해줄래
아름다웠지 지독했었지
네가 가고 난 후 매일 난 기도했었지
네가 돌아오기만을
아님 이 사랑이 지워지기만을

(난 미련만 기억만 가지고 갈게
제발 이것만 허락해줄래
아름다웠던 또 지독했던 우리
사랑 지워질 때까지)

밤을 새 밤새 밤새 밤을 새
다 끝난 사랑을 잡고

[Romanization]

heoreumhan kape.eseo
yeogin neomu joyonghaeseo
honja ulgido himdeulda
keu sarami ganji
beolsseo myeot sigan jjaende
nan umjigiji mothae

da sigeun keopi.eseo
keu saram mam gataseo
cham manhi gongheohaesseo
da maldo mothaetneunde
neol ijji mothaetneunde
wae neon nal ijeura hani

nan miryeonman ki.eokman gajigo galke
jebal igeotman heorakhaejullae
areumdawotdeon tto jidokhaetdeon uri
sarang jiwojil ttaekkaji

bameul sae bamsae bamsae bameul sae
baraejin chu.eogeul an.go
bameul sae bamsae bamsae bameul sae
da kkeutnan sarangeul jabgo

oneuldo nan bameul sae
jameul cheongharyeo nuwo du nuneul gameul ttae
nega saenggakna neoreul nae pume aneul ttaega
maebeon heureuneun nunmureul chameul ttae nan
neol itneundaneun geon imi pogihaesseo
nan tto bichamhago bulssanghan jjogi dwaesseo
eonjena cheoreom nappeugo apeun geon naega gajyeogalke
keuraedo ne ki.eokmaneun kyesok nal goerobhyeo
(nal goerobhyeo)

nan miryeonman ki.eokman gajigo galke
jebal igeotman heorakhaejullae
areumdawotdeon tto jidokhaetdeon uri
sarang jiwojil ttaekkaji

bameul sae bamsae bamsae bameul sae
baraejin chu.eogeul an.go
bameul sae bamsae bamsae bameul sae
da kkeutnan sarangeul jabgo

ijen bameul saeneun geon ildo anigo
siganeun eoneusae jinagaji ppallido
nuga bwado kkeutnan il
ije seoro dareun gil
gayagetji
Adios

tto dasi i gilgo gin sigan soge
neo eopsi naman honja jisae.une

oneul bamdo neo eopsi naman honja jisae.uda
apeun ki.eokdeulman gajigo ga
jebal igeotmaneun na.ege heorakhaejullae
keuraedo nareul saranghaetdan geora haejullae
areumdawotji jidokhaesseotji
nega gago nan hu mae.il nan kidohaesseotji
nega doraogimaneul
anim i sarangi jiwojigimaneul

(nan miryeonman ki.eokman gajigo galke
jebal igeotman heorakhaejullae
areumdawotdeon tto jidokhaetdeon uri
sarang jiwojil ttaekkaji)

bameul sae bamsae bamsae bameul sae
da kkeutnan sarangeul jabgo

[Translations]

At the shabby cafe
Here’s too quiet to cry alone
After she left, many hours have passed
But I cannot move at all

The cold coffee is like cold heart of her
Felt so empty
Couldn’t say everything couldn’t forget you
But why do you tell me to forget you

I will leave with regrets and memories
Would you let me do so please
Until the beautiful but dreadful love of us
Would be erased

Stay up all night stay up all night
WIth the faded memories
Stay up all night stay up all night
With the love which is already end

Stay up all night again
When I close my eyes to sleep
I think about you when you were in my arms
Whenever I fight back tears
I give up to forget you
I am miserable and pathetic again
I will take bad and painful things as always
But your memories still torture me (torture me)

I will leave with regrets and memories
Would you let me do so please
Until the beautiful but dreadful love of us
Would be erased

Stay up all night stay up all night
WIth the faded memories
Stay up all night stay up all night
With the love which is already end

Staying up all night is nothing hard to me
Time flies without noticing
So obvious end for everyone
Different roads for each of us
We should step on them
Adios

Again in this long long time
I am staying alone without you

I stay up all night alone without you again
Please take painful memories only
Would you allow me this please
Would you say that you loved me
It was beautiful but miserable
I pray every night after you left
For you to come back
or for this love to be erased

Stay up all night stay up all night
With the love which is already end

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 1thek]
Please take out with full credit