Yoo Seong Eun (유성은) – YOU

my-fair-lady-ost-part-3

[My Fair Lady/Oh My Geumbi OST – Part 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡/편곡: 류원광, 손연성
Lyricists/Composers/Arrangers: Ryu Won Kwang, Son Yeon Seong

그래도 될까 내 맘이 하고픈 대로
날 맡겨도 될까

기대고 플때 마다 힘들게 참았던
내 맘도 버틸 자신 없대

오 you 먼저 다가갈 수 없어
멀어질까 사라질까 모든걸 잃을까

오 you 니가 다가와 준다면
모르는 체 나 니 품에 기대고 싶어

자꾸만 떨려 내 앞에 니가 있는데
이럼 안되는데

어색한 내 표정이 서투른 말투가
나도 몰랐던 내가 있나 봐

오 you 먼저 다가갈 수 없어
멀어질까 사라질까 모든걸 잃을까

오 you 니가 다가와 준다면
모르는 체 나 니 품에 기대고 싶어

가장 편한 니가 이젠 어려운 걸
너를 잃기 싫은 내 두려움들이
눈을 멀게 했어

you 이젠 놓을 수 가 없어
멀어져도 사라져도 모든걸 잃어도

오 you 나를 니품에 꼭 안아
누구도 떼지 못하게

forever mine

[Romanization]

keuraedo doelkka nae mami hagopeun daero
nal matgyeodo doelkka

kidaego peulttae mada himdeulge chamatdeon
nae mamdo beotil jasin eopdae

Oh You meonjeo dagagal su eopseo
meoreojilkka sarajilkka modeun geol irheulkka

Oh You niga dagawa jundamyeon
moreuneun che na ni pume kidaego sipeo

jakkuman tteollyeo nae ape niga itneunde
ireom andoeneunde

eosaekhan nae pyojeongi seotureun maltuga
nado mollatdeon naega itnabwa

Oh You meonjeo dagagal su eopseo
meoreojilkka sarajilkka modeun geol irheulkka

Oh You niga dagawa jundamyeon
moreuneun che na ni pume kidaego sipeo

gajang pyeonhan niga ijen eoryeo.un geol
neoreul ilhgi sirheun nae duryeo.umdeuri
nuneul meolge haesseo

You ijen noheul su ga eopseo
meoreojyeodo sarajyeodo modeun geol irheodo

Oh You nareul nipume kkok ana
nugudo tteji mothage

forever mine

[Translations]

Can I do as my heart wants?
Can I trust myself with you?

Whenever I want to lean on you
I held it in
But now my heart can’t take it anymore

You, I can’t approach you first
Will you get farther away?
Will you disappear?
Will I lose everything?

You, if you come to me
Without knowing
I want to lean in your embrace

I keep trembling when you’re in front of me
I shouldn’t do this

My awkward face, my awkward words
There was a me I didn’t know about

You, I can’t approach you first
Will you get farther away?
Will you disappear?
Will I lose everything?

You, if you come to me
Without knowing
I want to lean in your embrace

I used to be the most comfortable around you
Now it’s the hardest
My fear of losing you
Has blinded me

You, I can’t lose you now
Even if you get farther away
Even if you disappear
Even if I lose everything

Oh, hold me in your embrace
So no one can take us apart

forever mine

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Sung Si Kyung (성시경) – Somewhere Someday (어디선가 언젠가)

the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-5

[The Legend of the Blue Sea OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 김이나 | 작곡: 성시경 | 편곡: 황세준, MELODESIGN
Lyricist: Kim I Na | Composer: Sung Si Kyung | Arranger: Hwang Se Jun, MELODESIGN

또 늦은 건 나야 널 기다리게 한 건
네가 웃는 순간마다 난 항상 미안해

소중한 건 언제나 날
겁나게 만들어
넌 내가 처음 가져보는
내 제일 아픈 손가락

어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
멀어져봤던 사람처럼 널 보면
내 안에 어딘가가 자꾸 아파
어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
잊혀져야 할까 봐 두려워
너의 손을 잡고 있는 순간에도

또 그렇게 보네, 처음 보는 것처럼
내일이면 다시 못 볼 사람인 것처럼

사랑은 날 이토록 조급하게 만들어
넌 내가 끝내 닿고 싶은 내 삶의
마지막 순간

어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
멀어져봤던 사람처럼 널 보면
내 안에 어딘가가 자꾸 아파
어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
잊혀져야 할까 봐 두려워
너의 손을 잡고 있는 순간에도

우연은 없는 말인 거야
이렇게 정해져 있잖아

내 안의 어딘가에 살고 있던 너
처음부터 살아야 한다 해도
아마 난 또 이곳에
한 번 더 가까이 보자,
기억할 수 있게

[Romanization]

tto neujeun geon naya neol kidarige han geon
nega utneun sun.ganmada nan hangsang mianhae

sojunghan geon eonjena nal
geobnage mandeureo
neon naega cheo.eum gajyeoboneun
nae jeil apeun sonkarak

eodiseon.gan eonjen.ga neoreul manna saranghada
meoreojyeobwatdeon saramcheoreom neol bomyeon
nae ane eodin.gaga jakku apa
eodiseon.ga eonjen.ga uri dasi meoreojyeo
ijhyeojyeoya halkka bwa duryeowo
neo.ui soneul jabgo itneun sun.ganedo

tto keureohke bone, cheo.eum boneun geotcheoreom
nae.irimyeon dasi mot bol saramin geotcheoreom

sarangeun nal itorok jogeubhage mandeureo
neon naega kkeutnae datgo sipeun nae salmui
majimak sun.gan

eodiseon.gan eonjen.ga neoreul manna saranghada
meoreojyeobwatdeon saramcheoreom neol bomyeon
nae ane eodin.gaga jakku apa
eodiseon.ga eonjen.ga uri dasi meoreojyeo
ijhyeojyeoya halkka bwa duryeowo
neo.ui soneul jabgo itneun sun.ganedo

uyeoneun eopneun marin geoya
ireohke jeonghaejyeo itjanha

nae anui eodin.ga.e salgo itdeon neo
cheo.eumbuteo saraya handa haedo
ama nan tto igose
han beon deo gakkai boja
ki.eokhal su itke

[Translations]

It’s me who’s late again
The one who made you wait
Every moment you smile
I always feel sorry

Precious things always makes me afraid
Out of the fingers that I have
You’re the finger that hurts the most*

Somewhere, some day, I met you and fell in love
When I look at you as if you’re someone going far away
Something inside of me keeps hurting
Somewhere, some day, what if we get far apart again
What if I have to forget you? That scares me
Even during this moment when I’m holding your hand

I’m looking at you like that again
As if it’s the first time
As if I won’t see you when tomorrow comes

Love makes me so impatient
You’re the last moment of my life
That I want to reach in the end

Somewhere, some day, I met you and fell in love
When I look at you as if you’re someone going far away
Something inside of me keeps hurting
Somewhere, some day, what if we get far apart again
What if I have to forget you? That scares me
Even during this moment when I’m holding your hand

There’s no such thing as coincidence
It’s decided like this

Somewhere inside of me, you live
Even if I have to go back to the beginning
I’ll be at that place again
Let me look at you closer
So I can remember

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 
popgasa]
Please take out with full credit


Translator’s notes:
*From the Korean saying “If you bite all ten fingers, there isn’t a single finger that doesn’t hurt.” This mostly applies to parents talking about all their children and how each child is equally dear to them. In the context of this song, the singer is saying that his/her lover is the most dear in his/her life.

J.Mi (제이미) of The Lush (더러쉬) – For Some Reason These Days (왠지 요즘)

weightlifting-fairy-kim-bok-joo-ost-part-4

[Weightlifting Fairy Kim Bok Joo OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 이치훈 | 작곡: 김준석, 엉클샘 | 편곡: 엉클샘
Lyricist: Lee Chi Hoon | Composers: Kim Jun Seok, Uncle Sam | Arranger: Uncle Sam

왠지 요즘 자꾸 아무 때고
피식 입꼬리가 올라가고
바보 같단 말에도 웃음이 번져와
게다가 또 자꾸 아무 때고
불쑥 콧노래가 흘러나와
난감한 순간이 한두 번이 아니야

늘 스쳐왔던 거리에
풍경들마저
왠지 요즘 다 내겐
예뻐 보이기만 한데

Sometimes I feel like
(I’m) dreaming of your love
도대체 내게 넌 뭘 한 거야
모든 게 꿈만 같아
하루 종일 내내 니 생각에
심장마저 어쩔 줄을 몰라
이것 봐 얘 또 쿵쾅거려

까칠했던 나의 말투들이
어느새 혀 짧은 소릴 하고
점점 변해가는 내 모습이 놀라워

왜 이렇게 또 그립고
보고 싶은지
나 아닌 척을 해도
자꾸만 애가 타는 걸

Sometimes I feel like
(I’m) dreaming of your love
도대체 내게 넌 뭘 한 거야
모든 게 꿈만 같아
하루 종일 내내 니 생각에
내 맘 내 맘 어쩔 줄을 몰라
이것 봐 나 또 웃고 있잖아

처음이야 나
이렇게 행복한 거
이렇게도 좋은 거
너를 만나서 내가
나란 게 살면서 첨으로 감사해
Cuz I want you

말해 말해 말해줘 내 맘이
기다려온 그 말을 알잖아
달콤한 꿈결처럼
하루 이틀 계속 니 생각에
잠 못 드는 내 마음 어떡해
이것 봐 얘 또 쿵쾅거려

[Romanization]

waenji yojeum jakku amu ttaego
pisik ibkkoriga ollagago
babo gatdan maredo useumi beonjyeowa
gedaga tto jakku amu ttaego
bulssuk kotnoraega heulleonawa
nan.gamhan sun.gani handu beoni aniya

neul seuchyeowatdeon georie
punggyeongdeulmajeo
waenji yojeum da naegen
yeppeo boigiman hande

Sometimes I feel like
(I’m) dreaming of your love
dodaeche naege neon mwol han geoya
modeun ge kkumman gata
haru jongil naenae ni saenggake
simjangmajeo eojjeol jureul molla
igeot bwa yae tto kungkwanggeoryeo

kkachilhaetdeon naui maltudeuri
eoneusae hyeo jjalbeun soril hago
jeomjeom byeonhaeganeun nae moseubi nollawo

wae ireohke tto keuribgo
bogo sipeunji
na anin cheogeul haedo
jakkuman aega taneun geol

Sometimes I feel like
(I’m) dreaming of your love
dodaeche naege neon mwol han geoya
modeun ge kkumman gata
haru jongil naenae ni saenggake
nae mam nae mam eojjeol jureul molla
igeot bwa na tto utgo itjanha

cheo.eumiya na
ireohke haengbokhan geo
ireohkedo joheun geo
neoreul mannaseo naega
naran ge salmyeonseo cheomeuro gamsahae
Cuz I want you

malhae malhae malhaejwo nae mami
kidaryeo.on keu mareul aljanha
dalkomhan kkumgyeolcheoreom
haru iteul kyesok ni saenggake
jam mot deuneun nae ma.eum eotteokhae
igeot bwa yae tto kungkwanggeoryeo

[Translations]

These days, for some reason
The corners of my lips go pick at any time
Even when I call myself a fool, a smile spreads
Also, at any time
I suddenly start to hum
These embarrassing moments keep happening

On the street I always passed by
Even the landscape looks prettier these days
For some reason

Sometimes I feel like
(I’m) dreaming of your love
What did you do to me?
Everything seems like a dream
All day, I think of you
Even my heart doesn’t know what to do
Look, it’s pounding again

I used to talk sharply
But now I’m talking more cutesy
It’s amazing to see how I’m changing

Why do I miss you so much?
I try to ignore it
But I keep burning up

Sometimes I feel like
(I’m) dreaming of your love
What did you do to me?
Everything seems like a dream
All day, I think of you
Even my heart doesn’t know what to do
Look, I’m smiling again

It’s the first time
That I’m this happy
That I like someone this much
After I met you
I gave thanks that I am me for the first time
Cuz I want you

Tell me, tell me
You know the words my heart has been waiting for
Like a sweet dream
Day by day, I keep thinking of you
So I can’t fall asleep, what do I do?
Look, my heart is pounding again

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 
popgasa]
Please take out with full credit

Jang Beom Joon (장범준) – Lovers Who Won’t Go Home (집에 가지 않은 연인들)

jang-beom-jun-eca791ec9790-eab080eca780-ec958aeb8a94-ec97b0ec9db8eb93a4

[MV Teaser]

[Single]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |

작사/작곡/편곡: 장범준
Lyricist/Composer/Arranger: Jang Beom Joon

그대로 옆에 있어 줘요
오늘밤 집에 가지 마요

산타가 오셔서 선물을 보내준다면
정류장 앞에 그녀를 내려주소서
눈이 많이 내리고 막차가 끊기면
설레는 기분 상쾌도 하다

그대로 있어 줘요
이대로 가지 마세요
늦어도 옆에 있어 줘요
그대가 나의 천사인 걸요

천사가 오셔서 흰 눈을 내려준다면
버스 안에서 그녀가 내려웃는다
종이 많이 울리고 막차가 끊기면
즐거운 기분 노래 높여 부르자

그대로 있어 줘요
이대로 가지 마세요
늦어도 같이 있어 줘요
여기가 나의 천국인걸요

오 나의 여인
집에 가지 마요 나만의 여인
잠들지 말아요 이 많은 밤들을
피하지 말아요 그대의 속마음

집에 가지 마요 나의 여인
걱정하지 마요 나만의 여인
어색하게 얽힌 그녀의 손가락
피하지 말아요 그대와 입맞춤

괜찮아요
이대로 가지 마세요
언제나 곁에 있어 줘요
그대가 나의 천사인 걸요

[Romanization]

keudaero yeope isseo jwoyo
oneulbam jibe gaji mayo

santaga osyeoseo seonmureul bonaejundamyeon
jeongryujang ape geunyeoreul naeryeojusoseo
nuni manhi naerigo makchaga kkeunhgimyeon
seolleneun kibun sangkwaedo hada

keudaero isseo jwoyo
idaero gaji maseyo
neujeodo yeope isseo jwoyo
keudaega naui cheonsain geolyo

cheonsaga osyeoseo huin nuneul naeryeojundamyeon
beoseu aneseo geunyeoga naeryeo utneunda
jongi manhi ulligo makchaga kkeunhgimyeon
jeulgeo.un kibun norae nopyeo bureuja

keudaero isseo jwoyo
idaero gaji maseyo
neujeodo gati isseo jwoyo
yeogiga naui cheon.gukin geolyo

oh naui yeo.in
jibe gaji mayo namanui yeo.in
jamdeulji marayo i manheun bamdeureul
pihaji marayo keudae.ui sokma.eum

jibe gaji mayo naui yeo.in
keokjeonghaji mayo namanui yeo.in
eosaekhage eolkhin geunyeo.ui sonkarak
pihaji marayo keudaewa ibmatchum

gwaenchanayo
idaero gaji maseyo
eonjena gyeote isseo jwoyo
keudaega naui cheonsain geolyo

[Translations]

Stay by my side like that
Don’t go home tonight

If Santa can come and give me a gift
Please put her in front of the bus stop
If it snows a lot and the last bus gets cut off
My heart will flutter, my spirits bright

Stay like that
Don’t go
Though it’s late, stay by my side
You are my angel

If an angel can come and make white snow fall
She will smile inside the bus
When the bells ring and the last bus gets cut off
I’ll have fun and laugh and sing

Stay like that
Don’t go like this
Though it’s late, stay by my side
This is my heaven

Oh my lady
Please don’t go home, my lady
Don’t fall asleep, there are many nights
Don’t avoid your inner feelings

Please don’t go home my lady
Don’t worry, my lady
Her finger is awkwardly twisted
Don’t avoid this kiss with me

It’s alright
Don’t go like this
Always stay by my side
You are my angel

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 
popgasa]
Please take out with full credit

Kim Feel (김필) – Seongbukdong (성북동)

kim-feel-from-feel

Kim Feel Mini Album ‘from Feel’
[Track 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡: 김필 | 편곡: 이상훈, EJ Show, 김현
Lyricist/Composer: Kim Feel | Arrangers: Lee Sang Hoon, EJ Show, Kim Hyun

아침에 일어나
창을 열고서

매일이 그렇듯 기지개를 펴고
물을 마셔

어느 하나 특별할 것 없는
내 하루가 또 시작되나 봐

오늘은 유난히 해가 좋아서
미뤄둔 빨래를
하려던 맘 금세 접고서

널브러진 옷을 챙겨 입고
뚜벅뚜벅 이방을 나서네

성북동 그 어귀에
너와 가던 찻집을 들르고

둘이서 자주 듣던
이 노래를 흥얼거리네

오래된 인연이
다 그렇듯이

새로운 사랑을 시작하면
널 잊을까 봐

여길 다시 난 찾아왔나 봐
혹시 너를 우연히 만날까

성북동 그 어귀에
너와 걷던 공원을 걸으며

둘이서 자주 듣던
이 노래를 흥얼거리네

잊은 줄 알았던
예쁜 기억들은

온통 날 흔들어
다시 나를 눈물짓게 해

성북동 그 어귀에
마주 앉아 추억을 남겼던

이곳에 나 혼자서
이 노래를 흥얼거리네

[Romanization]

achime ireona
changeul yeolgoseo

mae.iri keureotdeut gijigaereul pyeogo
mureul masyeo

eoneu hana teukbyeolhal geot eopneun
nae haruga tto sijakdoena bwa

oneureun yunanhi haega johaseo
mirwodun ppallaereul
haryeodeon mam geumse jeobgoseo

neolbeureojin oseul chaenggyeo ibgo
ttubeok ttubeok ibangeul naseone

Seongbukdong keu eogwie
neowa gadeon chatjibeul deulleugo

duriseo jaju deuddeon
i noraereul heungeolgeorine

oraedoen inyeoni
da keureotdeusi

saeroun sarangeul sijakhamyeon
neol ijeulkka bwa

yeogil dasi nan chajawatna bwa
hoksi neoreul uyeonhi mannalkka

Seongbukdong keu eogwie
neowa geoddeon gongwoneul georeumyeo

duriseo jaju deuddeon
i noraereul heungeolgeorine

ijeun jul aratdeon
yeppeun ki.eokdeureun

ontong nal heundeureo
dasi nareul nunmuljitke hae

Seongbukdong keu eogwie
maju anja chu.eogeul namgyeotdeon

igose na honjaseo
i noraereul heungeolgeorine

[Translations]

I get up in the morning
And open the window

Like always, I stretch
And drink water

A day that’s nothing special
Is about to start

The sun is shining brighter today
So I decided to do laundry
That I’ve been pushing back

I wore old clothes
And stepped out this room

I stopped by the tea shop that we used to go to
In that corner of Seongbukdong

I’m humming the song
That we used to listen to a lot

As if all old loves are like that

I’m afraid I’ll forget you
If I start a new love

So I came here again
In hopes that I’ll see you again

I walked through the park that we used to walk in
In that corner of Seongbukdong

I’m humming the song
That we used to listen to a lot

Pretty memories that I thought I forgot about

They shake me up
Making me tear again

The place we sat across each other and left memories
In that corner of Seongbukdong

Alone I’m here
Humming this song

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit