Wonder Girls (원더걸스) – Draw Me (그려줘)

wonder-girls-draw-me

[Final Single]
작사: 핫펠트(예은), 유빈 | 작곡: 핫펠트(예은), 유빈, 홍지상 | 편곡: 홍지상
Lyricists: HA:TFELT (Ye Eun), Yubin | Composers: HA:TFELT (Ye Eun), Yubin, Hong Ji Sang | Arranger: Hong Ji Sang

벌써 너를 처음 본
계절이 여기 다시
새하얀 캔버스
위에 서로의 모든 걸
가득 채우던

그때의 우릴 꺼내와 내게
그토록 서로를 원했던
따스했던 봄을

그려줘 어리고 순수했던 날
가끔이라도 좋아
나를 감싸주던 손으로
그려줘 그리고 아주 조금은
나를 그리워해줘
오 난 매일 그려 수백 개의 널

수많은 그림 속에 담긴
너와 내 story
그 순간들 잊지 않고
기억해 우리
둘이서 물들인 색챈
진해져만 가
흐려지지 않을 거야 절대
light and shade

Cause I’ll paint us everyday
아직도 선해
날 위해 부르던 노래
목소린 아득해
추억은 가득해
아름답게 작품에 그려줘
in your 아틀리에

그때의 우릴 꺼내와 내게
그토록 서로를 원했던
되돌릴 수 있다면

그려줘 어리고 순수했던 날
가끔이라도 좋아
나를 감싸주던 손으로
그려줘 그리고 아주 조금은
나를 그리워해줘
오 난 매일 그려 수백 개의 널

매일 난 아직도
그려 널
매일 난 아직도 널

그려줘 어리고 순수했던 날
가끔이라도 좋아
나를 감싸주던 손으로
그려줘 그리고 아주 조금은
나를 그리워해줘
오 난 매일 그려 수백 개의 널

[Romanization]

beolsseo neoreul cheo.eum bon
gyejeori yeogi dasi
saehayan kaenbeoseu
wie seoroui modeun geol
gadeuk chae.udeon

keuttae.ui uril kkeonaewa naege
keutorok seororeul wonhaetdeon
ttaseuhaetdeon bomeul

geuryeojwo eorigo sunsuhaetdeon nal
gakkeumirado joha
nareul gamssajudeon soneuro
geuryeojwo keurigo aju jogeumeun
nareul keuriwohaejwo
oh nan mae.il geuryeo subaek gae.ui neol

sumanheun geurim soge damgin
neowa nae Story
keu sun.gandeul ijji anhgo
ki.eokhae uri
duriseo muldeurin saekchaen
jinhaejyeoman ga
heuryeojiji anheul geoya jeoldae
light and shade

Cause I’ll paint us everyday
ajikdo seonhae
nal wihae bureudeon norae
moksorin adeukhae
chu.eogeun gadeukhae
areumdabke jakpume geuryeojwo
In your ateullie

keuttae.ui uril kkeonaewa naege
keutorok seororeul wonhaetdeon
doedollil su itdamyeon

geuryeojwo eorigo sunsuhaetdeon nal
gakkeumirado joha
nareul gamssajudeon soneuro
geuryeojwo keurigo aju jogeumeun
nareul keuriwohaejwo
oh nan mae.il geuryeo subaek gae.ui neol

mae.il nan ajikdo
geuryeo neol
mae.il nan ajikdo neol

geuryeojwo eorigo sunsuhaetdeon nal
gakkeumirado joha
nareul gamssajudeon soneuro
geuryeojwo keurigo aju jogeumeun
nareul keuriwohaejwo
oh nan mae.il geuryeo subaek gae.ui neol

[Translations]

It’s already that season
When I first saw you
When we filled up the new and white canvas
With everything about each other

Take out and bring me the us of back then
The warm spring days
When we wanted each other so bad

Draw me the days that were young and innocent
Even if it’s just sometimes
With your hands that used to embrace me
Draw me and just a little bit, miss me
Every day, I draw hundreds of you

Inside countless drawings
There are stories of you and me
Let’s not forget those moments
Let’s remember
The colors that colored us
Are only getting thicker
It will never fade
light and shade

Cause I’ll paint us everyday
It’s still so clear
The song you sang for me
Your voice is faraway
But the memories are full
Draw me a beautiful masterpiece
In your atelier

Take out and bring me the us of back then
When we wanted each other so bad
If only we could turn things back

Draw me the days that were young and innocent
Even if it’s just sometimes
With your hands that used to embrace me
Draw me and just a little bit, miss me
Every day, I draw hundreds of you

Every day, I still draw you
Every day, I still

Draw me the days that were young and innocent
Even if it’s just sometimes
With your hands that used to embrace me
Draw me and just a little bit, miss me
Every day, I draw hundreds of you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

NCT DREAM – 마지막 첫사랑 (My First and Last)

nct-dream-the-first-the-1st-single-album

[MV Teaser #1]

[MV Teaser #2]

[Official MV]

“NCT DREAM’s 1st single “The First” has been released. The title track “마지막 첫사랑 (My First and Last)” is a funky pop song and is about a boy who wishes to make his first love his last. Enjoy the music video of their title song “마지막 첫사랑 (My First and Last)” with amazing performance and send lots of love and support to NCT DREAM!” – smtown

The First – The 1st Single Album
[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 전간디, 마크 | 작곡/편곡: August Rigo, Justin Davey, Ryan S.Jhun
Lyricists: Jeon Gandi, Mark | Composers/Arrangers: August Rigo, Justin Davey, Ryan S.Jhun

oh maybe maybe
이건 사랑일지도 몰라
이미 내 눈에는 너만 보여 난
아직 아닐 거라 겁을 먹어도
oh 내게도 온 것 같아

책에 적힌 글자들이 현실이 돼
가슴이 곧 터져 버릴 것 같아
oh 아냐 어떤 말로도 설명할 수 없어
그래 나에겐 너뿐이야

내가 어디 있어도 꿈속에서도
oh 나에겐 너뿐이야
남은 인생을 걸고 말할게
두 번은 없어 넌 나의 마지막

Let’s talk about love
Let me talk about love
Yeah I’m talking about you
다 내게 말해
기회는 더 있다고
아냐 내겐 너뿐

My baby baby 처음이라고 모르지 않아
모두 우릴 부러워하게 될 걸
첫사랑이 끝까지 이어지는
그 기회를 잡은 거야

클럽에서 춤을 꼭 추지 않아도
내 심장은 너와 춤을 추는 걸
알딸딸한 게 뭔지 난 아직 모르지만
너에게 취한 것 같아

내가 어디 있어도 꿈속에서도
oh 나에겐 너뿐이야
남은 인생을 걸고 말할게
두 번은 없어 넌 나의 마지막

You you it’s you you girl
점점 확실해져 너
더 이상은 고민하기 싫어
No more other waiting
그냥 너야 All I want is you you you

앞뒤로 살펴봐도 좌우로 살펴봐도
너란 사람은 대체
출구가 없어 출구가 없어
다 되돌려 앞뒤
좌우를 살펴 입구를 찾아도
돌아가는 길을
찾을 수가 없어 난 네게 갇혀

내가 어디 있어도 꿈속에서도
oh 나에겐 너뿐이야
남은 인생을 걸고 말할게
두 번은 없어 넌 나의 마지막

(넌 나의 나의 마지막)
내 마지막 첫사랑
(넌 나의 나의 마지막)
내 마지막 첫사랑
(넌 나의 나의 마지막)
내 마지막 첫사랑
(넌 나의 나의 마지막)
내 마지막 첫사랑

[Romanization]

oh maybe maybe
igeon sarangiljido molla
imi nae nuneneun neoman boyeo nan
ajik anil geora geobeul meogeodo
Oh naegedo on geot gata

chaege jeokhin geuljadeuri hyeonshiri dwae
gaseumi god teojyeo beoril geot gata
Oh anya eotteon mallodo seolmyeonghal su eopseo
keurae na.egen neoppuniya

naega eodi isseodo kkumsogeseodo
Oh na.egen neoppuniya
nameun insaengeul geolgo malhalke
du beoneun eopseo neon naui majimak

Let’s talk about love
Let me talk about love
Yeah I’m talking about you
da naege malhae
gihoeneun deo itdago
anya naegen neoppun

My baby baby cheo.eumirago moreuji anha
modu uril bureowohage doel geol
cheot sarangi kkeutkkaji i.eojineun
keu gihoereul jabeun geoya

keulleobeseo chumeul kkok chuji anhado
nae shimjangeun neowa chumeul chuneun geol
alttalttalhan ge mwonji nan ajik moreujiman
neo.ege chwihan geot gata

naega eodi isseodo kkumsogeseodo
Oh na.egen neoppuniya
nameun insaengeul geolgo malhalke
du beoneun eopseo neon naui majimak

You you it’s you you girl
jeomjeom hwakshilhaejyeo neo
deo isangeun gominhagi shireo
No more other waiting
keunyang neoya All I want is you you you

apdwiro salpyeobwado jwauro salpyeobwado
neoran sarameun daeche
chulguga eopseo chulguga eopseo
da doedollyeo apdwi
jwaureul salpyeo ibgureul chajado
doraganeun gireul
chajeul suga eopseo nan nege gadhyeo

naega eodi isseodo kkumsogeseodo
Oh na.egen neoppuniya
nameun insaengeul geolgo malhalke
du beoneun eopseo neon naui majimak

(neon naui naui majimak)
nae majimak cheot sarang
(neon naui naui majimak)
nae majimak cheot sarang
(neon naui naui majimak)
nae majimak cheot sarang
(neon naui naui majimak)
nae majimak cheot sarang

[Translations]

Oh maybe maybe
This may be love
I already see only you in my eyes
Even if I’m afraid it’s not yet
oh but I think it came to me

The letters in the book became real
I think my heart is about to burst
Oh I can’t, I can’t explain with any words
Yeah, You’re the only one for me

Wherever I am, even in a dream
oh, You’re the only one for me
There’s no second chance, you’re my last love

Let’s talk about love
Let me talk about love
Yeah I’m talking about you
Yeah I’m talking about you
Tell me everything
Is there anther chance?
No, you’re the only one for me

My baby baby
It’s the first time, but I know
Everyone will envy us
I got a chance for my first love to continue

Even if I don’t dance at a club
My heart is dancing with you
I don’t know what a drunken feeling is
But I think I’m drunk on you

Wherever I am, even in a dream
oh, You’re the only one for me
I promise to the rest of my life
There’s no second chance, you’re my last love

You you it’s you you girl
It’s getting clearer
I don’t want to worry anymore
No waiting anyone else
It’s you
All I want is you you you
Even if I look left, right, back and forth
There’s no exit from you
You don’t have an exit
Even if I go back to the past and find the exit
I can’t find my way back
I’m trapped in you

Wherever I am, even in a dream
oh, You’re the only one for me
I promise for the rest of my life
There’s no second chance, you’re my last love

(You’re my last
My first and last) x 4

[CHINESE VERSION]

NCT DREAM – 最後的初戀 (My First and Last)

[MV Teaser #1]

[MV Teaser #2]

[Official MV]

[Track 2]
작사/Lyricist: Arys Chien

oh maybe maybe ai qing yi jing
zhuang shang wo de tou
chu le ni yan qian shen
me dou mei you
dao di xian zai shi bu
shi dui de shi hou
rang ai de jian she
zhong xiong kou

lian ai xiao shuo ju qing
zhen shi de shang yan le
xin tiao sheng xiang dao
shu zai bao zha bian yuan
oh tie chu xun ren qi shi
xiang zhao shi he de zi yan
ni yi zhan ju wo de xin tian

bu guan wo shen zai he chu yong
yuan dou ji zhu shi zui
chu xiang ai na yi mu
zhe yi bei zi dou yao xin wu pang
wu ni jiu shi wei yi wo
zui hou de chu lian

Let’s talk about love
Let me talk about love
Yeah I’m talking about you
mei ge ren dou shuo
wo hai ke yi xuan ze
No ni jiu shi zui hou

My baby baby chu lian
shi wo na shou de ke mu
yi ding hui kao qu zui
duo de xian mu
zhua zhu chu lian qing
chu di tu de hei wu
yi qi zhi dao zui hou sheng chu

ji shi bu zai wu chi pei ni yi qi tiao wu
xin zang bu you zi
zhu gen sui zhe ta bu
gan jue you dian huang hu
yan qian fu gai yi pian wu
wo kan zhe ni sha sha xing fu

bu guan wo shen zai he chu yong
yuan dou ji zhu shi zui
chu xiang ai na yi mu
zhe yi bei zi dou yao xin wu pang
wu ni jiu shi wei yi wo
zui hou de chu lian

You you it’s you you girl
yi tian tian geng jia qing chu
bu xiang ku nao bu
xiang zuo pan you gu
No more other waiting
bu shi tao lu
All I want is you you you

bu guan xiang qian xiang hou
bu guan xiang zuo xiang you
shi ni dou shi ni zai na li wo de
chu kou zhao bu dao chu kou
kuai hui guo tou xiang zuo xiang
you dou zhao bu dao ru kou
hui qu de lu ye mo hu ni xiang mi
gong ba wo kun zhu

bu guan wo shen zai he chu yong
yuan dou ji zhu shi
zui chu xiang ai na yi mu
zhe yi bei zi dou yao xin wu pang
wu ni jiu shi wei yi wo
zui hou de chu lian

(wo zui chu zui hou de chu lian)
wo zui hou de chu lian
(wo zui chu zui hou de chu lian)
wo zui hou de chu lian
(wo zui chu zui hou de chu lian)
wo zui hou de chu lian
(wo zui chu zui hou de chu lian)
wo zui hou de chu lian

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Translated by: kpopviral]
[Korean/pinyin by: naver music]
Please take out with full credit

Jung Joon Young (정준영) – Amy

jung-joon-young-the-first-person

Jung Joon Young 1st Album ‘The First Person’ [1인칭]
[Track 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 정준영, Sean Kim | 작곡: 정준영 | 편곡: 전진희
Lyricists: Jung Joon Young, Sean Kim | Composer: Jung Joon Young | Arranger: Jeon Jin Hee

Te Amo My Amy
My Heart My Amy
Te Amo My Amy
My Heart My Amy
놓아진 내 손은 차가워
얼어버릴 것만 같아

눈 속에 고인 눈물은
어느새 비가 되어 내려와
감추기엔 오래되지 않은
깊은 슬픔에 잠겨
그저 멍하니
너를 떠올릴 뿐이야

기억해 My Amy
My Heart My Amy
기억해 My Amy
My Heart My Amy
몸은 이미 얼어버려
녹아지지를 않아

마지막 남겨 두었던
향기마저 사라져 버리고
내겐 아무것도 남기지 않은 채
떠난 널 그리워하며
그저 멍하니 너를 떠올릴 뿐이야

Te Amo My Amy My My Amy
Te Amo My Amy My My Amy

[Romanization]

Te Amo My Amy
My Heart My Amy
Te Amo My Amy
My Heart My Amy
nohajin nae soneun chagawo
eoreobeoril geotman gata

nun soge goin nunmureun
eoneusae biga doe.eo naeryeowa
gamchugien oraedoeji ahneun
gipeun seulpeume jamgyeo
keujeo meonghani
neoreul tteo.ollil ppuniya

ki.eokhae My Amy
My Heart My Amy
ki.eokhae My Amy
My Heart My Amy
momeun imi eoreobeoryeo
nogajijireul anha

majimak namgyeo du.eotdeon
hyanggimajeo sarajyeo beorigo
naegen amugeotdo namgiji anheun chae
tteonan neol keuriwohamyeo
keujeo meonghani neoreul tteo.ollil ppuniya

Te Amo My Amy My My Amy
Te Amo My Amy My My Amy

[Translations]

Te Amo My Amy
My Heart My Amy
Te Amo My Amy
My Heart My Amy
My hand that you let go of is so cold
Feels like it’ll freeze

Tears welled up in my eyes
Suddenly become rain and falls down
It’s too early to hide
Locked inside a deep sadness
Just blankly thinking of you

I remember, My Amy
My Heart My Amy
I remember, My Amy
My Heart My Amy
My body has already frozen
It won’t melt

The last scent you left behind
Even that has disappeared
With nothing remaining with me
I’m longing for you, who has left
Just blankly thinking of you

Te Amo My Amy My My Amy
Te Amo My Amy My My Amy

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Jung Joon Young (정준영) – Star

jung-joon-young-the-first-person

Jung Joon Young 1st Album ‘The First Person’ [1인칭]
[Track 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 정준영 | 작곡/편곡: 이지훈, 정준영
Lyricist: Jung Joon Young | Composers/Arrangers: Jung Joon Young, Lee Ji Hoon

눈부신 햇살이 들어와
달콤할 거라 믿은 잠에서 깨어
눈부신 달빛이 들어와
공허한 방안을 밝게 비추네

혹시 오늘 널 찾을 수 있을까
하는 생각에 Oh 잠을 설치고
The star is shining brightly
but I can’t see the star
어디로 사라진 걸까 ah
오늘도 역시 보고 싶어 darling

여전히 웃는 얼굴로
나를 반기는 한 장의 추억
방안엔 추억들로
나를 감싸고 나를 반기네

혹시 오늘 널 찾을 수 있을까
하는 생각에 Oh 잠을 설치고
The star is shining brightly
but I can’t see the star
어디로 사라진 걸까 ah
오늘도 역시 보고 싶어

The star is shining brightly
but I can’t see the star
아름다운 별이 되어 ah
오늘도 역시 함께해줘 darling

[Romanization]

nunbusin haessari deureowa
dalkomhal geora mideun jameseo kkae.eo
nunbusin dalbichi deureowa
gongheohan banganeul balkge bichune

hoksi oneul neol chajeul su isseulkka
haneun saenggake Oh jameul seolchigo
The star is shining brightly
but I can’t see the star
eodiro sarajin geolkka Ah
oneuldo yeoksi bogo sipeo Darling

yeojeonhi utneun eolgullo
nareul ban.gineun han jangui chu.eok
bang anen chu.eokdeullo
nareul gamssago nareul ban.gine

hoksi oneul neol chajeul su isseulkka
haneun saenggake Oh jameul seolchigo
The star is shining brightly
but I can’t see the star
eodiro sarajin geolkka Ah
oneuldo yeoksi bogo sipeo

The star is shining brightly
but I can’t see the star
areumdaun byeori doe.eo Ah
oneuldo yeoksi hamkkehaejwo Darling

[Translations]

Dazzling sunlight enters
Waking me up from my sleep that I thought would be sweet
Dazzling moonlight enters
Brightly shining my empty room

Will I be able to find you today?
Those thoughts keep me awake
The star is shining brightly
but I can’t see the star
Where did it go?
Again today, I miss you darling

With a smiling face
You greet me in my one frame memory
In my room, memories wrap around and greet me

Will I be able to find you today?
Those thoughts keep me awake
The star is shining brightly
but I can’t see the star
Where did it go?
Again today, I miss you darling

The star is shining brightly
but I can’t see the star
Be my beautiful star ah
And be with me again today, darling

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Jung Joon Young (정준영) – Painter (화가)

jung-joon-young-the-first-person

Jung Joon Young 1st Album ‘The First Person’ [1인칭]
[Track 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 정준영 | 작곡: 정준영, 이지훈 | 편곡: 이지훈, 정준영, 박상욱
Lyricist: Jung Joon Young | Composers: Jung Joon Young, Lee Ji Hoon | Arrangers: Lee Ji Hoon, Jung Joon Young, Park Sang Wook

그리운 친구를 둔 여러분들께 이 노래를 바칩니다.

한 손에 붓을 쥔 채
한참을 생각해
우리의 아름다웠던
추억을 그리려 해

woo 희미한 추억이
한 그림으로 채워질 무렵
woo 그대의 모습은
왜 생각나지 않을까

일생 동안 단 한 번도
그대를 볼 순 없겠지만
언제나 그랬듯이
그대는 내 안에 숨 쉬고 있죠

두 손을 움켜쥔 채
한참을 생각해
우리의 행복했었던
추억을 느끼려 해

woo 지겨운 세상은
무엇으로 널 가두려 했을까
woo 지금쯤 우리는
얼마나 행복할까

일생 동안 단 한 번도
그대를 볼 순 없겠지만
언제나 그랬듯이
그대는 내 안에 숨 쉬고 있죠

함께였던 순간만큼은
그대를 지켜줬었다면
그리운 우리들의 추억이란
그림은 더 아름다웠겠지

[Romanization]

keuriun chin.gureul dun yeoreobundeulkke i noraereul bachimnida.

han sone buseul jwin chae
hanchameul saenggakhae
uriui areumdawotdeon
chu.eogeul keuriryeo hae

Woo huimihan chu.eogi
han geurimeuro chaewojil muryeob
Woo keudae.ui moseubeun
wae saenggaknaji anheulkka

ilsaeng dongan dan han beondo
keudaereul bol sun eopgetjiman
eonjena keuraetdeusi
keudaeneun nae ane sum swigo itjyo

du soneul umkyeojwin chae
hanchameul saenggakhae
uriui haengbokhaesseotdeon
chu.eogeul neukkiryeo hae

Woo jigyeo.un sesangeun
mu.eoseuro neol gaduryeo haesseulkka
Woo jigeum jjeum urineun
eolmana haengbokhalkka

ilsaeng dongan dan han beondo
keudaereul bol sun eopgetjiman
eonjena keuraetdeusi
keudaeneun nae ane sum swigo itjyo

hamkkeyeotdeon sun.gan mankeumeun
keudaereul jikyeojwosseotdamyeon
keuriun urideurui chu.eogiran
geurimeun deo areumdawotgetji

[Translations]

This song is for everyone
Who has a friend they miss

With a brush in my hand
I thought for a while
I’m trying to draw out
Our beautiful memories

Right when the faint memories
Get painted as a picture
Why can’t I remember your face?

I’ll never be able to see you again
But just like always
You breathe and live inside of me

With my hands balled up into fists
I thought for a while
I’m trying to feel our happy memories

With what did this tiring world
Try to trap you inside?
Right now, how happy would we have been?

I’ll never be able to see you again
But just like always
You breathe and live inside of me

As much as we were together
If only I could’ve protected you
Our memories that I long for
The painting would’ve been more beautiful

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit