Every Single Day (에브리 싱글 데이) – Waltz For You

ex-girlfriend club ost 4

[Ex-Girlfriend Club OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Ollehmp3 |
작사/작가/편곡: 문성남
Lyricist/Composer/Arranger: Moon Seong-nam

아무런 관심도 없는 듯 지나치고
난 너를 돌아보네
기나긴 시간을 맴돌아
이제서야 난 너를 바라보네
힘겨운 날 어두운 밤하늘에
소리쳐 가슴을 털어내고
너와 함께 걷던 그 길은
아직도 포근하게 있을까

후 후 하 하 하
후 후 하 하 하
후 후 하 하 하
후 후 하 하 하

기나긴 시간을 맴돌아
이제서야 난 너를 바라보네
힘겨운 날 어두운 밤하늘에 소리쳐
가슴을 털어내고
너와 함께 걷던 그 길은
아직도 포근하게 있을까

후 후 하 하 하
후 후 하 하 하
후 후 하 하 하
후 후 하 하 하

기나긴 시간을 맴돌아
이제서야 난 너를 바라보네

[Romanization]

amureon gwansimdo eopneun deut jinachigo
nan neoreul dorabone
ginagin siganeul maemdora
ijeseoya nan neoreul barabone
himgyeo.un nal eodu.un bamhaneure
sorichyeo gaseumeul teoreonaego
neowa hamkke geotdeon keu gireun
ajikdo pogeunhage isseulkka

hoo hoo ha ha ha
hoo hoo ha ha ha
hoo hoo ha ha ha
hoo hoo ha ha ha

ginagin siganeul maemdora
ijeseoya nan neoreul barabone
himgyeo.un nal eodu.un bamhaneure
sorichyeo gaseumeul teoreonaego
neowa hamkke geotdeon keu gireun
ajikdo pogeunhage isseulkka

hoo hoo ha ha ha
hoo hoo ha ha ha
hoo hoo ha ha ha
hoo hoo ha ha ha

ginagin siganeul maemdora
ijeseoya nan neoreul barabone

[Translations]

I pretend I have no interest as I pass by
Then I look back at you

After a long time, I’m finally looking at you
On hard days, I shout out my heart to the night sky
The road I used to walk on with you, is it still cozily there?

After a long time, I’m finally looking at you
On hard days, I shout out my heart to the night sky
The road I used to walk on with you, is it still cozily there?

After a long time, I’m finally looking at you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Son Seung Yeon (손승연) – For You (널 위한거야)

warm and cozy ost 5

[Warm and Cozy OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡: 김영석 | 편곡: 서재하
Lyricist/Composer: Kim Yeong-seok | Arranger: Seo Jae-ha

날 용서하며 살아가 줘
넌 그럴 거야 마음 아파져도
이젠 의미 없는 시간 속에
널 기억하며 눈물 흘리겠지

아주 오래 전에 잊고 지낸 소중함들을
너를 잃은 후에 느낄 수 있는
아직 바보 같은 날
넌 이해할 수 있다면

널 위한 거야 널 외면할 땐
나의 눈에 흐른 눈물 마를지도 몰라
날 용서해줘 나 떠나가도
멀리서 너를 꼭 지켜봐줄게

널 기억하며 살아갈게
내 이름조차 잊혀질지라도
이젠 어두워진 거울 속에
날 바라보며 눈물 흘리겠지

아주 오래 전에 잊고 지낸 소중함들을
너를 잃은 후에 느낄 수 있는
아직 바보 같은 날
넌 이해할 수 있다면

널 위한 거야 널 외면할 땐
나의 눈에 흐른 눈물 마를지도 몰라
날 용서해줘 나 떠나가도
멀리서 너를 꼭 지켜봐줄게
널 위한 거야 널 외면할 땐
나의 눈에 흐른 눈물 마를지도 몰라
날 용서해줘 나 떠나가도
멀리서 너를 꼭 지켜봐줄게

[Romanization]

nal yongseohamyeo saraga jwo
neon keureol geoya ma.eum apajyeodo
ijen uimi eopneun sigan soge
neol ki.eokhamyeo nunmul heulligetji

aju orae jeone itgo jinaen sojunghamdeureul
neoreul irheun hu.e neukkil su itneun
ajik babo gateun nal
neon ihaehal su itdamyeon

neol wihan geoya neol woemyeonhal ttaen
naui nune heureun nunmul mareuljido molla
nal yongseohaejwo na tteonagado
meolliseo neoreul kkok jikyeobwajulke

neol ki.eokhamyeo saragalke
nae ireumjocha ijhyeojiljirado
ijen eoduwojin geo.ul soge
nal barabomyeo nunmul heulligetji

aju orae jeone itgo jinaen sojunghamdeureul
neoreul irheun hu.e neukkil su itneun
ajik babo gateun nal
neon ihaehal su itdamyeon

neol wihan geoya neol woemyeonhal ttaen
naui nune heureun nunmul mareuljido molla
nal yongseohaejwo na tteonagado
meolliseo neoreul kkok jikyeobwajulke
neol wihan geoya neol woemyeonhal ttaen
naui nune heureun nunmul mareuljido molla
nal yongseohaejwo na tteonagado
meolliseo neoreul kkok jikyeobwajulke

[Translations]

Please forgive me
That’s what you’ll do, even if your heart aches
Now I’ll be living in meaningless times
Remembering you, shedding tears

The precious things from long ago that I’ve forgotten about
I felt them after I lost you
I’m still such a fool
If only you could understand

When I turn away from you, it’s all for you
The tears in my eyes might dry
Forgive me even if I leave
I’ll watch over you from far away

I’ll remember you
Even if you forget my name
In the darkened mirror
I’ll look at myself and shed tears

The precious things from long ago that I’ve forgotten about
I felt them after I lost you
I’m still such a fool
If only you could understand

When I turn away from you, it’s all for you
The tears in my eyes might dry
Forgive me even if I leave
I’ll watch over you from far away

When I turn away from you, it’s all for you
The tears in my eyes might dry
Forgive me even if I leave
I’ll watch over you from far away

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Zico of Block B & Sojin of Girl’s Day (지코 & 소진) – It Hurts (아프다)

mask ost 2

[Mask OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 지코, 소진 | 작곡: 김희원, 하띠 | 편곡: 김희원,신민용
Lyricists: ZICO, Sojin | Composers: Kim Hee-won, Hatti | Arrangers: Kim Hee-won, Shin Min-yong

나란 존재가 존재하긴 했어?
혀끝까지 차오른 말을 삼켜네
너만 나쁜 년 만드는 구애인걸
알면서 나댄거니까 누굴 탓 안해

정말 답답해 상처는 오는데 상처는 못찾는게
일에 전념해도 가사의 대상이 너라는게
기억도 하루처럼 저무는 거라면
편히 잘테지만 다시 네 잔상을 떠안아

보고싶다는 그 말 하지 못해 삼킨다
오늘 많이 아프다
사랑했던 맘이 아리고 또 아프다
너도 나처럼 아플까

죽을 만큼 사랑했던 네가 이제
너무 미워 힘들어
네가 미워도 아파도 사랑은 너라서
못 가 네 곁을 못 떠나

다들 푸념 말라고
그냥 추억하라고 I ‘ve got a know
그럴꺼면 사랑 무엇하려고 해
떠나간 사람은 간직할게 못되
미안해 이별엔 지혜롭고 듬직하지 못해서
참 웃겨 가슴은 아직도 뛰기 바쁜데
뭐가 지친다고 나는 멈춰놨는지
감정의 출발선이 어디였는지 까마득해
방황 중에 마주쳐도 반가운 듯이 맞아줄래
Yeah 내 걱정은 하지마 나름 숨 쉬며 지내 한숨인게 문제지만
적정 시간이 지나 서로에게 맞지 않는 옷이 돼버릴까
그게 싫다 근데 어찌하겠어 다 내 몫이야
살면서 꼭 겪어야 할 것
실패와 성공처럼 꼭 경험할 것
누군가를 열렬히 사랑해볼 것
정신 못 차리고 죽도록 아파해볼 것

죽을 만큼 사랑했던 네가 이제
너무 미워 힘들어
네가 미워도 아파도 사랑은 너라서
못 가 네 곁을 못 떠나
죽을 만큼 사랑했던 네가 이제
너무 미워 힘들어
네가 미워도 아파도 사랑은 너라서
못 가 네 곁을 못 떠나

그렇게 어렵게 데려오고 쉽게 떠나 보내
여전히 미련하게 미련으로 하루를 보내
남김없이 줬으니 후회는 남지 않아
남기던지 태우던지 내 흔적 말야
그렇게 어렵게 데려오고 쉽게 떠나 보내
여전히 미련하게 미련으로 하루를 보내
남김없이 줬으니 후회는 남지 않아
남기던지 태우던지 내 흔적 말야

보고싶다는 그 말 하지 못해 삼킨다
오늘 많이 아프다
사랑했던 맘이 아리고 또 아프다
너도 나처럼 아플까

[Romanization]

naran jonjaega jonjaehagin haesseo?
hyeokkeutkkaji chaoreun mareul samkyeone
neoman nappeun nyeon mandeuneun gu.ae.in.geol
almyeonseo nadaen.geonikka nugul tat anhae

jeongmal dabdabhae sangcheoneun oneunde sangcheoneun motchatneun.ge
ire jeonnyeomhaedo gasaui daesangui neoraneun.ge
ki.eokdo harucheoreom jeomuneun georamyeon
pyeonhi jaltejiman dasi ne jansangeul tteo.ana

bogosipdaneun keu mal haji mothae samkinda
oneul manhi apeuda
saranghaetdeon mami arigo tto apeuda
neodo nacheoreom apeulkka

jugeul mankeum saranghaetdeon nega ije
neomu miwo himdeureo
nega miwodo apado sarangeun neoraseo
mot ga ne gyeoteul mot tteona

dadeul punyeom mallago
keunyang chu.eokharago I’ve got a know
keureolkkeomyeon sarang mu.eotharyeogo hae
tteonagan sarameun ganjikhalke motdoe
mianhae ibyeoren jihyerobgo deumjikhaji mothaeseo
cham utkyeo gaseumeun ajikdo ttwigi bappeunde
mwoga jichindago naneun meomchwonwatneunji
kamjeongui chulbalseoni eodiyeotneunji kkamadeukhae
banghwang junge majuchyeodo ban.gaun deusi majajullae
Yeah nae keokjeongeun hajima nareum sum swimyeo jinae hansumin.ge mumjejiman
jeokjeong sigani jina seoro.ege majji anhneun osi dwaebeorilkka
keuge silhda keunde eojjihagesseo da nae moksiya
salmyeonseo kkok gyeokkeoya hal geot
silpaewa seonggong cheoreom kkok gyeongheomhal geot
nugun.gareul yeollyeolhi saranghaebol geot
jeongsin mot charigo jukdorok apahae bol geot

jugeul mankeum saranghaetdeon nega ije
neomu miwo himdeureo
nega miwodo apado sarangeun neoraseo
mot ga ne gyeoteul mot tteona
jugeul mankeum saranghaetdeon nega ije
neomu miwo himdeureo
nega miwodo apado sarangeun neoraseo
mot ga ne gyeoteul mot tteona

keureohke eoryeobke deryeo.ogo swibge tteona bonae
yeojeonhi miryeonhage miryeoneuro harureul bonae
namgim eopsi jwosseuni huhoeneun namji anha
namgideonji tae.udeonji nae heunjeok marya
keureohke eoryeobke deryeo.ogo swibge tteona bonae
yeojeonhi miryeonhage miryeoneuro harureul bonae
namgim eopsi jwosseuni huhoeneun namji anha
namgideonji tae.udeonji nae heunjeok marya

bogosipdaneun keu mal haji mothae samkinda
oneul manhi apeuda
saranghaetdeon mami arigo tto apeuda
neodo na cheoreom apeulkka

[Translations]

Did the existence of me even exit to you?
I’m swallowing the words that are on the tip of my tongue
It’ll just make you the bad bitch
I knew when I got myself in so I can’t blame anyone

It’s so frustrating, scars are coming but I can’t find them
I try focusing on work but the subject of my lyrics is you
If memories can end like a day comes to an end
It would be so nice but I’m holding onto images of you again

I couldn’t say I miss you so I swallowed my words
It hurts so much today
My heart was in love and it’s hurting so much
Are you hurting like me?

You used to love me to death
Now I hate you so much, it’s so hard
Though I hate you, though it hurts, my love is you
I can’t leave, I can’t leave your side

They tell me not to complain
They tell me to just reminisce, I’ve got a know
Then why even love at all?
People who left can’t be cherished
I’m sorry, I can’t be wise and reliable when it comes to breaking up
It’s so funny, my heart is still busy racing
What was so tiring that you stopped me?
I don’t remember where the starting line of our feelings were
Even when we run into each other while I’m wandering, will you pretend you’re happy to see me?
Yeah, don’t worry about me, I’m breathing, although I’m sighing
When the right time was over, did we become clothes that didn’t fit?
I hate that but I can’t help it, it’s what I have to go through
Something we all need to go through in life
Something we experience like failure and success
Loving someone really hard
Being hurt like you’ll die

You used to love me to death
Now I hate you so much, it’s so hard
Though I hate you, though it hurts, my love is you
I can’t leave, I can’t leave your side

You used to love me to death
Now I hate you so much, it’s so hard
Though I hate you, though it hurts, my love is you
I can’t leave, I can’t leave your side

It was so hard bringing you over but I’m easily letting you go
I’m still stupidly spending my days, not over you
I gave you without holding back so I don’t regret
Leave them behind or burn them up, my traces
It was so hard bringing you over but I’m easily letting you go
I’m still stupidly spending my days, not over you
I gave you without holding back so I don’t regret
Leave them behind or burn them up, my traces

I couldn’t say I miss you so I swallowed my words
It hurts so much today
My heart was in love and it’s hurting so much
Are you hurting like me?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Lee Seung Gi (이승기) – All The Time We Spend Together (우리 함께한 그 모든 시간)

lee seung gi - 6th

[Track 8] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 김이나 | 작곡: 이승기 | 편곡: ZigZagNote, 최수지
Lyricist: Kim I-na | Composer: Lee Seung-gi | Arrangers: ZigZagNote, Choi Soo-ji

자, 이제서야 말해본다
니 맘 약해질까봐
아껴뒀지만
그래도 얘기할게

참, 오랫동안 알았지 널
첨엔 어쩔 줄 몰라
받기만 했던
니 사랑은 언제나 따뜻했어

함께한 시간들,
그 많았던 순간들
참 많이 웃었지, 울었었지
난 그렇게 한 걸음씩 버텨왔지

하루에 조금씩
나를 잊는다 해도
먼 훗날 너의 추억들,
내가 그 중에 하나라면
행복해

참, 내가 또 이렇지 뭐
차오른 말들보단
멋적은 미소
괜히 너를 슬프게 만들까봐,
웃음만

어쩌면 우리는
서롤 위해 한 걸음
다시 다가서다 물러서다
늘 그렇게 한걸음씩 걸어왔지

하루에 조금씩
나를 잊는다 해도
먼 훗날 너의 추억들,
내가 그 중에 하나라면
행복해

언젠가 우리들,
어느 날의 우리들,
다시 만난다면, 그런다면,
그 땐 내가 한 걸음 더 다가갈게

내 가장 소중한
세상 단 한 사람
푸른 초록빛 물드는
나의 봄날이 너였음이
행복해, 행복해

[Romanization]

ja, ijeseoya malhaebonda
ni mam yakhaejilkkabwa
akkyeodwotjiman
keuraedo yaegihalke

cham, oraetdongan aratji neol
cheomen eojjeol jul molla
badgiman haetdeon
ni sarangeun eonjena ttatteuthaesseo

hamkkehan sigandeul
keu manhatdeon sun.gandeul
cham manhi useotji, ureosseotji
nan keureohke han georeumssik beotyeowatji

haru.e jogeumssik
nareul itneunda haedo
meon hutnal neo.ui chu.eokdeul
naega keu junge hanaramyeon
haengbokhae

cham, naega tto ireohji mwo
chaoreun maldeulbodan
meotjeogeun miso
gwaenhi neoreul seulpeuge mandeulkkabwa
useumman

eojjeomyeon urineun
seorul wihae han georeum
dasi dagaseoda mulleoseoda
neul keureohke han.georeumssik georeowatji

haru.e jogeumssik
nareul itneunda haedo
meon hutnal neo.ui chu.eokdeul
naega keu junge hanaramyeon
haengbokhae

eonjen.ga urideul
eoneun narui urideul
dasi mannandamyeon, keureondamyeon
keuttaen naega han georeum deo dagagalke

nae kajang sojunghan
sesang dan han saram
pureun chorokbit muldeuneun
naui bomnari neoyeosseumi
haengbokhae, haengbokhae

[Translations]

Now I’m finally telling you
Although I saved it in case you got weak
But still I’ll tell you

I knew you for such a long time
I didn’t know what to do at first
Your love that I only always received was always warm

The times we spent together, all those moments
We laughed a lot, we cried a lot
That’s how I endured through, step by step

Even if you forget me little by little, day by day
In your faraway memories, if I’m part of it
I’m happy

I’m always like this
Rather than words, I just put on an awkward smile
In case I’ll make you sad, I just smile
Maybe we’re taking one step to and away from each other, for each other
We always walked step by step like this

Even if you forget me little by little, day by day
In your faraway memories, if I’m part of it
I’m happy

Some day, one day
If we meet again, if we do
Then I’ll take one more step toward you
The one person who is the most precious to me in the world
Because you were my blue spring day
I’m happy
I’m happy

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Lee Seung Gi (이승기) – Carry The Backpack (배낭을 메고)

lee seung gi - 6th

[Track 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/편곡: Miss Kay, 김재형 | 작곡: Miss Kay, 김재형, 이승기
Lyricists/Arrangers: Miss Kay, Kim Jae-hyung | Composers: Miss Kay, Kim Jae-hyung, Lee Seung-gi

따스한 오후 햇살
귓가를 스치며 말을 거는 바람
오렌지색 지붕
파란 하늘위의 구름
내 발걸음은
추억 위를 걷는다

덜컹거리는 창가에 기대
널 생각해

낡은 배낭 등에 메고,
한 손엔 널 꼭 잡고
불어오는, 스쳐가는 계절에
맘이 설레이던,

아득하게 멀어지는
함께였던 시간
길마다 바래진 그리움을 따라
또 걷는다

따스히 물든 저녁
길가에 스미는 기분좋은 공기
낡은 기타 소리,
나직히 불러보는 노래
내 귓가에 맴도는
널 그려본다.

어깨에 기대 두근거리던
널 기억해

낡은 배낭 등에 메고,
한 손엔 널 꼭 잡고
불어오는, 스쳐가는 계절에
맘이 설레이던

눈부시게 빛나던 날
소중했던 순간
길마다 바래진 그리움을 따라
또 걷는다.

바람이 가는 길
따라 걷고 걷다 보면
다시 또 니가 떠올라

하루종일 설레이던
어느 이른 봄날
흩날리던 머리카락 사이로
쏟아지던 햇살

눈부시게 빛나던 날
소중했던 순간
길마다 바래진 그리움을 따라
또 걷는다.

[Romanization]

ttaseuhan ohu haessal
kwitgareul seuchimyeo mareul geoneun baram
orenji saek jibung
paran haneulwi.e gureum
nae balgeoreumeun
chu.eok wireul geodneunda

dalkeonggeorineun changga.e kidae
neol saenggakhae

nalgeun baenang deunge mego
han sonen neol kkok jabgo
bureo.oneun, seuchyeoganeun gyejeore
mami seolle.ideon

adeukhage meoreojineun
hamkkeyeotdeon sigan
gilmada baraejin keuriumeul ttara
tto geodneunda

ttaseuhi muldeun jeonyeok
gilga.e seumineun kibun joheun gonggi
nalgeun gita sori
najikhi bulleoboneun norae
nae gwitga.e maemdoneun
neol keuryeobonda

eokkae.e kidae dugeun.georideon
neol ki.eokhae

nalgeun baenang deunge mego
han sonen neol kkok jabgo
bureo.oneun, seuchyeoganeun gyejeore
mami seolle.ideon

nunbusige bitnadeon nal
sojunghaetdeon sun.gan
gilmada baraejin keuriumeul ttara
tto geodneunda

barami ganeun gil
ttara geodgo geodda bomyeon
dasi tto niga tteo.olla

harujongil seolle.ideon
eoneun ireun bomnal
heutnallideon meorikarak sairo
ssodajideon haessal

nunbusige bitnadeon nal
sojunghaetdeon sun.gan
gilmada baraejin keuriumeul ttara
tto geodneunda

[Translations]

The warm afternoon sunlight
The wind talks to me as it passes my ears
Orange roofs, clouds in the blue sky
My footsteps are walking through the memories
I lean on the shaking window and think of you

With an old backpack, I held your hand
The blowing, passing seasons made my heart flutter
It fades away, the times we were together
I’m following the faded longing in the streets as I walk

The warm sunset
A nice air spreads throughout the streets
The sound of an old guitar, a softly singing voice
I draw you out as you linger in my ears
I remember you, heart pounding and leaning on my shoulders

With an old backpack, I held your hand
The blowing, passing seasons made my heart flutter
The dazzling days, the precious moments
I’m following the faded longing in the streets as I walk

When I follow the wind and walk and walk
I remember you again

One early spring morning, when my heart fluttered all day
The sunlight spilled through your fluttering hair
The dazzling days, the precious moments
I’m following the faded longing in the streets as I walk

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: olleh music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit