Ji Soo (지수) – Holding On (붙잡아도)

marriage contract pt2

[Marriage Contract OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사/작곡/편곡: 유지억
Lyricist/Composer/Arranger: Yoo Ji-eok

그게 참 어렵네요 그 말이
웃으며 헤어지자는 말이
나 혼자만 안 되는가 봐요 어떻게
그리워서 자꾸만 눈물만 나요

맘처럼 쉽지 않아 그 말이
좀처럼 웃질 않아 내 맘이
어느새 식어가는 내 눈물엔
그렇게 그댄 멀어져가요

붙잡아도 소용없다면
그냥 따라갈게요
제발 돌아서 뭐라고 하지 말아요
그러다 지쳐서 그러다 힘들어
그렇게 멀어지면은
그대로 보내드릴게요 그때까지

맘처럼 쉽지 않아 그 말이
좀처럼 웃질 않아 내 맘이
어느새 식어가는 내 눈물엔
그렇게 그댄 멀어져가요

붙잡아도 소용없다면
그냥 따라갈게요
제발 돌아서 뭐라고 하지 말아요
그러다 지쳐서 그러다 힘들어
그렇게 멀어지면은
그대로 보내드릴게요 그때까진

붙잡아도 소용없다면
그냥 따라갈게요
제발 돌아서 뭐라고 하지 말아요
그러다 지쳐서 그러다 힘들어
그렇게 멀어지면은
그대로 보내드릴게요
그때까진 그렇게 기다려요

[Romanization]

keuge cham eoryeobneyo keu mari
useumyeo he.eojijaneun mari
na honjaman andoeneun.ga bwayo eotteohke
keuriwoseo jakkuman nunmulman nayo

mamcheoreom swibji anha keu mari
jomcheoreom utjil anha nae mami
eoneusae sigeoganeun nae nunmuren
keureohke keudaen meoreojyeogayo

butjabado soyong eopdamyeon
keunyang ttaragalkeyo
jebal doraseo mworago haji marayo
keureoda jichyeoseo keureoda himdeureo
keureohke meoreojimyeoneun
keudaero bonaedeurilkeyo keuttaekkaji

mamcheoreom swibji anha keu mari
jomcheoreom utjil anha nae mami
eoneusae sigeoganeun nae nunmuren
keureohke keudaen meoreojyeogayo

butjabado soyong eopdamyeon
keunyang ttaragalkeyo
jebal doraseo mworago haji marayo
keureoda jichyeoseo keureoda himdeureo
keureohke meoreojimyeoneun
keudaero bonaedeurilkeyo keuttaekkajin

butjabado soyong eopdamyeon
keunyang ttaragalkeyo
jebal doraseo mworago haji marayo
keureoda jichyeoseo keureoda himdeureo
keureohke meoreojimyeoneun
keudaero bonaedeurilkeyo
keuttaekkajin keureohke kidaryeoyo

[Translations]

So hard to hear the words
Let us say goodbye with a smile
Is it only hard for me? What do I do
Tears keep flowing because I miss you so much

The words are not as easy as my heart
My heart doesn’t smile like it used to
As my tears fade
You are disappearing from me too

If it’s no use holding on to you
I will just follow you
Please don’t turn around and say anything
If I get tired and exhausted so we drift apart
I will let you go but until then

The words are not as easy as my heart
My heart doesn’t smile like it used to
As my tears fade
You are disappearing from me too

If it’s no use holding on to you
I will just follow you
Please don’t turn around and say anything
If I get tired and exhausted so we drift apart
I will let you go but until then

If it’s no use holding on to you
I will just follow you
Please don’t turn around and say anything
If I get tired and exhausted so we drift apart
I will let you go but until that happens
Please wait for me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: seungshin]

Please take out with full credit

Kim Feel (김필) – If I Live Again (다시 산다면)

memory pt1

[Memory OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사: 남혜승, 김희진 | 작곡: 김희진 | 편곡: 남혜승
Lyricists: Nam Hye-seung, Kim Hee-jin | Composer: Kim Hee-jin | Arranger: Nam Hye-seung

바람이 날 본다
해저녁 날 본다
고단한 새처럼 날아가지 못한
나의 어깨 거두려
흔적마저 무뎌진 날 위해

타버린 나를 봐
길 잃은 나를 봐
언제라도 볼 수 있는 다가갈 수 있는
사람이라 생각했을 때
모두 사라져버린 텅 빈 날

다시 산다면 지금 내 여긴 어딜까
떠나버리면 잊을 수 있을까
흘러 흘러 날 다시 본다면
외로움마저 그리워질까

그대만이 아는 나의 뒷모습
감출수록 커져버린
미쳐버린 후회만 남았을 때
내 이름 불러 줄 수 있니

다시 산다면 지금 내 여긴 어딜까
떠나버리면 잊을 수 있을까
아플 텐데 더 그리울 텐데
모두 다 소중 할 텐데

다시 산다면 눈물도 말라버릴까
서럽지 못할 지난 날 보내고
혹시라도 늦은 게 아니면
매일매일 다시 사랑 할 텐데
혹시 늦은 게 아니라면

[Romanization]

barami nal bonda
haejeonyeok nal bonda
godanhan saecheoreom naragaji mothan
naui eokkae geoduryeo
heunjeokmajeo mudyeojin nal wihae

tabeorin nareul bwa
gil irheun nareul bwa
eonjerado bol su itneun dagagal su itneun
saramira saenggakhaesseul ttae
modu sarajyeobeorin teongbin nal

dasi sandamyeon jigeum nae yeogin eodilkka
tteonabeorimyeon ijeul su isseulkka
heulleo heulleo nal dasi bondamyeon
woeroummajeo keuriwojilkka

keudaemani aneun naui dwitmoseub
gamchulsurok keojyeobeorin
michyeobeorin huhoeman namasseul ttae
nae ireum bulleo jul su itni

dasi sandamyeon jigeum nae yeogin eodilkka
tteonabeorimyeon ijeul su isseulkka
apeul tende deo keuriul tende
modu da sojung hal tende

dasi sandamyeon nunmuldo mallabeorilkka
seoreobji mothal jinan nal bonaego
hoksirado neujeun ge animyeon
mae.il mae.il dasi sarang hal tende
hoksi neujeun ge aniramyeon

[Translations]

The wind is looking at me
The evening sun is looking at me
Like a lonely bird that can’t fly
On top of my shoulders
For me, whose traces have grown dull

Look at the burned me
Look at the lost me
When I thought you were someone
Who I could see some day, who I could go to
You disappeared on that empty day

If I live again, where would this place be?
If I leave, will I be able to forget?
After time passes and I look back
Will I long for even the loneliness?

Only you know the sight of my back
When the only thing that remains
Is crazy regret that grows the more it’s hidden
Can you call my name?

If I live again, where would this place be?
If I leave, will I be able to forget?
It would hurt, I’d long for you more
It’ll be all precious

If I live again, will my tears dry up?
After I let go of the past days that I can’t even be sad about
If it’s not too late
I would love every single day
If it’s not too late

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

Lee Hyun (이현) – When I Close My Eyes (눈을 감아도)

please come back mister ost p5

[Please Come Back Mister OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡/편곡: ZigZagNote, 노는 어린이
Lyricists/Composer/Arrangers: ZigZagNote, Children Playing

눈을 감아도 다시 눈을 감아도
우리 짧았던 그 기억이
지워지지가 않아

계속 네 이름들만
멍하니 불러본다
사랑해 사랑해

떠나지마 날 두고 가지마
네가 없는 하루
자꾸 울 것만 같아
너무 아프잖아
너 올 것 같잖아 정말
다시 눈을 감으면 네가

텅 빈 가슴을 자꾸 움켜지면서
오늘 하루를 또 하루를
나는 웃지 못해요
많이 힘들었나요
내가 부족했나요
미안해 미안해

떠나지마 날 두고 가지마
네가 없는 하루
자꾸 울 것만 같아
너무 아프잖아
너 올 것 같잖아 정말
다시 눈을 감으면 난 네가

사랑해 사랑해
네가 듣지 못해도
내 마음은 항상 너야
오직 단 한 사람은
난 너뿐이야
이젠 너 없이는
모든 게 필요 없어

떠나지마 떠나지마
네가 없는 하루
자꾸 울 것만 같아
너무 아프잖아
너 올 것 같잖아 정말
다시 눈을 감으면
다시 눈을 감으면 네가 보여

[Romanization]

nuneul gamado dasi nuneul gamado
uri jjalbatdeon keu ki.eogi
jiwojijiga anha

kyesok ne ireumdeulman
meonghani bulleobonda
saranghae saranghae

tteonajima nal dugo gajima
nega eopneun haru
jakku ul geotman gata
neomu apeujanha
neo ol geot gatjanha jeongmal
dasi nuneul gameumyeon nega

teongbin gaseumeul jakku umkyeojimyeonseo
oneul harureul tto harureul
naneun utji mothaeyo
manhi himdeureotnayo
naega bujokhaetnayo
mianhae mianhae

tteonajima nal dugo gajima
nega eopneun haru
jakku ul geotman gata
neomu apeujanha
neo ol geot gatjanha jeongmal
dasi nuneul gameumyeon nan nega

saranghae saranghae
nega deudji mothaedo
nae ma.eumeun hangsang neoya
ojik dan han sarameun
nan neoppuniya
ijen neo eopsineun
modeun ge pilyo eopseo

tteonajima tteonajima
nega eopneun haru
jakku ul geotman gata
neomu apeujanha
neo ol geot gatjanha jeongmal
dasi nuneul gameumyeon
dasi nuneul gameumyeon nega boyeo

[Translations]

I close my eyes, I close my eyes again
But our short memories
Won’t get erased

I keep blankly calling out your names
I love you, I love you

Don’t go, don’t leave me
I think I’ll keep crying on days without you
It hurts too much, it feels like you’ll come back
If I close my eyes

I keep grasping my empty heart
And again today, I cannot smile
Was it that hard? Was I that bad?
I’m sorry, I’m sorry

Don’t go, don’t leave me
I think I’ll keep crying on days without you
It hurts too much, it feels like you’ll come back
If I close my eyes

I love you, I love you, even if you can’t hear me
My heart is always you
It’s only you for me
Without you, I don’t need anything else

Don’t go, don’t leave me
I think I’ll keep crying on days without you
It hurts too much, it feels like you’ll come back
If I close my eyes
If I close my eyes, I can see you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Eric Nam (에릭남) – Good For You

eric nam 2nd mini album interview

Eric Nam 2nd Mini Album ‘Interview
[Track 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 에릭남, 김현동, 김보아 | 작곡: 에릭남, 220, 밍지션 | 편곡: 220, 밍지션
Lyricists: Eric Nam, Kim Hyeon-dong, Kim Bo-a | Composers: Eric Nam, 220, Mingji Sean | Arranger: 220, Mingji Sean

힘들었겠지 하루가
유난히 길었을 거야
지금 내가 데리러 갈게

지쳐있을 네 모습에
또 바뀌는 빨간 신호등에
괜히 맘이 조급해

For you oh baby you
For you oh baby you
Yeah 뭐든 다 말해도 돼
내가 다 들어줄게
Cause I’m good for you

오늘밤 나와 샴페인 어때
좋아하던 카페에 라떼는 OK
Yeah 너하고 싶었던 거 다
얘기해줘 baby don’t worry
Baby I’ll be good for you

피곤할텐데 졸아도 돼
어차피 차도 막히는데
다와갈 때 쯤 깨워줄게

For you oh baby you
For you oh baby you
Yeah 아무 말 안 해도 돼
내가 다 알아줄게
Cause I’m good for you

오늘밤 나와 샴페인 어때
좋아하던 카페에 라떼는 OK
Yeah 너하고 싶었던 거 다
얘기해줘 baby don’t worry
Baby I’ll be good for you

지치고 우울하다 느낄 때
아니 꼭 그렇지 않아도 yeah
나를 불러줘 네 옆에 있을게
My love
Baby let me in

오늘밤 나와 샴페인 어때
좋아하던 카페에 라떼는 OK
Yeah 너하고 싶었던 거 다
얘기해줘 baby don’t worry
Baby I’ll be good for you

[Romanization]

himdeureotgetji haruga
yunanhi gireosseul geoya
jigeum naega derireo galke

jichyeo isseul ne moseube
tto bakkwineun ppalgan sinhodeunge
gwaenhi mami jogeubhae

For you oh baby you
For you oh baby you
Yeah mwodeun da malhaedo dwae
naega da deureojulke
Cause I’m good for you

oneulbam nawa syampein eottae
johahadeon kape.e latteneun OK
Yeah neohago sipeotdeon geo da
yaegihaejwo Baby don’t worry
Baby I’ll be good for you

pigonhaltende jorado dwae
eochapi chado makhineunde
dawagal ttae jjeum kkaewojulke

For you oh baby you
For you oh baby you
Yeah amu mal an haedo dwae
naega da arajulke
Cause I’m good for you

oneulbam nawa syampein eottae
johahadeon kape.e latteneun OK
Yeah neohago sipeotdeon geo da
yaegihaejwo Baby don’t worry
Baby I’ll be good for you

jichigo u.ulhada neukkil ttae
ani kkok keureotji anhado Yeah
nareul bulleojwo ne yeope isseulke
My love
Baby let me in

oneulbam nawa syampein eottae
johahadeon kape.e latteneun OK
Yeah neohago sipeotdeon geo da
yaegihaejwo Baby don’t worry
Baby I’ll be good for you

[Translations]

You must’ve had a hard day
It must’ve felt so long
I’ll go pick you up right now

Imagining your tired face
Getting caught at the red light
Makes me so impatient

For you, oh baby you
For you, oh baby you
Yeah, you can tell me anything
I’ll listen to everything
Cause I’m good for you

How about a glass of champagne with me tonight?
How about a latte at your favorite cafe, ok?
Yeah, tell me everything you wanted to do
Baby don’t worry
Baby I’ll be good for you

You’re probably tired, you can doze off
There’s traffic here anyway
I’ll wake you up when we’re there

For you, oh baby you
For you, oh baby you
Yeah, you don’t need to say anything
I’ll figure it all out
Cause I’m good for you

How about a glass of champagne with me tonight?
How about a latte at your favorite cafe, ok?
Yeah, tell me everything you wanted to do
Baby don’t worry
Baby I’ll be good for you

When you feel tired and blue
No, even when you don’t feel that way
Call me, I’ll go right next to you
My love
Baby let me in

How about a glass of champagne with me tonight?
How about a latte at your favorite cafe, ok?
Yeah, tell me everything you wanted to do
Baby don’t worry
Baby I’ll be good for you

[Track 5] [GOOD FOR YOU – INTERNATIONAL VERSION]
작사 (Lyricist): 에릭남 (Eric Nam)

Been a long day on your own
Time could never be oh so slow
I’ve been trying to
get back home to you

A stop at every light no oh oh
Nothing ever goes your way all right
But I’ll make it up to you

For you, oh baby you
For you, oh baby you yeah
Sending you love through your phone
Pick you up when you’re alone
Cause I’m good for you

I’m your sun that’ll shine
through the rain
And I’ll be your coffee
that gets you through your day, yeah
Let me know if you need me now
and I’ll be right there
don’t you worry, no
Baby I’ll be good for you

Need a little break? go ahead
I’ll wake you
when you’re ready baby
Close your eyes
and go ahead, drift away

For you, oh baby you
For you, oh baby you yeah
(What) ever you need let me know
For you I’m on call twenty four
Yeah I’m good for you

I’m your sun that’ll shine
through the rain
And I’ll be your coffee
that gets you through your day, yeah
Let me know if you need me now
and I’ll be right there
don’t you worry, no
Baby I’ll be good for you

And I know you’ve felt
so alone before
But I’m here to take you
as you are, yeah
Darling take my hand
Won’t you understand my love?
Baby let me in

I’m your sun that’ll shine
through the rain
And I’ll be your coffee
that gets you through your day, yeah
Let me know if you need me now
and I’ll be right there
don’t you worry, no
Baby I’ll be good for you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[International Ver. lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit


Disclaimer:
International Version and Translations lyrics are both in English, it’s similar yet not the same. Popgasa’s resulting from direct translations of Korean lyrics while Eric Nam’s English version is not entirely based on Korean lyric. Eric’s version twist the wording/story a bit probably to match with the melody. The meaning is not too far off from Korean lyrics though. You can compare both. 🙂 But for those who wants to study Korean, through the meaning from Korean lyrics, please refer to popgasa’s translations.

DEAN (딘) ft. Gaeko (개코) – D (Half Moon)

dean 1st EP 130 mood - trbl

[MV Teaser #1]

[MV Teaser #2]

[Official MV]

Dean 1st EP [130 mood: TRBL]
[Track 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사: Deanfluenza, 개코 | 작곡/편곡: Hyuk Shin, Osinachi Nwanari, 2xxx!, Deanfluenza, Chek Parren
Lyricists: Deanfluenza, Gaeko | Composers/Arrangers: Deanfluenza, Hyuk Shin, Osinachi Nwanari, 2xxx!, Chek Parren

Love love the stars
Love love the moon

별 다를 것 없이
똑같은 공기
똑같은 침대에서
보이는 천장까지

왜 별 이유 없이
공허한 건지
그저 몇 시간 째
멍만 때리는 게

처음에는
배가 고픈가 했었는데
No way no way no way

요새는
칸예 새 앨범을 들어도
뻔해 뻔해 뻔해

TV를 틀어 놓은 채
채널만 돌려 보네
But bae 별 의미 없네

다 너의 반 반
반의 반의 반도
채워주질 못 하네
채워지지가 않네 Yeah

딱 너의 반 반
반의 반이라도
내게 남았더라면
이렇게 붕 떠있지는
않을 텐데

너 없는 밤도
달은 떴다는데
보이지 않아
네 생각에 가려진 채 Yeah

마음이 기운 채로
판단이 설 리가
너 하나 없다고
내가 이럴 리가 없는데
자꾸 그 때로 또 되감기 돼

네가 있던 자리
그 자리 위 밤하늘까지 보여
저 반 쪽 짜리 달이
딱 지금 나의 모습 같지

다 너의 반 반
반의 반의 반도
채워주질 못 하네
채워지지가 않네 Yeah

딱 너의 반 반
반의 반이라도
내게 남았더라면
이렇게 붕 떠있진 않을 텐데

내일의 어둠이
저 달을 한 입 삼키면
둘이 만들었던
세계도 더 작아질 텐데

그리움만 꽉 차겠지
지루한 하루들을 보낸 후
보름달 하늘에 뜰 때쯤에는

우린 하나라고
떠들고 다닐 때만 해도
너는 너고 나는 나라는 게

이렇게도 명확해질지 몰랐어
서로 생각할 시간
시간 초과된 기분

더 지나면 서로
돌아오라고도 못 해
난 지금 돈키호테처럼
정처 없이 네 사랑을 꿈꾸네
난 네 눈만 봐도
텅 빈 이 맘을 다 채울 텐데

다 너의 반 반
반의 반의 반도
채워주질 못 하네
채워지지가 않네 Yeah

딱 너의 반 반
반의 반이라도
내게 남았더라면
이렇게 붕 떠있진 않을 텐데

Love love the stars
Love love the moon
딱 너의 반 반
반의 반이라도
내게 남았더라면
그랬더라면

[Romanization]

Love love the stars
Love love the moon

byeol dareul geot eopsi
ttokgateun gonggi
ttokgateun chimdae.eseo
boineun cheonjangkkaji

wae byeol iyu eopsi
gongheohan geonji
keujeo myeot sigan jjae
meongman ttaerineun ge

cheo.eumeneun
baega gopeun.ga haesseotneunde
No way no way no way

yosaeneun
Kanye sae aelbeomeul deureodo
ppeonhae ppeonhae ppeonhae

TVreul teureo noheun chae
chaeneolman dollyeo bone
But Bae byeol uimi eopne

da neo.ui ban ban
banui banui bando
chaewojujil mot hane
chaewojijiga anhne Yeah

ttak neo.ui ban ban
banui banirado
naege namatdeoramyeon
ireohke bung tteo.itjineun
anheul tende

neo eopneun bamdo
dareun tteotdaneunde
boiji anha
ne saenggake garyeojin chae Yeah

ma.eumi giun chaero
pandani seolliga
neo hana eopdago
naega ireolliga eopneunde
jakku keuttaero tto doegamgi dwae

nega itdeon jari
keu jari wi bamhaneulkkaji boyeo
jeo ban jjok jjari dari
ttak jigeum naui moseub gatji

da neo.ui ban ban
banui banui bando
chaewojujil mot hane
chaewojijiga anhne Yeah

ttak neo.ui ban ban
banui banirado
naege namatdeoramyeon
ireohke bung tteo.itjin
anheul tende

nae.irui eodumi
jeo dareul han ib samkimyeon
duri mandeureotdeon
segyedo deo jagajil tende

keuriumman kkwak chagetji
jiruhan harudeureul bonaen hu
boreumdal haneure tteul ttaejjeumeneun

urin hanarago
tteodeulgo danil ttaeman haedo
neoneun neogo naneun naraneun ge

ireohkedo myeonghwakhaejilji mollasseo
seoro saenggakhal sigan
sigan chogwadoen kibun

deo jinamyeon seoro
doraoragodo mothae
nan jigeum donkihote cheoreom
jeongcheo eopsi ne sarangeul kkumkkune
nan ne nunman bwado
teongbin i mameul da chae.ul tende

da neo.ui ban ban
banui banui bando
chaewojujil mot hane
chaewojijiga anhne Yeah

ttak neo.ui ban ban
banui banirado
naege namatdeoramyeon
ireohke bung tteo.itjin
anheul tende

Love love the stars
Love love the moon
ttak neo.ui ban ban
banui banirado
naege namatdeoramyeon
keuraetdeoramyeon

[Translations]

Love-love the stars
Love-love the moon

Nothing’s really different
It’s the same air
It’s the same bed
Looking at the same ceiling

Why do I feel so empty
For no reason at all
It’s been a few hours
Since I’ve been spacing out

At first
I thought I was just hungry
No way no way no way

These days
I listen to Kanye’s new album
But it’s just typical

I leave the TV on
But I’m just flipping the channels
But bae, there’s not much meaning

Nothing comes even close
To half of you
It doesn’t fill me up, yeah

If only I had just half of you
Then I wouldn’t feel like this

On a night without you
Even when the moon is up
I can’t see it
It’s hidden by thoughts of you, yeah

Just like you can’t make a fair call
If your heart is slanted
Just because you’re not here
There’s no way I should be like this
But I keep going back to those times

In the place where you used to be
I can see the night sky
That half-full moon
Looks just like me right now

Nothing comes even close
To half of you
It doesn’t fill me up, yeah

If only I had just half of you
Then I wouldn’t feel like this

If tomorrow’s darkness
Takes one bite of the moon
Then our world that we made
Would become smaller too

Only longing will fill it up
After I spend a boring day
When the full moon rises to the sky

When we used to go around
Saying that we were one
I didn’t know it’d be so clear
That you are you and I am me
It feels like our time to think is up

If more time passes, I can’t ask you to come back
Just like Don Quixote
I’m crazily dreaming of your love
If only I can see your eyes
I would be able to fill up my empty heart

Nothing comes even close
To half of you
It doesn’t fill me up, yeah

If only I had just half of you
Then I wouldn’t feel like this

Love-love the stars
Love-love the moon
Nothing comes even close
To half of you
It doesn’t fill me up, yeah

If only I had just half of you
Then I wouldn’t feel like this
If only

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit