[Track 4] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡: 나얼 | 편곡: 강화성
Lyricist/Composer: Naul | Arranger: Kang Hwa-seong
나는 어디로 가는 거죠
이렇게 하루를 지워요
여기 모두 남겨둔 채로
다시 또 시작인 건가요
사람 그 추억
아무것도 난 잡을 수 없죠
사랑 그 기억
빈자릴 난 채울 수 없죠
어디로 가야 하는 거죠
이렇게 오늘을 물어요
어둔 밤을 가리운 채로
한번 더 이 길을 걸어요
처음 그 자리
아무것도 난 모르겠어요
아픈 그 이름
아무래도 아직은 힘들 것 같아요
그대는 어디에 있나요
다가가면 꼭 만날 수 있나요
그대는 어디로 가나요
기다리면 알 수 있나요
그대는 어디에 있나요
다가가면 꼭 만날 수 있나요
그대는 어디로 가나요
기다리면 알 수 있나요
수많은 밤을 나 기도하죠
두드리면 꼭 찾을 수 있나요
온종일 그대를 부르죠
눈 감으면 볼 수 있나요
[Romanization]
naneun eodiro ganeun geojyo
ireohke harureul jiwoyo
yeogi modu namgyeodun chaero
dasi tto sijakin geon.gayo
saram keu chu.eok
amugeotdo nan jabeul su eopjyo
sarang keu ki.eok
binjaril nan chae.ul su eopjyo
eodiro gayahaneun geojyo
ireohke oneureul mureoyo
eodun bameul gariun chaero
hanbeon deo i gireul georeoyo
cheo.eum keu jari
amugeotdo nan moreugesseoyo
apeun keu ireum
amuraedo ajikeun himdeul geot gatayo
keudaeneun eodi.e itnayo
dagagamyeon kkok mannal su itnayo
keudaeneun eodiro ganayo
kidarimyeon al su itnayo
keudaeneun eodi.e itnayo
dagagamyeon kkok mannal su itnayo
keudaeneun eodiro ganayo
kidarimyeon al su itnayo
sumanheun bameul na kidohajyo
dudeurimyeon kkok chajeul su itnayo
onjongil keudaereul bureujyo
nun gameumyeon bol su itnayo
[Translations]
Where am I going?
I’m erasing my day like this
Leaving everything behind right here
Is it another beginning?
The person, the memories
I can’t hold onto anything
The love, the memories
I can’t fill up the empty spot
Where do I have to go?
I’m asking today like this
Covering up the dark night
I’m walking on this path once more
I’m at the first spot
I don’t know anything
That painful name
I think it’s still hard for me
Where are you?
If I go, will I meet you?
Where are you going?
If I wait, will I know?
Where are you?
If I go, will I meet you?
Where are you going?
If I wait, will I know?
I prayed for countless nights
If I knock, will I find you?
All day, I call out to you
If I close my eyes, will I see you?
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


One Reply to “”